Página 1
Vakuumierer Model No.: TP8101 Bedienungsanleitung Seite 30 Istruzioni per l’uso Pagina 43 Manual de instrucciones Página 57 V20180613 DE IT ES...
Página 2
1 Allgemeines ► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Página 3
► Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ► Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung Vakuumierer Tp8101 führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 1 Folienrolle...
Página 4
4 4 Aufstellung Wenn Sie das Gerät öffnen, sehen Sie den 4.4.1 Anforderungen an den Aufstellort 1. Upper gasket(Obere Dichtung) Dichtet die Vakuumkammer von oben ab. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: 2 Lower gasket (Untere Dichtung) Dichtet die Vakuumkammer von unten ab.
Página 5
6.2 Beutel und Rollen 7. Prüfen Sie den verschweißten Beutel; er sollte einen Streifen entlang der Schweißnaht haben und keine Falten aufweisen, andernfalls ist die Verschlussnaht nicht luftdich. Bitte verwenden Sie nur ausdrücklich für das Vakuumieren vorgesehene Beutel und Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von 8.
Página 6
6.5 Öffnen eines verschweißten Beutels ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, bevor Sie es wieder benutzen. Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere an der Schweißnaht auf. 7.2 Reinigung 6.6 Aufbewahrung des Vakuumierers: Außunseite deseres Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von...
Página 7
9 Entsorgung des Altgerätes Fehler Mögliche Ursache Behebung Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die Der Vakuumierer für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Stromkabel oder Stecker Das Gerät an den funktioniert nicht defekt...
Página 8
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt. Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen Model No.: TP8101 keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Página 9
2.2 Indicazioni generali di sicurezza 1 Istruzione d´uso Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo Indicazione apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: Il Suo forno aSistema di sigillatura sottovuoto Le renderà...
Página 10
► Prima di connettere l'apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani siano asciutte TP 8101 viene fornito standard con le seguenti componenti: e in posizione sicura. Sistema di sigillatura sottovuoto TP8101 1 rotolo di fogli 3 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo.
Página 11
4.3 Disimballaggio E LAMPADA DELL'INDICATORE: Indica il processo di vuoto / tenuta / vuoto e tenuta. Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue: F COVER-LOCK: Per bloccare il coperchio. Sul lato sinistro e sul lato destro del coperchio Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. è...
Página 12
4. Chiudere il coperchio e quindi premere pesantemente su entrambi i lati del coperchio nelle aree punteggiate fino a sentire due clic. 5. Scegliere la modalità FOOD DRY o FOOD MOIST a seconda del tipo e dell'umidità stato Fase 3: Premere per rilasciare (G) (dopo il degli articoli imballati.
Página 13
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e ► Spenga il TP8101 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Página 14
► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni Attentione sull'apparecchio. ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi 8.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione al servizio Clienti. La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi. 9 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto Possibile causa Risoluzione...
Página 15
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti: Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio Model No.: TP8101 Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. -56-...
Página 16
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones Su TP8101 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le generales de seguridad: deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Página 17
Manual del usuario 3 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío TP8101 cambiará la manera en que compra alimentos y los Nota conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su ►...
Página 18
4.2 Funciones barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. Este aparato permite el almacenamiento de una gran variedad de alimentos manteniendo su frescura y sabor. En general, el tiempo de almacenamiento de un alimento envasado al La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que vacío se ocho veces con respecto a los métodos convencionales.
Página 19
5. Cámara de vacío: coloque el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara, extraiga 3. Presione con fuerza la cubierta hacia abajo en ambos lados por las áreas punteadas el aire de la bolsa y atrape cualquier exceso de líquido de la bolsa. con dos manos hasta que se escuchen dos clics (vea el Paso 2).
Página 20
Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la línea de soldadura. 7.2 Limpieza 6.6 Almacenamiento de la envasadora TP8101 Superficie externa delparato Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
Página 21
Coja otra bolsa. Cubra los Precaución La bolsa está defectuosa cantos afilados del contenido ► No reutilice bolsas que hayan contenido carne cruda, pescado o alimentos grasos. con servilletas de papel La bolsa no mantiene Vuelva a abrir la bolsa; limpie el vacío después de Hay fugas debido a arrugas, 8 Resolución de fallas...
Página 22
Correo electrónico: Horario: días laborables 1:00 PM - 11:00 PM CET 12 Datos técnicos Envasadora al vacío Aparato TP8101 Modelo AC 220-240V~ 50 Hz Conexión 135 W Consumo de potencia 380 x 140 x 65 mm Dimensiones exteriores (An/H/P)