8. Remove Cooler Liner from packaging and unfold. The Cooler Liner is
rectangular. Hold Cooler Liner above unit with the long sides positioned
front to back and begin lowering into the unit. While lowering Cooler
Liner in, feed the Drain Tube through hole in center of Bottom Panel/
Shelf. Open Door A to pull Drain Tube completely through Hole. Once
Drain Tube is through, gently lower the remainder of the Cooler Liner
inside unit until the bottom of the Cooler Liner is resting on the Bottom
Panel and the top lip of the Cooler Liner is resting on the top edge of the
Side Panels.
8. Enlevez la cuvette interne de la glacière de l'emballage et dépliez-
la. La cuvette interne de la glacière est rectangulaire. Tenez la cuvette
interne de la glacière au-dessus de la glacière, les côtés longs positionnés
entre l'avant et l'arrière, puis commencez à l'abaisser dans la glacière.
Tout en abaissant la cuvette interne dans la glacière, enfilez le tuyau
d'évacuation dans le trou qui se trouve au centre du panneau inférieur/
de la tablette intérieure. Ouvrez la porte A pour tirer complètement
le tuyau d'évacuation à travers le trou. Une fois le tuyau d'évacuation
entièrement enfilé, abaissez progressivement le reste de la cuvette
interne dans la glacière jusqu'à ce que le fond de la cuvette interne de
la glacière repose sur le panneau inférieur et que son rebord supérieur
repose sur le bord supérieur des panneaux latéraux.
8. Retire el forro del enfriador del embalaje y desdóblelo. El forro es
rectangular. Ponga el forro sobre la unidad con los lados más largos
colocados del frente hacia atrás y comience a bajarlo hacia la unidad.
Mientras baja el forro, pase el tubo de drenaje a través del orificio que se
encuentra en el centro del panel/repisa inferior. Abra la puerta A para jalar
el tubo de drenaje completamente a través del orificio. Una vez que haya
pasado el tubo, suavemente baje el resto del forro del enfriador al interior
de la unidad hasta que la parte inferior del forro descanse sobre el panel
inferior y el reborde superior del forro descanse en el borde superior de los
paneles laterales.
9. With Door A in Open position, locate Door Handle and remove
clear plastic covers, Washers, and Nuts from Door Handle Threads.
Align Door Handle with holes in Door A. Attach Handle with provided
washers and nuts.
9. Tout en laissant la porte "A" en position ouverte, déterminez
l'emplacement de la poignée de porte et retirez les bouchons
transparents en plastique, les rondelles et les écrous des trous de
filetage de la poignée. Alignez la poignée de porte avec les trous de la
porte "A". Fixez la poignée en utilisant les rondelles et les écrous fournis.
9. Con la Puerta "A" en posición Abierta, ubique la Manija de Puerta y
remueva las cubiertas de plástico transparente, las arandelas y las
tuercas de las Roscas de la Manija de Puerta. Alinee la Manija de Puerta
con los huecos en la Puerta "A". Instale la Manija usando las arandelas y
tuercas que se incluyen.
10. Align Top hinges with hinges in Connector Caps I and J in the
assembled unit. Set Top in place.
10. Alignez les charnières supérieures avec les charnières des
bouchons de raccord "I" et "J" du meuble. Placez le couvercle.
10. Alinee las bisagras de la Tapa con la bisagras en las Cubiertas de
Conector "I" y "J" en la unidad armada. Coloque la Tapa en su lugar.
Cooler Liner
Cuve interne de la glacière
Forro del enfriador
Nut
Écrou
Tuerca
Washer
Rondelle
Arandela
Top
Couvercle
Tapa
J
5
Long Side
Côté long
Lado largo
Drain Tube
Tuyau d'évacuation
Tubo de drenajeTube
Handle
Poignée
Manija
I