Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Dear customer!
Thank you for choosing our products.
www.lorgar.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LORGAR LRG-CMT721

  • Página 1 Dear customer! Thank you for choosing our products. www.lorgar.eu...
  • Página 2 FEATURES: ● Frequency Response: 50Hz—18kHz ● Sensitivity: -40dB±3dB ● S/N Ratio: 70dB (A-weighted) ● Recording format: 48KHz / 16 bit ● Electrical Current: 75±5mA ● Nickel-plated diaphragm ● Plug and Play system ● Cardioid polar pattern ● Volume knob ● Mute button with LED indicator ●...
  • Página 3 INTRODUCTION This device is operating on the principle "Plug and Play". Please connect or insert necessary device with correct port. Please turn the volume down when plugging the microphone into the USB port, and gradually increase the volume to an ideal level. Volume up: Clockwise (Turn right) Volume down:...
  • Página 4 Lorgar Voicer 721 includes a standard 1/8″ (3.5mm) headphone jack for monitoring and playback TRIPOD MOUNTING MANUAL ① Unfold the folded tripod. ② Fasten the screw. ③ Adjust to a suitable height, and then tighten screw. ④ Screw the 3/8" to 5/8" adapter on top of tripod stand.
  • Página 5 Seller. The date of purchase is the date specified on your sales receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or refund for the purchase shall be performed at the discretion of Lorgar. In order to obtain warranty service, the goods must be returned to the Seller at the place of purchase together with proof of purchase (receipt or bill of lading).
  • Página 6 KARAKTERISTIKE: ● Frekvencija: 50Hz–18kHz ● Osjetljivost: -40dB±3dB ● Omjer S/N: 70dB (A-ponderisano) ● Format snimanja: 48KHz / 16 bit ● Struja: 75±5mA ● Niklovana membrana ● Plug and Play sistem ● Kardiodni Polarni uzorak ● Dugme za jačinu zvuka ● Isključivanje zvuka sa LED indikatorom ●...
  • Página 7 UVOD Ovaj uređaj radi na principu “Plug and Play”. Povežite ili uključite uređaj u ispravan priključak. Smanjite jačinu zvuka prilikom uključivanja mikrofona u USB priključak i postepeno povećavajte jačinu zvuka do idealnog nivoa. Pojačavanje zvuka: U smjeru kazaljke na satu (Okrenuti desno) Smanjivanje zvuka: U suprotnom smjeru od kazaljke...
  • Página 8 Lorgar Voicer-721, priključak za slušalice uključuje standard 1/8″ (3.5mm) za nadzor i reprodukciju. UPUTSTVO ZA MONTAŽU STATIVA ① Rasklopite sklopljeni stativ. ② Pričvrstite vijak. ③ Podesite na odgovarajuću visinu, zatim pritegnite vijak. ④ Pričvrstite adapter 3/8" do 5/8" na vrh stativa.
  • Página 9 Lorgar prodavca. Datum kupovine je datum naveden na računu. Tokom garancijskog perioda, popravka, zamjena ili povrat novca izvršit će se prema uputama od strane Lorgar-a. Da bi se pokrenuo postupak garancije, proizvod mora biti vraćen Prodavcu, zajedno sa računom i garantnim listom.
  • Página 10 ХАРАКТЕРИСТИКИ ● Честотен диапазон: 50Hz – 8kHz ● Чувствителност: -40dB±3dB ● Отношение сигнал/шум: 70dB (A-weighted) ● Формат на запис: 48KHz / 16 bit ● Електрически ток: 75±5mA ● Никелирана диафрагма ● Plug and Play система ● Кардиоиден полярен модел ● Бутон за силата на звука ●...
  • Página 11 ВЪВЕДЕНИЕ Това устройство работи на принципа "Plug and Play". Моля, свържете необходимото устройство с коректния порт. Моля, намалете силата на звука, когато включвате микрофона в USB порта, и постепенно увеличавайте силата на звука до идеалното ниво. Увеличаване на звука: По посока на часовниковата стрелка...
  • Página 12 Lorgar Voicer-721 включа стандартен 1/8″(3.5mm) жак за слушалки, за мониторинг и плейбек РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ НА ТРИНОЖНИКА ① Разгънете сгънатия триножник ② Завийте винта. ③ Нагласете височината и след това затегнете винта. ④ Завийте 3/8" към 5/8" адаптера на върха на триножника.
  • Página 13 посочена във вашата касова бележка или в товарителницата. По време на гаранционния период ремонтът, подмяната или възстановяването на сумата за покупката се извършват по преценка на Lorgar. За да получите гаранционно обслужване, трябва да върнете устройството на търговеца, от когото сте го закупили, заедно с доказателство за по- купката...
  • Página 14 VLASTNOSTI: ● Frekvenční odezva: 50Hz—18kHz ● Citlivost: -40dB±3dB ● Poměr S/N: > 70 dB A+ ● Recording format: 16bit ● Elektrický proud: 75±5mA ● Poniklovaná membrána ● Systém Plug and Play ● Kardioidní polární vzor ● Tlačítko regulace hlasitosti ● Tlačítko ztlumení s LED indikátorem ●...
  • Página 15 POPIS Toto zařízení funguje na principu "Plug and Play". Připojujte zařízení pouze správným portem nebo konektory. Při zapojování mikrofonu do portu USB snižte hlasitost a postupně ji zvyšujte na ideální úroveň. Zvýšení hlasitosti: Po směru hodinových ručiček (Otočte doprava) Snížení hlasitosti: Proti směru hodinových ručiček (Otočte doleva) Indikátor bude zelený...
  • Página 16 Lorgar Voicer-721 obsahuje standardní 1/8″ (3,5mm) konektor pro sluchátka pro monitorování a přehrávání MANUÁL MONTÁŽE STATIVU ① Rozložte stativ. ② Utáhněte šroub. ③ Upravte do potřebné výšky a poté utáhněte šroub. ④ Našroubujte adaptér 3/8 " - 5/8" na horní část stojanu stativu.
  • Página 17 ZÁRUKA Záruční doba začíná ode dne zakoupení výrobku u autorizovaného prodejce Lorgar. Datem nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu nebo na dodacím listu. Během záruční doby se oprava, výměna nebo vrácení peněz řídí dle záručních podmínek a uvážení společnosti Lorgar. Pro získání...
  • Página 18 PRODUKTMERKMALE: ● Frequenzgang: 50Hz-18kHz ● Empfindlichkeit: -40dB±3dB ● S/N-Verhältnis: 70dB (A-bewertet) ● Aufnahmeformat: 48KHz / 16 bit ● Elektrischer Strom: 75±5mA ● Membran vernickelt ● Plug-and-Play-System ● Nierencharakteristik ● Lautstärkeknopf ● Stummschalttaste mit LED-Anzeige ● 360° Drehung & 180° Neigung ●...
  • Página 19 EINFÜHRUNG Dieses Gerät arbeitet nach dem Prinzip „Plug and Play“. Bitte schließen Sie das benötigte Gerät mit dem richtigen Anschluss an oder führen Sie es ein. Bitte drehen Sie die Lautstärke herunter, wenn Sie das Mikrofon in den USB-Anschluss stecken, und erhöhen Sie die Lautstärke allmählich auf einen idealen Pegel.
  • Página 20 Lorgar Voicer-721 besitzt eine Standard 1/8″ (3,5 mm) Kopfhörerbuchse zur Überwachung und Wiedergabe HINWEISE ZUR STATIVMONTAGE ① Klappen Sie das gefaltete Stativ auf. ② Ziehen Sie die Schraube fest. ③ Stellen Sie eine geeignete Höhe ein und ziehen Sie die Schraube fest.
  • Página 21 GARANTIE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von Lorgar autorisierten Verkäufer. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem Kaufbeleg oder auf dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach dem Ermessen von Lorgar.
  • Página 22 FUNKTSIOONID: ● Sagedusreaktsioon: 50 Hz – 18 kHz ● Tundlikkus: -40 dB ± 3 dB ● S/N suhe: 70 dB (A-kaaluga kaalutud) ● Salvestusformaat: 48KHz / 16 bit ● Elektriline vool: 75 ± 5 mA ● Nikeldatud membraan ● Plug and Play süsteem ●...
  • Página 23 INTRODUCTION See seade töötab põhimõttel "Plug and Play". Palun ühendage või sisestage vajalik seade õigesse porti. Mikrofoni USB-porti ühendamisel keerake helitugevus madalamaks ja suurendage järk-järgult helitugevust ideaalse tasemeni. Helitugevus üles: Kellaaegselt (pöörake paremale) Helitugevus alla: Vastupäeva (pöörake vasakule) Indikaator on roheline pärast ühendamist arvutiga.
  • Página 24 Lorgar Voicer-721 sisaldab standardset 1/8-osa″ (3,5 mm) kõrvaklapipesa jälgimiseks ja taasesitus STATIIVI PAIGALDAMISE KÄSIRAAMAT ① Keerake kokkupandud statiiv lahti. ② Kinnitage kruvi. ③ Reguleerige sobivale kõrgusele ja seejärel pingutage kruvi. ④ Kruvige 3/8" 5/8" adapter statiivi statiivi ülaosale. ⑤ Kruvige šokikinnitus adapteri peale.
  • Página 25 Müüjale ostukohas koos ostutõendiga (kviitung või veokiri). 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast. Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil https://lorgar.eu/warranty-terms/ Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Kohus 4103 Ayios Athanasios...
  • Página 26 CARACTERÍSTICAS: ● Respuesta en frecuencia: 50 Hz – 18 kHz ● Sensibilidad: -40 dB ± 3 dB ● Relación señal/ruido: 70 dB (ponderado-A) ● Formato de grabación: 48KHz / 16 bits ● Corriente eléctrica: 75 ± 5 mA ● Diafragma niquelado ●...
  • Página 27 INTRODUCCIÓN Este dispositivo funciona con el principio Plug and Play. Por favor, conecte o inserte el dispositivo necesario en el puerto correcto. Baje el volumen cuando conecte el micrófono al puerto USB y suba gradualmente el volumen hasta alcanzar el nivel deseado. Subir el volumen: En el sentido de las agujas del reloj (girar a la derecha)
  • Página 28 El Lorgar Voicer-721 incluye una entrada de auriculares estándar 1/8 (3,5 mm) para monitoreo y reproducción MANUAL DE MONTAJE DEL TRÍPODE ① Despliegue el trípode plegado. ② Apriete el tornillo. ③ Ajustar a una altura adecuada, y luego apretar el tornillo.
  • Página 29 El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al vendedor autorizado por Lorgar. La fecha de compra es la que figura en el recibo de compra o en el documento de embarque. Durante el período de garantía, la reparación, sustitución o reembolso de la compra se realizará...
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES: ● Réponse en fréquence : 50Hz-18kHz ● Sensibilité : -40dB±3dB ● Rapport S/N : 70dB (pondéré A) ● Format d'enregistrement : 48KHz / 16 bits ● Courant électrique : 75±5mA ● Diaphragme nickelé ● Le système Plug and Play ●...
  • Página 31 UTILISATION Cet appareil fonctionne selon le principe "Plug and Play". Veuillez connecter ou insérer le dispositif nécessaire avec le port correct. Veuillez baisser le volume lorsque vous branchez le microphone sur le port USB, et augmenter progressivement le volume jusqu'à un niveau idéal. Augmentation du volume : Sens des aiguilles d'une montre (tourner à...
  • Página 32 Lorgar Voicer-721 comprend un connecteur standard 1/8″. Prise casque (3,5 mm) pour le monitoring et la lecture MANUEL DE MONTAGE DU TRÉPIED ① Dépliez le trépied plié. ② Fixez la vis. ③ Réglez à une hauteur convenable, puis serrez la vis.
  • Página 33 Pendant la période de garantie, la réparation, le remplacement ou le remboursement de l'achat sera effectué à la discrétion de Lorgar. Pour obtenir un service de garantie, les marchandises doivent être retournées au vendeur sur le lieu d'achat, accompagnées de la preuve d'achat (reçu ou connaissement).
  • Página 34 TERMÉKJELLEMZŐK: ● Frekvencia átvitel: 50Hz–18kHz ● Érzékenység: -40dB±3dB ● Jel/Zaj arány: 70dB (A-súlyozott) ● Felvételi formátum: 48KHz / 16 bit ● Áram: 75±5mA ● Nikkel bevonatú membrán ● Plug & Play rendszer ● Kardioid iránykarakterisztika ● Hangerőszabályozó gomb ● Némítás gomb, LED jelzéssel ●...
  • Página 35 HASZNÁLAT Az eszköz "Plug and Play", tehát telepítésre nincs szükség, csatlakoztassa egy szabad USB porthoz a mikrofont. Csatlakoztatáskor tekerje le a hangerőszabályozó gombot, majd ez követően fokozatosan állítsa be a kívánt szintet. Hangerő növelése: Óra járásával megegyező irányba (Jobbra) Hangerő csökkentése: Óra járásával ellentétesen (Balra) A LED zöld színnel világít, ha a mikrofon csatlakoztatva van.
  • Página 36 A Lorgar Voicer-721 rendelkezik egy standard 3.5mm jack csatlakozóval, fülhallgató/monitor számára. A TRIPOD FELSZERELÉSE ① Hajts szét az összehajtott tripodot ② Helyezze be a csavarokat ③ Állítsa be a megfelelő magasságot, majd húzza meg a csavarokat ④ Csavarja a 3/8" - 5/8" adaptert a tripod tetejére.
  • Página 37 és ezt gyártási vagy tervezési hiba okozta, a gyártó vagy partnere (kereskedő, forgalmazó) a hibás eszközt megjavítja megjavíttatja, kicseréli vagy a készülék árát megtéríti. Bővebb információkat a következő oldalon talál: https://lorgar.eu/warranty-terms/ Gyártó: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103 Ayios Athanasios...
  • Página 38 FUNKCIJOS: ● Dažninis atsakas: 50 Hz-18 kHz ● Jautrumas: -40dB±3dB ● S/N santykis: 70 dB (pagal A koeficientą) ● Įrašymo formatas: 48KHz / 16 bitų ● Elektros srovė: 75±5 mA ● Nikeliu dengta diafragma ● "Plug and Play" sistema ● Kardioidinis poliarinis modelis ●...
  • Página 39 INTRODUCTION Šis prietaisas veikia pagal principą "Plug and Play". Prijunkite arba įdėkite reikiamą įrenginį su tinkamu prievadu. Prijungę mikrofoną prie USB prievado sumažinkite garsą ir palaipsniui didinkite garsą iki idealaus lygio. Garsumas padidintas: Pagal laikrodžio rodyklę (Pasukite į dešinę) Sumažintas garsumas: Prieš...
  • Página 40 "Lorgar Voicer-721" turi standartinį 1/8″ (3,5 mm) ausinių lizdas stebėjimui ir atkūrimas TRIKOJO MONTAVIMO VADOVAS ① Išskleiskite sulankstytą trikojį. ② Užsukite varžtą. ③ Nustatykite tinkamą aukštį ir priveržkite varžtą. ④ Ant trikojo stovo viršaus prisukite 3/8" - 5/8" adapterį. ⑤ Prisukite amortizatoriaus laikiklį...
  • Página 41 Draudžiama išmontuoti prietaisą. Bandyti remontuoti šį prietaisą nerekomenduojama ir dėl to prarandama garantija. WARRANTY Garantijos laikotarpis prasideda nuo gaminio įsigijimo iš "Lorgar" įgalioto pardavėjo dienos. Pirkimo data - tai data, nurodyta pirkimo kvite arba važtaraštyje. Garantijos laikotarpiu remontas, keitimas arba grąžinti už pirkinį...
  • Página 42 IESPĒJAS: ● Frekvenču diapazons: 50 Hz – 18 kHz ● Jutība: -40 dB ± 3 dB ● S/N attiecība: 70 dB (A-svērts) ● Ierakstīšanas formāts: 48KHz / 16 bitu ● Elektriskā strāva: 75 ± 5 mA ● Niķeļa pārklāta diafragma ●...
  • Página 43 INTRODUCTION Šī ierīce darbojas pēc principa "Plug and Play". Lūdzu, pievienojiet vai ievietojiet nepieciešamo ierīci ar pareizo portu. Pieslēdzot mikrofonu USB pieslēgvietā, lūdzu, samaziniet skaļumu un pakāpeniski palieliniet skaļumu līdz ideālam līmenim. Palielināt skaļumu: Saskaņā ar pulksteņrādītāja kustības virzienu (Pagriezieties pa labi) Samazināt skaļumu: Pretēji pulksteņrādītāja rādītāja virzienam (Pagriezieties pa kreisi)
  • Página 44 Lorgar Voicer-721 ietver standarta 1/8″ (3,5 mm) austiņu ligzda uzraudzībai un atskaņošana STATĪVA MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA ① Izlociet salocīto statīvu. ② Piestipriniet skrūvi. ③ Noregulējiet piemērotu augstumu un pēc tam pievelciet skrūvi. ④ Uzskrūvējiet 3/8" uz 5/8" adapteri statīva statīva augšpusē.
  • Página 45 Ierīci ir aizliegts demontēt. Mēģinājumi labot šo ierīci nav ieteicami un noved pie garantijas zaudējumiem. WARRANTY Garantijas termiņš sākas no produkta iegādes dienas no Lorgar pilnvarotā pārdevēja. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas kvītī vai pavadzīmē. Garantijas laikā remonts, nomaiņa vai atmaksa par pirkumu tiek veikta pēc Lorgar ieskatiem.
  • Página 46 CARACTERISTICI: ● Raspuns frecventa: 50Hz–18kHz ● Sensibilitate: -40dB±3dB ● Raport S/N: 70dB (A-weighted) ● Format inregistrare: 48KHz / 16 bit ● Curent electric: 75±5mA ● Diafragma nichelata ● Sistem Plug and Play ● Model polar cardioid ● Buton volum ● Buton Mute cu indicator LED ●...
  • Página 47 INTRODUCERE Acest dispozitiv funcționează pe principiul „Plug and Play”. Conectați sau introduceți dispozitivul cu portul corect. Vă rugăm să reduceți volumul atunci când conectați microfonul la portul USB și creșteți treptat volumul la un nivel ideal. Creșterea volumului: În sensul acelor de ceasornic (Intoarceti spre dreapta) Scaderea volumului: În sens invers acelor de...
  • Página 48 Lorgar Voicer-721 include un standard 1/8″ Mufă pentru căști (3,5 mm) pentru monitorizare și redare MANUAL MONTARE TREPIED ① Desfaceți trepiedul pliat ② Fixați șurubul. ③ Reglați la o înălțime adecvată, apoi strângeți șurubul. ④ Înșurubați adaptorul de 3/8 "la 5/8"...
  • Página 49 Lorgar. Data cumpărării este data specificată pe chitanta sau facture. În perioada de garanție, reparația, înlocuirea sau rambursarea pentru achiziție va fi efectuată doar cu acordul Lorgar. Pentru a obține servicii de garanție, bunurile trebuie returnate Vânzătorului la locul de cumpărare împreună...
  • Página 50 KARAKTERISTIKE: ● Frekvencijski odziv: 50Hz - 18kHz ● Osetljivost: -40dB ± 3dB ● S/N odnos: 70dB (A-ponderisano) ● Format snimanja: 48KHz / 16 bita ● Električna struja: 75 ± 5mA ● Niklovana membrana ● Plug and Play sistem ● Kardioidni polarni obrazac ●...
  • Página 51 UVOD Ovaj uređaj radi po principu “Plug and Play”. Priključite ili umetnite neophodan uređaj na pravi port. Smanjite jačinu zvuka prilikom uključivanja u USB priključak i postepeno povećajte jačinu zvuka na idealan nivo. Pojačavanje zvuka: U smeru kazaljke na satu (na desno) Smanjivanje jačine zvuka: U suprotnom smeru kazaljke na satu (na levo)
  • Página 52 Lorgar Voicer-721 uključuje standard 1/8″ (3,5 mm) priključak za slušalice za nadgledanje i reprodukciju UPUTSTVO ZA MONTAŽU STATIVA ① Rasklopite stativ ② Pričvrstite zavrtanj. ③ Podesite na odgovarajuću visinu, a zatim pritegnite zavrtanj. ④ Pričvrstite adapter od 3/8 "do 5/8"...
  • Página 53 GARANCIJA Garantni rok počinje od dana kupovine proizvoda od ovlašćenog prodavca kompanije Lorgar. Datum kupovine je datum naveden na potvrdi o prodaji ili na tovarnom listu. Tokom garantnog perioda, popravka, zamena ili povraćaj novca za kupovinu izvršiće se prema nahođenju Lorgara. Da bi se ostvarila garancija, roba se mora vratiti Prodavcu na mesto kupovine, zajedno sa dokazom o kupovini (račun ili tovarni list).
  • Página 54 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ● Частотная характеристика: 50 Гц-18 кГц ● Чувствительность: -40 дБ ± 3 дБ ● Отношение сигнал/шум: 70 дБ (A-взвешенный) ● Формат записи: 48KHz / 16 бит ● Электрический ток: 75 ± 5 mA ● Никелированная мембрана ● Plug&Play ●...
  • Página 55 ВСТУПЛЕНИЕ Это устройство работает по принципу "Plug and Play". Пожалуйста, подключите или вставьте необходимое устройство в правильный порт. Пожалуйста, убавьте громкость при подключении микрофона к порту USB и постепенно увеличивайте громкость до идеального уровня. Увеличение громкости: По часовой стрелке (повернуть направо) Уменьшение...
  • Página 56 Lorgar Voicer-721 включает в себя стандартный 1/8″ (3,5 мм) разъем для наушников для мониторинга и воспроизведения. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ШТАТИВА ① Разверните сложенный штатив. ② Закрепите винт. ③ Отрегулируйте высоту, а затем затяните винт. ④ Прикрутите переходник с 3/8" на...
  • Página 57 ки вместе с доказательством покупки (чек или транспортная накладная). Гарантия 2 года с момента приобретения товара потребителем. Срок службы 2 года. Дополнительная информация об использовании и гаран- тии доступна на сайте https://lorgar.eu/warranty-terms/ Производитель: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103, Даймонд Корт, ул. Колонакиу 43, Агиос Атанасиос...
  • Página 58 PARAMETRE: ● Frekvenčný rozsah: 50 Hz – 18 kHz ● Citlivosť: −40 dB ±3 dB ● Odstup signál/šum: 70 dB (A-váhovanie) ● Formát nahrávania: 48KHz / 16 bitov ● Elektrický prúd: 75 ±5 mA ● Poniklovaná membrána ● Plug and Play ●...
  • Página 59 ÚVOD Toto zariadenie pracuje na princípe „plug and play“. Príslušné zariadenie pripojte k zodpovedajúcemu portu. Pri pripájaní mikrofónu do portu USB znížte hlasitosť a postupne ju zvyšujte na ideálnu úroveň. Zvýšenie hlasitosti: V smere hodinových ručičiek (otáčajte doprava) Zníženie hlasitosti: V protismere hodinových ručičiek (otáčajte doľava) Po pripojení...
  • Página 60 Lorgar Voicer-721 je vybavený štandardným 1/8″ (3,5 mm) slúchadlovým konektorom na monitorovanie a prehrávanie. NÁVOD NA UPEVNENIE NA STATÍV ① Rozložte zložený statív. ② Zatiahnite skrutku. ② Nastavte vhodnú výšku a zatiahnite skrutku. ④ Do hornej časti statívu naskrutkujte adaptér z 3/8" na 5/8".
  • Página 61 Počas záručnej doby sa akákoľvek oprava, výmena alebo vrátenie ceny za nákup uskutočňuje na základe uváženia spoločnosti Lorgar. Aby ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť tovar vrátiť predajcovi, u ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Página 62 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: ● Частотна характеристика: 50 Гц —18 кГц ● Чутливість: -40 дБ ± 3 дБ ● Співвідношення сигнал / шум: 70 дБ (A-зважений) ● Формат запису: 48KHz / 16 біт ● Електричний струм: 75±5 мА ● Нікельована діафрагма ● Plug&Play ●...
  • Página 63 ВСТУП Цей пристрій працює за принципом "Plug and Play". Будь ласка, під- ключіть пристрій до відповідного порту. Будь ласка, зменште гучність, перед підключенням мікрофону до порту USB, і поступово збільшуйте гучність до ідеального рівня. Збільшення гучності: За годинниковою стрілкою (поверніть праворуч) Зменшення...
  • Página 64 Lorgar Voicer-721 включає стандартий 1/8″ (3,5 мм) роз'єм для навушників для моніторингу та відтворення КЕРІВНИЦТВО З МОНТАЖУ ШТАТИВА ① Розгорніть складений штатив. ② Закріпіть гвинт. ③ Відрегулюйте до підходящої висоти, а потім затягніть гвинт. ④ Прикрутіть адаптер 3/8" до 5/8"...
  • Página 65 данний̆ пристрій призведе до втрати гарантії. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ`ЯЗАННЯ Гарантійний термін починається з дати покупки товару у авторизова- ного Продавця Lorgar. За дату покупки приймається дата, зазначена на Вашому товарному чеку, або на транспортній накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт, заміна або повернення коштів за покупку...