Descargar Imprimir esta página
TC Electronic THE PROPHET DIGITAL DELAY Manual Del Usuario
TC Electronic THE PROPHET DIGITAL DELAY Manual Del Usuario

TC Electronic THE PROPHET DIGITAL DELAY Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

TC Electronic
THE PROPHET
DIGITAL DELAY
Studio Quality Digital Delay with Award-Winning
TC Electronic Algorithm
Quick Start Guide
(4)
(6)
(3)
(1)
(2)
Controls
(EN)
Input/Output jacks – Connect a 1/4" cable from your
(1)
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplifier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the effect on and off. The LED
will light when the pedal is engaged. The pedal
operates in true bypass when disengaged.
(4)
Time – Adjusts the tempo of the repeats.
Mix – Adjusts how much of the effect is mixed
(5)
with the dry signal.
(6)
Repeats – Adjusts how many echos are heard
before full decay.
(7)
3-position switch – Adjusts the range for the delay time.
V 3.0
Controles y conectores
(ES)
(1)
Input/Output jacks – Conecte un cable con clavijas de 6,3
mm desde su guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la
toma OUTPUT al amplificador.
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de 9 V (opcional).
(2)
Footswitch – Esto activa y desactiva el efecto.
(3)
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Time – Ajusta el tempo de las repeticiones.
(5)
Mix – Ajusta la cantidad de efecto que es mezclada
con la señal seca (señal original sin efectos).
(6)
Repeats – Ajusta la cantidad de ecos que se escucharán
antes del decaimiento completo.
3-position switch – Ajusta el rango del tiempo de retardo.
(7)
(5)
Réglages et connecteurs
(FR)
(1)
Input/Output jacks – Connectez un câble Jack 6,35 mm
(7)
entre votre guitare et l'entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et l'entrée
de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3)
Footswitch – Permet d'activer/de désactiver l'effet. La
LED s'allume lorsque la pédale est activée. Lorsque l'effet est
désactivé, la pédale fonctionne en true bypass.
(4)
Time – Permet de régler le tempo des répétitions.
Mix – Permet de régler la quantité d'effet mélangée
(5)
au signal non traité.
(6)
Repeats – Réglage du nombre de répétitions produites
avant la disparition totale du signal.
(7)
3-position switch – Permet de sélectionner
la subdivision rythmique du delay.
Regler und Anschlüsse
(DE)
(1)
Input/Output jacks – Schließen Sie das 6,3 mm-Kabel
Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und verbinden
Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres Kabel mit
Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen
9 V Netzadapter an.
Footswitch – Schaltet den Effekt ein und aus. Bei
(3)
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal vorbeigeführt
(echter Bypass).
Time – Regelt die Geschwindigkeit der Wiederholungen.
(4)
Mix – Regelt, wie stark der Effekt dem trockenen
(5)
Signal beigemischt wird.
Repeats – Regelt die Anzahl der Echos vor dem
(6)
vollständigen Ausklingen.
(7)
3-position switch – Regelt den Bereich der Delay-Zeit.
Controles e Conectores
(PT)
(1)
Input/Output jacks – Conecte um cabo de 1/4"
da sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo
do jack OUTPUT ao seu amplificador.
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação
(2)
de 9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
Time – Ajusta o andamento das repetições.
(4)
(5)
Mix – Ajusta o quanto do efeito é mixado ao sinal seco.
(6)
Repeats – Ajusta quantos ecos são ouvidos antes
do decaimento total.
3-position switch – Ajusta o intervalo do tempo
(7)
de atraso.
Controlli
(IT)
Input/Output jacks – Collega un cavo da 1/4" dalla tua
(1)
chitarra alla presa INPUT e collega un cavo dalla presa
OUTPUT all'amplificatore.
(2)
9 V DC – Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso).
(3)
Footswitch – Attiva e disattiva l'effetto. Il LED
si accenderà quando il pedale è inserito. Il pedale
funziona in true bypass quando è disinserito.
(4)
Time – Regola il tempo delle ripetizioni.
Mix – Regola la quantità di effetto mixata con
(5)
il segnale dry.
(6)
Repeats – Regola quanti echi vengono ascoltati
prima del completo decadimento.
(7)
3-position switch – Regola l'intervallo
per il tempo di ritardo.
Bediening
(NL)
(1)
Input/Output jacks – Sluit een 1/4" kabel van uw gitaar
aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een kabel van de
OUTPUT-aansluiting aan op uw versterker.
(2)
9 V DC – Sluit een 9 V voeding aan (niet inbegrepen).
(3)
Footswitch – Zet het effect aan en uit. De LED gaat
branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
Time – Past het tempo van de herhalingen aan.
(4)
(5)
Mix – Regelt hoeveel van het effect wordt gemengd
met het droge signaal.
Repeats – Regelt hoeveel echo's er te horen zijn
(6)
voordat het volledig uitsterft.
(7)
3-position switch – Past het bereik voor de
vertragingstijd aan.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TC Electronic THE PROPHET DIGITAL DELAY

  • Página 1 Studio Quality Digital Delay with Award-Winning de 9 V (não inclusa). Footswitch – Esto activa y desactiva el efecto. TC Electronic Algorithm El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo. Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá...
  • Página 2 All trademarks are the property przed całkowitym zanikiem. of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 3-position switch – Reguluje zakres Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks czasu opóźnienia.
  • Página 3 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques di Music Tribe Global Brands Ltd.
  • Página 4 THE PROPHET DIGITAL DELAY (EN) Safety Instruction (ES) Instrucción de seguridad (FR) Consignes de sécurité 1. Read these instructions. 1. Lea las instrucciones. 1. Lisez ces consignes. 2. Keep these instructions. 2. Conserve estas instrucciones. 2. Conservez ces consignes. 3. Heed all warnings.
  • Página 5 THE PROPHET DIGITAL DELAY (DE) Wichtige Sicherhteitshinweise (PT) Instruções de Seguranç Importantes (IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Lesen Sie diese Hinweise. 1. Leia estas instruções. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 2. Guarde estas instruções.
  • Página 6 THE PROPHET DIGITAL DELAY (NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften (SE) Viktiga säkerhetsanvisningar (PL) Ważne informacje o bezpieczeństwie 1. Lees deze voorschriften. 1. Läs dessa anvisningar. 1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2. Bewaar deze voorschriften. 2. Spara dessa anvisningar. 2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
  • Página 7 THE PROPHET DIGITAL DELAY (JP) 安全指示 (CN) 安全须知 请阅读这些说明。 これらの指示をお読みください。 请妥善保存这些说明。 これらの指示を守ってください。 请注意所有的警示。 すべての警告に注意してください。 请遵守所有的说明。 すべての指示に従ってください。 请勿在靠近水的地方使用本产品。 この装置を水の近くで使用しないでください。 请用干布清洁本产品。 乾いた布でのみ拭いてください。 请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵照厂家的说明, 通风孔 換気口をふさがないでください。製造元の指示に従って インストールしてください。 不要覆盖诸如报纸、 桌布和窗帘等物品而妨碍通风。 ラジエーター、ヒートレジスター、ストーブ、または熱 请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气片, 炉子或其它产生 を発生するその他の装置 (アンプを含む) などの熱源の近く 热量的设备 (包括功放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如 に設置しないでください。 点燃的蜡烛。...
  • Página 8 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION TC Electronic THE PROPHET DIGITAL DELAY Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States Email Address: legal@musictribe.com THE PROPHET DIGITAL DELAY This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.