Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACCESSORIES USER GUIDE
ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volvo TRAVEL ACTIVE 500

  • Página 1 ACCESSORIES USER GUIDE ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500...
  • Página 2 en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. es-ES - Las especificaciones, datos de construcción e ilustraciones de esta publicación no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de realizar alteraciones sin notificación previa.
  • Página 3 - Bagageiras de Tejadilho, Travel Active 500........
  • Página 4 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Introduction Parts included Maximum speed en-GB Follow the instructions carefully when installing the roof box. NOTE • Read the safety instructions at the end of the manual. Key number Never exceed the maximum speed limit when the roof box is installed.
  • Página 5 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Roof box rim Accidental close en-GB Be careful when driving in wind as it can affect Avoid holding on the roof box rim as it may Always be careful when the lid is open as it the ability to steer.
  • Página 6 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Car wash en-GB Never use straps to close the lid or to fix the roof box on the vehicle. Never park under transparent roofed parking Always remove the roof box when washing spots when the roof box is installed.
  • Página 7 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Installation Installation process en-GB Required roof rack dimensions Never store any of the following in the roof Roof box dimensions box: Installation placement a, Unlock the roof box with the key • Pets D Min*...
  • Página 8 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 The luggage compartment door can be en-GB opened The roof box is paralell to the direction of travel Loosen the 4 clamps counterclockwise Make sure that the locking clamps are in place, and the roof racks are between the With help, carefully place the roof box on the locking clamps.
  • Página 9 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 en-GB a, Close the roof box lid Make sure that the clamps holds the roof racks as illustrated. b, To lock the lid properly, make sure that it clicks 3 times. If the lid is closed properly, the...
  • Página 10 ROOF BOX, TRAVEL ACTIVE 500 Information NOTE en-GB For safety reasons the car must not be NOTE driven faster than a maximum of 130 km/h. Regularly check that the load carriers are Adjust speed according to the transported secure on the roof and that the roof box is load and applicable speed regulations.
  • Página 11 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Introducción Piezas que se incluyen Velocidad máxima es-ES Siga detalladamente las indicaciones al montar el cofre de techo. NOTA • Lea las indicaciones de seguridad al final del manual. Número de llave No exceda nunca el límite de velocidad máxima cuando esté...
  • Página 12 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Cierre accidental Borde de cofre de techo es-ES Tenga siempre precaución cuando la tapa Al conducir tenga cuidado puesto que el viento Evite aferrarse al borde del cofre de techo, esté abierta puesto que puede cerrarse puede afectar la conducción del vehículo.
  • Página 13 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Lavado del automóvil es-ES No use nunca correas para cerrar la tapa o Retire siempre el cofre de techo al proceder al Nunca aparque bajo lugares de estacionamiento sujetar el cofre de techo en el vehículo.
  • Página 14 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Proceso de instalación Montaje es-ES Dimensiones de portaequipajes precisas No cargue nunca en el cofre de techo nada de Dimensiones de cofre de techo lo siguiente: Lugar de instalación a, Desbloquée el cofre de techo con la llave •...
  • Página 15 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 La puerta del compartimento de equipajes es-ES pueda abrirse El cofre de techo se instale paralelamente a la dirección de conducción Suelte las 4 piezas de sujeción girando en Asegúrese de que las piezas de sujeción estén...
  • Página 16 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 es-ES a, Cierre la tapa del cofre Asegúrese de que las piezas de sujeción b, Bloquée adecuadamente la tapa; cerciórese queden fijas a las barras del portaequipajes tal de que haga clic 3 veces. Si la tapa está...
  • Página 17 COFRE DE TECHO, TRAVEL ACTIVE 500 Información NOTA es-ES Por motivos de seguridad, el automóvil no NOTA debe circular a velocidades superiores a 130 km/h. Comprobar regularmente que los portacargas están fijados en el techo y que el cofre está...
  • Página 18 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Velocità massima Introduzione Componenti allegati it-IT Attenersi accuratamente alle istruzioni di montaggio del box portacarico. NOTA • Leggere le istruzioni di sicurezza alla fine del manuale. Numero chiave Non superare mai il limite di velocità massima quando è...
  • Página 19 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Bordo del box portacarico Chiusura accidentale it-IT Fare attenzione che in condizioni di vento Prestare sempre cautela quando lo sportello Evitare di tenersi al bordo del box portacarico forte le caratteristiche di sterzo potrebbero è aperto a causa del rischio di chiusura a causa del rischio di danneggiarlo.
  • Página 20 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Autolavaggio it-IT Non usare mai cinghie per chiudere lo sportello Non parcheggiare mai in posti con copertura o per fissare il box portacarico sul veicolo. Rimuovere sempre il box portacarico quando trasparente quando è montato il box portacarico.
  • Página 21 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Processo di installazione Montaggio it-IT Dimensioni delle barre portatutto richieste Non stivare mai quanto segue nel box portacarico: Dimensioni del box portacarico a, Sbloccare il box portacarico con la chiave Ubicazione dell'istallazione • Animali domestici b, Premere il pulsante come da illustrazione •...
  • Página 22 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Il portellone/bagagliaio possa essere aperto it-IT Il box portacarico sia parallelo alla direzione di marcia Svitare i 4 morsetti in senso antiorario Verificare che i morsetti di bloccaggio siano in sede con le barre portatutto fra essi.
  • Página 23 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 it-IT a, Chiudere lo sportello del box portacarico Verificare che i morsetti aggrappino le barre b, Per bloccare lo sportello correttamente, portatutto come da illustrazione. verificare che produca 3 clic. Se lo sportello è chiuso correttamente, il pulsante di apertura si...
  • Página 24 BOX PORTACARICO, TRAVEL ACTIVE 500 Istruzioni NOTA it-IT Per motivi di sicurezza, l'auto non deve NOTA essere guidata a una velocità maggiore di 130 km/h. Controllare regolarmente che le barre portatutto siano ben fissate sul tetto e che La velocità deve essere adattata al carico...
  • Página 25 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Velocidade máxima Introdução Peças incluídas pt-PT Siga cuidadosamente as instruções de montagem das bagageiras de tejadilho. NOTA • Leia as instruções de segurança presentes no final do manual. Número da chave Nunca exceda o limite de velocidade máximo com a bagageira de tejadilho instalada.
  • Página 26 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Faixa da bagageira de tejadilho Fecho acidental pt-PT Tenha sempre cuidado quando a tampa estiver Tenha cuidado ao conduzir com vento, pois Evite segurar a faixa da bagageira de tejadilho, aberta, pois pode fechar acidentalmente e pode afetar a dirigibilidade.
  • Página 27 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Lavagem automóvel pt-PT Nunca utilize correias para fechar a tampa ou Nunca estacione sob lugares de estacionamento para fixar a bagageira de tejadilho no veículo. Retire sempre a bagageira de tejadilho ao com cobertura transparente com a bagageira de lavar o automóvel numa lavagem automática.
  • Página 28 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Processo de instalação Instalação pt-PT Dimensões necessárias da calha do tejadilho Nunca guarde na bagageira de tejadilho: Dimensões da bagageira de a, Destranque a bagageira de tejadilho com a • Animais de estimação tejadilho chave •...
  • Página 29 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 A porta do compartimento da bagagem pode pt-PT ser aberta A bagageira de tejadilho está paralela ao sentido da condução Solte os 4 grampos no sentido anti-horário Assegure-se de que os grampos de fecho estão no lugar e que as calha do tejadilho...
  • Página 30 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 pt-PT a, Feche a tampa da bagageira de tejadilho Assegure-se de que os grampos seguram as b, Para trancar a tampa devidamente, calhas do tejadilho como ilustrado. assegure-se de que escuta 3 estalido. Se a tampa estiver devidamente fechada, o botão...
  • Página 31 BAGAGEIRAS DE TEJADILHO, TRAVEL ACTIVE 500 Informações NOTA pt-PT Por razões de segurança, o automóvel NOTA não deve ser conduzido com velocidade superior a 130 km/h. Verifique regularmente se as barras de carga estão firmemente montadas no A velocidade deve ser adaptada à carga tejadilho e se a bagageira de tejadilho está...
  • Página 32 32140722 2022-11. © Copyright - Volvo Car Corporation...