• Quite su bastidor y accesorios Thule cuando
no se usen y antes de entrar a establecimientos
para lavado automático de vehículos.
• Todas los seguros deben girarse y moverse
periódicamente para garantizar que no se
atasquen. Use grafito u otro lubricante en seco
similar para este fin. Los seguros Thule están
diseñados para disuadir el vandalismo y los
robos. Saque todo equipo valioso si su vehiculo
no tendrá vigilancia por largo tiempo.Ponga
porlo menos una llave en la guantera.
• Como seguridad para su vehículo y sistema de
bastidor, obedezca todos las límites de veloci-
dad y avisos de tráfico. Adapte su velocidad
a las condiciones del camino y de la carga
transportada.
• No use portacargas y accesorios Thule con
otra función para la que fue destinada. No
exceda su capacidad de carga. Se anulará la
garantia si no sigue estos lineamientos o las
instrucciones del producto.
• Todas las cargas deben atarse con la correas
incluídas.
• Consulte a su distribuidor Thule si tiene alguna
pregunta sobre el funcionamiento y los límites
de los productos Thule. Repase cuiadosamente
todas las instrucciones y la de garantia.
• No use en tráilers o vehículos de remolque.
• No conduzca fuera del camino.
• Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del
tubo de escape caliente.
PT
DIRECTIVES POUR SUPPORT THULE
Lorsque vous utilisez les supports et accessoires
Thule pour voiture, vous devez observer les précau-
tions suivantes. Les conseils ci-dessous visent à
faciliter l'emploi de votre galerie et à l'utiliser en toute
sécurité.
• Pour respecter les règles de sécurité et obtenir
un ajustement de qualité, utilisez uniquementle le
produit ou l'accessoire recommandé dans le guide
actuel de correspondance de Thule. Ne présumez
pas qu'un produit sera adapté; consultex toujours
ce guide de correspondance lorsque vous achetez
un nouveau véhicule.
• La charge maximale spécifiée dans les instructions
d'assemblage ne doit pas être dépassée. Ce-
pendant, cette limite est toujours subordonnée à
la charge maximale recommandée par le fabricant
du véhicule. La charge maximale recommandée la
plus basse s'applique toujours. Charge de toit max
= poids du porte-charges + tous les accessoires de
5560238001
porte-charges ajoutés + poids du chargement lui-
même
• Assurez-vous toujours que les portes de la voiture
sont ouvertes lors de l'installation d'une galerie.
Avant de prendre la route, assurez-vous que les
molettes, les boulons et les vis sont bien serrés,
les sangles bien attachées et les dispositifs de
verrouillage fermés à clés. Examinez régulièrement
ces éléments afin de déceler tout signe d'usure, de
corrosion ou de fatigue. Vérifiez votre chargement
à tous les arrêts pendant votre voyage pour vous
assurer qu'il est bien attaché.
• Vérifiez les lois locales ou provinciales sur le
dépassement d'objets sur les côtés d'un véhicule.
Soyez conscient de la largeur et de la hauteur de
votre chargement pour passer sous les branches
basses, les ponts et les plafonds de stationnement
couverts. Tout chargement modifie la tenue de
route du véhicule. Ne conduisez jamais avec une
serrure, une barre ou un écrou ouverts ou non blo-
qués. Tous les chargements longs, de type surfs,
planches à voile, kayaks, canoës, bois, etc. doivent
être attachés à l'avant et à arrière aux pare-chocs
ou aux crochets de remorquage du véhicule.
• Retirez votre galerie et vos accessoires Thule
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer
au lave-auto.
• Faites fonctionner régulièrement toutes les
serrures afin qu'elles ne se grippent pas. Employez
du graphite ou un lubrifiant sec pour conserver
leur souplesse. Les antivols Thule sont conçus
pour dissuader les voleurs et éviter les actes de
vandalisme. Retirez tout matériel de valeur de
votre véhicule s'il doit rester sans surveillance
pendant une période prolongée. Gardez au moins
une clé dans la boîte à gants.
• Pour protéger votre véhicule et votre galerie,
respectez les vitesses limites et le code de la route.
Adaptez votre vitesse aux conditions de la route
et à la charge transportée.
• N'utilisez pas de galerie et d'accessoires Thule à
d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été
conçus. Ne dépassez pas leur capacité de charge
maximale. Le non respect de ces consignes et
des instructions spécifiques au produit annulera la
garantie.
• Tout chargement doit être attaché en utilisant les
sangles fournis.
• Consultez votre revendeur pour toute question sur
le fonctionnement et les limites des produits Thule.
Lisez attentivement toutes les instuctions et les
informations de la garantie.
• Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule
remorqué.
• Ne pas utiliser pour la conduite hors route.
• Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau
d'échappement chaud.
15