DE
Tipps
• Das Modell fliegt am besten, wenn Sie es leicht nach unten geneigt gegen leichten Wind gleiten
lassen. Im Looping Modus müssen Sie das Modell mit etwas mehr Schwung gegen leichten
Wind werfen.
• Um ein gutes Flugergebnis zu erhalten versuchen Sie verschiedene Varianten wie Ihr Modell
am besten fliegt (gegen den Wind, mit dem Wind, schräg zum Wind...)
• Bei Bruchstellen am Modell empfehlen wir diese mit einer Heißklebepistole oder einem
Schaumkleber zu reparieren / kleben. (Verwenden Sie hierfür keinen Sekundenkleber)
GB
Hints
• The model flies best when you let it slide slightly downwards against light wind. In looping mode
you have to throw the model with a little more momentum against light wind.
• To get a good flight result try different variations of how your model flies best (against the wind,
with the wind, obliquely to the wind...)
• In case of breakages on the model, we recommend to repair/glue it with a hot glue gun or a
foam adhesive. (Do not use superglue for this purpose)
• Attention! Wear and tear due to landings on asphalt, stone floors, gravel etc. is not a reason for
complaints. Therefore, it is best to use the model on open meadows or other softer surfaces.
FR
Conseils
• Le modèle vole mieux lorsque vous le laissez glisser légèrement vers le bas par vent léger. En
mode Looping, vous devez lancer le modèle avec un peu plus d'élan contre le vent léger.
• Pour obtenir un bon résultat de vol, essayez différentes variantes de la façon dont votre modèle
vole le mieux (contre le vent, avec le vent, impérativement au vent...).
• En cas de bris sur le modèle, nous recommandons de le réparer/coller avec un pistolet à colle
chaude ou un adhésif en mousse. (ne pas utiliser de colle super glue à cet effet)
• Attention ! L'usure due aux atterrissages sur asphalte, sols en pierre, gravier, etc. n'est pas un
motif de réclamation. Il est donc préférable d'utiliser le modèle sur des prairies ouvertes ou
d'autres surfaces plus douces.
IT
Consigli
• Il modello vola meglio quando si lascia scivolare leggermente verso il basso contro il vento
leggero. In modalità looping è necessario lanciare il modello con un po' più di slancio contro il
vento leggero.
• Per ottenere un buon risultato di volo provate diverse varianti di come il vostro modello vola
meglio (contro il vento, con il vento, obliquamente al vento...)
• In caso di rotture sul modello, si consiglia di riparare / incollare con una pistola colla a caldo o
un adesivo espanso. (Non utilizzare colla istantanea)
• Attenzione! L' usura dovuta agli atterraggi su asfalto, pavimenti in pietra, ghiaia, ecc. non è
motivo di reclamazione. Pertanto, è consigliabile utilizzare il modello su prati aperti o altre
superfici più morbide.
DE - Sicherheitshinweise
• Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem
Modell verantwortlich.
• Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und
führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.
GB - Security instructions
• The User is fully responsible for the correct use of the model.
• Any tampering with the structure of the model is prohibited and will result
in immediate loss of warranty.
FR - Consignes de sécurités
• L'utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du
modèle.
• Toute manipulation de la structure du modèle est interdite et entraîne la
perte immédiate de la garantie.
IT - Istruzioni per la sicurezza
• L'utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello.
• Qualsiasi manipolazione della struttura del modello non e consentita e
comporterà l'immediata perdita della garanzia.
ES
Consejo
• El modelo vuela mejor cuando se desliza ligeramente hacia abajo contra el viento ligero. En
modo looping tienes que lanzar el modelo con un poco más de impulso contra viento ligero.
• Para obtener un buen resultado de vuelo, pruebe diferentes variaciones de cómo su modelo
vuela mejor (contra el viento, con el viento, diagonalmente al viento...).
• En caso de roturas en el modelo, recomendamos repararlo/pegarlo con una pistola de cola
caliente o un adhesivo de espuma. (no usar pegamento instantáneo)
• Atención! El desgaste debido a aterrizajes en asfalto, suelos de piedra, grava, etc. no es motivo
de reclamación. Por lo tanto, es mejor utilizar el modelo en praderas abiertas u otras superficies
más blandas.
CZ
Tipy
• Model letí nejlépe proti větru natočený lehce směrem dolů. Pokud létáte v režimu výkrutů je
třeba letadlo při startu hodit proti větru razantněji.
• Aby se Vám co nejlépe létalo vyzkoušejte létat za různých situací např. proti větru, po větru, ze
strany větru apod
• V případě poškození letadla, jej doporučujeme opravit nebo slepit pomocí tavné pistole nebo
pomocí lepidla (Nepoužívejte vteřinová lepidla).
• Varování! Opotřebení modelu způsobené přistáváním na asfaltu, povrchách z kamene, štěrku
apod. není důvodem k reklamaci. Proto doporučujeme přistávat na površích s měkčím
povrchem.
PL
Porady
• Model najlepiej lata, gdy pozwolimy mu lekko opadać w dół przy lekkim wietrze. W trybie
looping musisz rzucać modelem z nieco większym impetem na lekki wiatr.
• Aby uzyskać dobry wynik lotu, wypróbuj różne warianty tego, jak twój model lata najlepiej (pod
wiatr, z wiatrem, ukośnie do wiatru...).
• Jeśli model jest uszkodzony, zalecamy naprawić go za pomocą pistoletu do klejenia na gorąco
lub kleju do pianek. (Nie używaj do tego kleju superglue)
ES - Seguridad
• El usario es responsable en su totalidad para el uso correcto del modelo.
• Cualquier manipulación de la estructura del modelo no está permitida y
provocará la pérdida inmediata de la garantía.
CZ - Bezpečnostní pokyny
• Uživatel je zcela odpovědný za správné použití modelu.
• Model nesmí být nijak upravován. Pokud k tomu dojde, ztrácíte záruku na
produkt.
PL - Instrukcje bezpieczeństwa
• Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za prawidłowe obchodzenie się
z modelem.
• Jakakolwiek ingerencja w strukturę modelu jest niedozwolona i powoduje
natychmiastowe unieważnienie gwarancji.
3