Página 3
SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Página 4
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell AMW500 Spannung...
Página 5
FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. Gehäuse Grüne Kontrollleuchte „Temperatur erreicht“ 2 Heizplatten Starke Bodenplatte Rote Kontrollleuchte „Power“ Griff Entpacken Sie das Gerät und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die Heizplatten vor dem ersten Gebrauch (siehe „Reinigung und Pflege“). BITTE BEACHTEN SIE: •...
Página 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Página 7
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle AMW500...
Página 8
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. Boîtier Voyant vert “Température atteinte”. 2 plaques de cuisson Plaque inférieure robuste Voyant lumineux rouge “Power” (alimentation) Poignée Déballez l’appareil et retirez tous les éléments d’emballage. Nettoyez les plaques de cuisson avant la première utilisation (voir “Nettoyage et entretien”). REMARQUE : •...
Página 9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
Página 10
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model AMW500...
Página 11
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. Behuizing Groen indicatielampje ‘temperatuur bereikt’ 2 bakplaten Stevig onderplateau Rood indicatielampje ‘Power‘ Handgreep 1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. 2. Reinig voor het eerste gebruik de bakplaten (zie ‘Reiniging en onderhoud’). LET OP: •...
Página 12
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Página 13
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
Página 14
OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. Housing Green pilot light ‘Temperature reached’ 2 baking plates Strong bottom plate Red pilot light ‘Power’ Handle Unpack the device and remove all packaging parts. Clean the baking trays before using for the first time (see ‘Cleaning and maintenance’). PLEASE NOTE: •...
Página 15
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
Página 16
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello AMW500 Alimentazione...
Página 17
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: Alloggiamento Spia verde pilota “Temperatura raggiunta” 2 teglie da forno Piastra inferiore resistente Spia rossa pilota “Power” Impugnatura Togli il dispositivo dalla confezione e rimuovi le parti dell’imballaggio. Pulisci le teglie da forno prima di utilizzarle per la prima volta (vedi “Pulizia e manutenzione”).
Página 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Página 19
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo AMW500 Red eléctrica...
Página 20
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. Cubierta Luz piloto verde “Temperatura alcanzada” 2 platos para hornear Placa inferior resistente Luz piloto roja “Encendido” Manejar Desembale el dispositivo y retire todas las piezas del embalaje. Limpie las bandejas para hornear antes de usarlas por primera vez (consulte el apartado de “Limpieza y mantenimiento”).
Página 21
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, np. w kuchniach dla personelu, sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w typie Bed & Breakfast środowiska i gospodarstwa.
Página 22
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model AMW500 Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość...
Página 23
OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. Warunki domowe Zielona kontrolka „osiągnięto temperaturę”. 2 płyty do pieczenia Wytrzymała płyta dolna Czerwona kontrolka „Zasilanie” Uchwyt Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie części opakowania. Przed pierwszym użyciem wyczyść blachy do pieczenia (patrz „Czyszczenie i konserwacja”). UWAGA: •...
Página 24
SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je kuhinja za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u tipu Bed & Breakfast okoliša i farmi.
Página 25
• Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem području. RADITI U malo vjerojatnom slučaju kvara, kontaktirajte Bestron korisničku služ- bu: www.bestron.com/service Műszaki adatok Modell AMW500 Hálózat...
Página 26
OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. Stanovanje Zeleno kontrolno svjetlo ‘Dostignuta temperatura’ 2 ploče za pečenje Jaka donja ploča Crveno kontrolno svjetlo ‘Power’ Ručka Raspakirajte uređaj i uklonite sve dijelove pakiranja. Očistite posude za pečenje prije prve uporabe (pogledajte ‘Čišćenje i održavanje’). MOLIM ZABILJEŽITE: •...
Página 27
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Página 28
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde ve vaší oblasti najdete určené sběrné místo odpadu. PRÁCE V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka AMW500 Síťová 220-240V...
Página 29
OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. Bydlení Zelená kontrolka „Dosažená teplota“ 2 plechy na pečení Silná spodní deska Červená kontrolka „Power“ Rukojeť Vybalte zařízení a odstraňte všechny části obalu. Před prvním použitím vyčistěte plechy na pečení (viz „Čištění a údržba“). UPOZORNĚNÍ: •...
Página 30
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako sú kuchyne pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hostí v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostredí typu Bed & Breakfast a farmy .
Página 31
životného prostredia. • Vaša obec vám môže oznámiť, kde vo vašej oblasti nájdete určené zberné miesto odpadu. PRÁCA V nepravdepodobnom prípade poruchy kontaktujte zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model AMW500 Mrežno napajanje 220-240V...
Página 32
PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. Bývanie Zelená kontrolka „Dosiahnutá teplota“ 2 plechy na pečenie Silná spodná doska Červená kontrolka „Napájanie“ Rukoväť Rozbaľte zariadenie a odstráňte všetky časti obalu. Pred prvým použitím vyčistite plechy na pečenie (pozri „Čistenie a údržba“). VEZMITE PROSÍM NA VEDOMIE: •...
Página 33
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi bucătăriile angajaților, magazinele, birourile și alte medii de lucru, oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, medii de tip Bed & Breakfast și ferme. •...
Página 34
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi un punct de colectare a deșeurilor desemnat în zona dumneavoastră. MUNCĂ În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, contactați Serviciul Clienți Be- stron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Model AMW500 Rețea 220-240V Frecvență...
Página 35
OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. Locuințe Indicator luminos verde „Temperatura atinsă” 2 farfurii de copt Placă inferioară puternică Becul roșu „Putere” Mâner Despachetați dispozitivul și scoateți toate piesele de ambalare. Curăţaţi tăvile de copt înainte de prima utilizare (vezi „Curăţare şi întreţinere”). VĂ...
Página 36
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба като кухни за служители, магазини, офиси и други работни среди, гости в хотели, мотели и други жилищни среди, места за нощувка и закуска и ферми. •...
Página 37
• Вашата община може да ви каже къде да намерите определен пункт за събиране на отпадъци във вашия район.. РАБОТАТА В малко вероятния случай на повреда, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел AMW500 Мрежа...
Página 38
ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Жилища 2. Зелена пилотна светлина „Температурата е достигната“ 3. 2 плочи за печене 4. Здрава долна плоча 5. Червена пилотна светлина „Power“ 6. Дръжка Разопаковайте устройството и отстранете всички опаковъчни части. Почистете...