Página 1
Traducción del manual de instrucciones original Travel - Travel XP 039-00565 V1.1 • 08/02/2024...
Página 2
..................15 Identificación de la hélice ..............16 Elementos de mando y componentes 4.2.1 ........................16 Travel 4.2.2 ..................17 Travel con control remoto 4.2.3 ..................... 18 Pantalla y botón ..................18 Volumen de suministro 4.3.1 ........................18 Motor 4.3.2 ........................
Página 3
....................43 Freno de dirección ........................44 Caña 7.4.1 ................44 Resistencia y bloqueo de la caña .................... 45 Ordenador de a bordo 7.5.1 ..............45 Funcionamiento y teclado de membrana 7.5.2 ....................45 Pantallas principales 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 4
..............64 Notificaciones de error y mensajes 10.2 ....................65 Averías y errores ..............66 Accesorios y piezas de recambio ....................67 Derechos de autor Condiciones generales de la garantía ............. 68 Eliminación y medioambiente ................69 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 5
Si tiene alguna pregunta o duda, póngase en contacto con nosotros o con su centro de servicio local. Encontrará todos los datos de contacto en Torqeedo.com. At Torqeedo, we create the pleasure of powerful movement on the water – with respect for our human and natural environment.
Página 6
1.1 Información general sobre las instrucciones Observar este manual para garantizar un uso correcto y seguro. Conservar para futuras consultas 1.2 Versión y validez Este manual es válido para los siguientes motores Torqeedo: Tipo de motor Dirección Longitud de cola Número de artículo...
Página 7
Precaución: riesgo de Atención campo magnético, Las personas con marcapasos u aplastamiento los soportes de datos otros implantes médicos deben pueden borrarse mantener una distancia de al menos 50 cm del sistema. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 8
Si no se evita el riesgo, pueden producirse lesiones corporales leves o moderadas. ¡NOTA! Notas que deben ser observadas para evitar daños Notas: materiales. ¡CONSEJO! Consejos para el usuario y otra información Consejos: especialmente útil. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 9
Los resultados de una instrucción de actuación se presentan del siguiente modo: a) Paso Ejemplo: ð Resultado provisional ð Resultado Enumeraciones Las enumeraciones sin orden obligatorio se muestran como una lista con viñetas. • Tema 1 Ejemplo: • Tema 2 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 10
3.1 Uso previsto: Uso previsto: Los motores Travel y Travel XP, junto con las variantes de batería ofrecidas, son adecuados para embarcaciones neumáticas, botes auxiliares y botes inflables. Los motores están diseñados para funcionar en agua salada y dulce, así como en aguas sin productos químicos. La fijación se realiza en un punto de fijación designado (espejo de popa) de una embarcación diseñada para la potencia del motor utilizado.
Página 11
Parada inmediata del motor en caso de avería y cortocircuito de un cable de conexión. Sistema de gestión de baterías (BMS) El BMS controla todos los parámetros durante el funcionamiento, la carga y el almacenamiento y desconecta el componente afectado si es necesario. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 12
• Respete las leyes y reglamentos locales, así como los certificados de competencia exigidos. La inobservancia de estas notas puede provocar daños personales o materiales. Torqeedo no se hace responsable de los daños causados por acciones contrarias a una conducta responsable y contrarias a estas instrucciones.
Página 13
• Cuando trabaje en la hélice, desconecte siempre el sistema a través del interruptor principal de la bate- ría y retire el chip magnético de parada de emergencia. • No utilice el sistema Torqeedo si la batería, los cables, las carcasas u otros componentes están dañados e informe al servicio técnico de Torqeedo.
Página 14
S.Nr. JJKK3NNNR1423-00-Z input 34,8V - 50.0V / max. 31 A output 930 W / weight 11,3 kg Manufactured 20xx by Torqeedo GmbH, Claude-Dornier-Str. 1, Geb. 901, 82234 Wessling, Germany (1) Posición de la placa de características en la batería 4.1.2 Identificación del motor Placa de características del motor...
Página 15
4.1.4 Identificación de la hélice Diámetro (pulgadas) Inclinación (pulgadas) Tipos de hélices Abreviatura Tipo de hélice Hélice antialgas Hélice universal de gran alcance 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 16
Pilón Cola Tornillos de apriete para la fijación del espejo Palanca de inclinación y trimado y función kick-up automática Bloqueo de caña Ajuste de resistencia de la caña Mango giratorio Chip magnético de parada de emergencia 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 17
4.2.2 Travel con control remoto Palanca de mando con pantalla Desbloqueo de la batería Led de estado de batería Bloqueo de dirección Soporte del espejo Dispositivo de trimado con 4 posiciones Ajuste de resistencia de dirección Hélice Aleta desmontable Pilón Cola Tornillos de apriete para la fijación del espejo...
Página 18
La pantalla y los botones de la caña y la palanca de mando tienen el mismo diseño. Pantalla Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo Atrás Confirmar/Siguiente Encender/Apagar 4.3 Volumen de suministro 4.3.1 Motor Volumen de suministro Travel y Travel XP Motor Chip magnético de parada de emergencia Cargador 180 W Instrucciones de uso 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 19
Motor Chip magnético de parada de emergencia Cargador 180 W Palanca de mando TorqLink Instrucciones de uso Volumen de suministro Travel, Travel XP, Travel XP con control remoto Hélice Travel - 10x6,5 WDR Travel XP - 11x8 WDR Perno de accionamiento...
Página 20
La trazabilidad es obligatoria para los propulsores de embarcaciones Como a todos los propulsores de embarcaciones, a los productos Torqeedo se les aplica la Ley de Seguridad de Productos y la Directiva de Máquinas. Esta obliga a tomar precauciones para permitir la trazabilidad de los productos y componentes tanto en dirección a los proveedores como en...
Página 21
38 cm / 15‘‘ 51 cm / 20‘‘ 5.2 Características técnicas 5.2.1 Soporte del espejo approx. 270 mm 72 mm 100 mm 150 mm 200 mm 138 mm min. 13.6 mm / max. 63.6 mm 170 mm 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 22
5.2.2 Travel Travel y Travel XP 80° 90° (L) 1208 mm (S) 1083mm 261 mm approx. 360 mm 697 mm Empuñadura de la caña approx. 145 mm approx. 500 mm 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 23
5.2.3 Travel con control remoto d = 9,5 mm Thread size for steering connection 7/8'' - 14x1 UNF 280 mm d = 17 mm 305 mm 239 mm 5.2.4 Batería 245 mm 211 mm 397 mm 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 24
-10 °C - +45 °C / 14 °F - 113 °F 5.3.2 Condiciones de funcionamiento durante la carga Batería y cargador Baterías Travel 1100 y Travel 1600 Temperatura 0 °C - +45 °C / 32 °F - 113 °F 5.3.3 Condiciones de funcionamiento durante el almacenamiento Motor, batería y accesorios...
Página 25
32 VDC Solo para uso en interiores 5.4.2 Clase de protección según DIN EN 60529 Clase de protección Componentes IP67 Travel, Travel XP, Travel XP con control remoto IP67 Caña Travel y Travel XP IP67 Palanca de mando TorqLink IP67 Batería Travel, batería Travel XP...
Página 26
5.5 Notas sobre conformidad 5.5.1 Declaración de conformidad Su producto Torqeedo ha sido diseñado y fabricado con el máximo cuidado y prestando especial atención al confort, la facilidad de uso y la seguridad, y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega. Además, cumple todos los requisitos normativos de la UE.
Página 27
Coloque la hélice en el eje del motor y empújela sobre el perno de accionamiento. e) Asegúrese de que el perno de accionamiento se deslice por la ranura prevista en la hélice (flecha). f) Asegúrese de que la hélice encaje en el perno de accionamiento. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 28
Introduzca la tuerca (3) en la cavidad prevista en la aleta (4). c) Atornille el tornillo (5). d) Apriete el tornillo (5). • Aleta en el pilón Tornillo cilíndrico M4x20 A4; hexágono interior #3; tuerca M4 A4; en el compartimento de la aleta 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 29
¡NOTA! Tenga en cuenta los siguientes puntos para garantizar un montaje seguro y correcto de su sistema Torqeedo: • Asegúrese de que la embarcación en la que se va a montar el sistema Torqeedo sea segura. • Las embarcaciones que se encuentren sobre un remolque deben estar aseguradas para evitar su vuel- •...
Página 30
Con la instalación del kit adaptador de control remoto, puede conectar un sistema de dirección remota a su motor Torqeedo o reequipar su motor Travel con dirección de caña. Si tiene un motor con caña, primero debe quitar la caña.
Página 31
(4) y atorníllelos en la tapa (5). c) ¡NOTA! Tornillos autorroscantes. La rosca debe cortarse sola durante el primer montaje. Al atornillar los tornillos, asegúrese de instalarlos rectos. Tapa en la placa del bastidor • Tornillo de plástico PT-50x14; hexágono interior nº 4 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 32
¡NOTA! ¡Posibles daños en los componentes! Apriete la tuerca solo con el par de apriete especificado. Tubo de dirección adaptador de control remoto en soporte de espejo • Tuerca M22 A4; SW 32; 22 Nm 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 33
Instale el pasador de seguridad (7) en el perno y fíjelo doblando un extremo ligeramente. a) Lubrique la superficie de su dirección remota (flecha); utilice un lubricante resistente al agua salada si es necesario cuando utilice el motor en agua salada. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 34
Conecte el cable de datos de la palanca de mando al cable alargador suministrado. b) Disponga el cable de datos en su embarcación, respetando los requisitos para la colocación de cables de datos. c) Conecte el cable de datos al cable de datos del motor. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 35
Retire los tornillos (3) y extraiga la placa de presión (4) y las piezas de presión (5). e) Retire la empuñadura de la caña desencajándolo con cuidado de la carcasa de la caña. Instalar a) Introduzca cuidadosamente la empuñadura de la caña en la carcasa de la caña. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 36
(5) • Carcasa inferior de la caña en la carcasa superior de la caña Tornillo de plástico 4x16 A4, hexágono interior #20, 1,3 ¡PRECAUCIÓN! ¡Calibración incorrecta de la caña! Calibre la caña. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 37
6.8.2 Calibrar la caña a) Abra el menú Calibración (1) - (2). b) Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Bluetooth Update Sysupdate Anzeige Kalibration Helligkeit Nachrichten Einstellungen Menú principal - Ajustes - Calibración 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 38
7.2 Manejo en situaciones de emergencia Puede detener su motor Torqeedo de varias maneras en caso de emergencia. El sistema cuenta con los dispositivos de seguridad adecuados para ello. Según el modelo, el sistema dispone de un chip magnético de parada de emergencia en la caña o de un chip magnético de parada de emergencia en la palanca de mando.
Página 39
Batería La batería de su motor Torqeedo es estanca según IP67. Esto significa que la batería está protegida contra la entrada de agua durante 30 minutos a una profundidad de 1 metro. ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones! Si la batería se sumerge a más de 1 metro de profundidad o durante más de 30 minutos (por ejemplo, en caso de accidente en una embarcación), debe respetar las siguientes normas de...
Página 40
0° si opera su motor con dirección remota. 7.3.2 Dispositivo de inclinación del motor Puede ajustar el comportamiento del dispositivo de inclinación en su Torqeedo Travel. • El bloqueo de inclinación se activa cuando la palanca de Dispositivo de bloqueo de inclinación bloqueo de inclinación está...
Página 41
ð El bloqueo de inclinación está activado. 7.3.3 Posiciones en aguas poco profundas En su Torqeedo Travel puede elegir entre hasta 4 posiciones para aguas poco profundas. El número de posiciones en aguas poco profundas depende de la posición de trimado seleccionada.
Página 42
7.3.4 Consejos para trimar el motor ¡CONSEJO! La posición óptima de trimado depende del estado de carga de la embarcación. Aproveche al máximo el rendimiento y la eficiencia del sistema Torqeedo ajustando la configuración del trimado a la carga. Prueba de conducción Realice una prueba de conducción y observe el comportamiento de su embarcación.
Página 43
7.3.6 Freno de dirección Puede ajustar la resistencia de la dirección en su Torqeedo Travel según sus necesidades. Para el ajuste solo necesita una llave Allen de tamaño 4. El freno de dirección le permite ajustar el tacto y el comportamiento de la dirección de su motor.
Página 44
Gire el tornillo de ajuste (2) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la resistencia. d) Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la resistencia. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 45
Encender/Apagar 7.5.2 Pantallas principales La pantalla de su Torqeedo Travel le muestra todos los datos importantes para su viaje. Puede elegir entre 3 variantes y la pantalla de carga y adaptarlas a sus necesidades, por ejemplo, las unidades de medida.
Página 46
7.5.3 Brillo a) Navegue hasta el menú. Brightness Message Log Settings ü Se muestra el brillo (1). a) Utilice los botones (2) para ajustar el brillo. Brightness b) Pulse el botón (3) para confirmar la entrada. 100% 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 47
Helligkeit Nachrichten Einstellungen Bluetooth Update Sysupdate Anzeige Kalibration a) Seleccione (1) para activar o desactivar el Bluetooth. b) Vuelva a arrancar el motor. Bt. OnOff ð Tras el reinicio, se activa el ajuste deseado. Bt. Password 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 48
• Ajustar y calibrar la marcha adelante y la marcha atrás Calibration • Número de serie Info • Versión de software • Estado de GPS • Recuperar información sobre el estado del sistema (modo Status para socios de servicio de Torqeedo) • Seleccionar idioma Language 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 49
7.6 Batería y cargador La batería de su Torqeedo Travel dispone de un sistema de gestión de batería (BMS). Mientras las celdas de la batería almacenan la energía, el BMS se encarga de mantener el equilibrio entre ellas. El BMS supervisa continuamente el proceso de carga durante la carga y el proceso de descarga durante el funcionamiento.
Página 50
7.6.2 Led de estado de batería La batería de su Torqeedo Travel dispone de un led de estado de la batería. Puede ver de un vistazo el estado y el nivel de carga de la batería. Los fallos o averías, si los hay, también pueden leerse en él.
Página 51
7.6.3 Introducir y extraer la batería del motor Su Torqeedo Travel estará listo en un abrir y cerrar de ojos. La batería entra en contacto consigo misma cuando se inserta en el motor y está lista para funcionar después de encenderla.
Página 52
No utilice ni cargue la batería si detecta daños durante la inspección. c) Póngase en contacto con Torqeedo e informe al servicio técnico de Torqeedo sobre los daños. a) ¡CONSEJO! Coloque el bloqueo de dirección en la posición de 360°...
Página 53
7.7 Antes del viaje Observe los siguientes puntos antes de cada uso de su sistema Torqeedo para garantizar una conducción segura. • Familiarícese con la zona de navegación antes de iniciar la travesía, ya que la autonomía indicada en el ordenador de a bordo no tiene en cuenta el viento, la corriente ni el sentido de la marcha.
Página 54
7.9 Conducción Su sistema Torqeedo está diseñado para ofrecer el máximo confort durante su uso. El uso es intuitivo y basta con avanzar o retroceder girando la empuñadura de la caña o la palanca de mando en la dirección adecuada.
Página 55
8.3 Almacenamiento de la batería La batería de su Torqeedo Travel está equipada con las últimas tecnologías. Para mantener la eficiencia y la vida útil de forma fiable y permanente al máximo nivel, basta con seguir unos sencillos pasos a la hora de utilizar y almacenar la batería.
Página 56
• Cargue la batería del 50 % SOC al 100 % SOC solo inmediatamente antes de utilizarla. • Cargue la batería después del trayecto y no la almacene con poca carga. • Compruebe el nivel de carga cada 3 meses y recargue la batería si es necesario. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 57
Torqeedo. El mantenimiento debe ser realizado en los intervalos especificados o después de las horas de servicio especificadas por el Servicio Torqeedo o por un socio de servicio Torqeedo. Si no se realizan o documentan los intervalos de mantenimiento prescritos, se perderá la garantía. Asegúrese de que el mantenimiento realizado quede documentado.
Página 58
"resistentes al agua de mar", no como "a prueba de agua de mar". Tenga en cuenta los siguientes puntos para proteger óptimamente su sistema Torqeedo contra la corrosión: • Incline el motor hacia arriba para extraerlo del agua.
Página 59
9.3.1 Ánodos Su motor Torqeedo Travel tiene 4 ánodos, 3 en el soporte del espejo de popa y un ánodo de eje en el eje del motor del pilón. Los ánodos son una parte importante del concepto de protección contra la corrosión de su motor. Gracias a la elección especial del material, los ánodos protegen su motor sacrificándose.
Página 60
• ¡NOTA! Limpiar las superficies de contacto • ¡NOTA! Comprobar el estado del ánodo y sustituirlo si es necesario Ánodo de la mordaza del soporte del espejo • Tornillo de aluminio M5x10 AL; hexágono interior nº 4; 2,8 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 61
Coloque la hélice en el eje del motor y empújela sobre el perno de accionamiento. e) Asegúrese de que el perno de accionamiento se deslice por la ranura prevista en la hélice (flecha). f) Asegúrese de que la hélice encaje en el perno de accionamiento. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 62
Retire la tuerca (2). c) Saque la aleta (3) del pilón. Instalar a) Deslice la aleta (1) sobre el pilón (2). b) Introduzca la tuerca (3) en la cavidad prevista en la aleta (4). c) Atornille el tornillo (5). 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 63
Trate los contactos (flechas) con aerosol de contacto. c) Conecte los cables de datos, asegurándose de que las marcas (1) y (2) estén alineadas y de que la lengüeta (3) se deslice en su contraparte. d) Atornille el conector con cuidado. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 64
Batería demasiado caliente/fría. No es posible dentro del rango operativo. cargar Si los códigos de error no aparecen en la lista, póngase en contacto con el servicio técnico de Torqeedo 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 65
Dejar que la batería se enfríe La hélice no gira o gira con Cuerpo extraño, por ejemplo, hilo Quitar el hilo de pescar dificultad de pescar Error de montaje, falta la arandela Montar correctamente la hélice de empuje axial 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 66
11 Accesorios y piezas de recambio En nuestra página web encontrará accesorios y piezas de repuesto para su producto Torqeedo. 039-00565 Travel Travel XP_es...
Página 67
Las infracciones darán lugar a la obligación de pagar daños y perjuicios. Se reserva el derecho a otras reclamaciones. Torqeedo se reserva el derecho de modificar este documento sin previo aviso. Torqeedo ha realizado un gran esfuerzo para que este manual no contenga errores ni omisiones.
Página 68
Torqeedo GmbH, Claude-Dornier-Str. 1, Campus Ost / Geb. 901, 82234 Wessling, Alemania, garantiza al usuario final de un sistema Torqeedo que el producto estará libre de defectos de material y mano de obra durante el período de cobertura especificado a continuación. Torqeedo indemnizará al comprador final por los costes de rectificación de un defecto de material o de fabricación.
Página 69
Además, se pierden así valiosas materias primas. Por ello, le rogamos que elimine su equipo antiguo de forma respetuosa con el medioambiente para su recogida selectiva o que se ponga en contacto con su servicio de asistencia Torqeedo o con el constructor de su embarcación.
Página 70
Torqeedo Inc. Einsteinstrasse 901 171 Erick Street, Unit A-1 82234 Wessling, Germany Crystal Lake, IL 60014, USA info@torqeedo.com usa@torqeedo.com T +49 - (0)8153 - 92 15 - 100 T +1 - 815 - 444 88 06 039-00565 Travel Travel XP_es...