IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: La luz intermitente con el símbolo de punta El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
Página 3
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. Contenido 01 Antes de comenzar 05 Uso del sistema Comprobación del contenido de la caja .
Página 5
Utilización de otros componentes Pioneer con plasma Pioneer ....... 61 el sensor de esta unidad .
Capítulo 1: Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Instalación de las pilas Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: • Micrófono de configuración (cable: 5 m) • Mando a distancia • Pilas secas AA/IEC R6P x2 •...
Capítulo 2: Guía rápida La forma en que se disponen los altavoces tiene un gran efecto sobre el sonido. Para obtener el mejor efecto de Introducción al cine en casa sonido envolvente, sitúe los altavoces como se indica a El término “cine en casa” hace referencia al uso de continuación.
Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del panel frontal. Configuración automática para sonido Coloque el micrófono de tal forma que quede a nivel del envolvente (MCACC y Control de fase oído en la posición de audición normal (utilice un trípode de banda completa) si es posible).
• Con mensajes de error (como Too much ambient Problemas al utilizar la configuración noise! o Check Microphone) seleccione RETRY tras automática de MCACC comprobar si hay ruido de ambiente (consulte Si el ambiente de la habitación no es óptimo para la Problemas al utilizar la configuración automática de configuración automática de MCACC (si hay demasiado MCACC más abajo) y verificar la conexión del...
Pulse S.DIRECT (STREAM DIRECT) para seleccionar Control de fase desactivado ‘AUTO SURROUND’ y empezar a reproducir la fuente. Altavoz delantero Posición Si reproduce un disco DVD con sonido envolvente Dolby de escucha Digital o DTS, deberá escuchar sonido envolvente. Si reproduce una fuente estéreo, sólo los altavoces delanteros izquierdo/derecho emitirán sonido en el modo de audición predeterminado.
Usando el control de fase de banda completa El sonido de las gamas de frecuencias central y baja se retrasa con respecto al sonido de alta frecuencia debido La función de control de fase de banda completa calibra al retraso de grupo. las características de frecuencia y fase de los altavoces conectados.
Salida(s) de audio digital óptica(s) Utilice el conector OUT1 y (sólo en el VSX-LX70) OUT2 componentes Pioneer que le permitan controlar todo el equipo desde un único sensor de mando a distancia por para grabar en una grabadora de CD o de MiniDisc.
11 Entradas/(salidas) de fuente de audio/vídeo (x6) Utilice estas entradas/salidas para conectar fuentes de audio/ Al conectar los cables vídeo, como reproductores/grabadoras de DVD, grabadoras • Para evitar zumbidos, no coloque cables conectados de vídeo, etc. Cada juego de entradas tiene conectores para sobre el receptor.
Conecte el conector de vídeo MONITOR OUT a una entrada de vídeo del televisor. Conexión del televisor y del Utilice un cable de vídeo RCA/fonográfico estándar para reproductor de DVD conectarlo al conector de vídeo compuesto, o bien para obtener una mayor calidad de vídeo, utilice un cable de vídeo S para conectarlo al conector de vídeo S.
El diagrama muestra la configuración básica para conectar este receptor a un reproductor de discos Blu- Conexión de un receptor satelital/por ray, con conexiones de vídeo S o de vídeo compuesto. cable o de otro tipo Consulte también Uso de los conectores de vídeo por Los receptores satelitales/por cable y los sintonizadores componentes en la página 16 si su reproductor de discos de TV digitales terrestres son todos ejemplos de ‘equipos...
• Para conectar una segunda grabadora, utilice las salidas DVR/VCR2. Conexión de una grabadora de DVD/ HDD, una grabadora de vídeo y otras Si el dispositivo puede emitir audio digital, conecte una salida de audio digital de tipo óptico de la fuentes de vídeo grabadora a la entrada OPTICAL IN 3 (DVR/VCR1).
• Dado que se pueden asignar, no importa qué Conecte una salida de audio digital de tipo óptico entradas de vídeo por componentes se utilizan para del componente digital a la entrada OPTICAL IN 4 cada fuente. Una vez que haya conectado todo, (CD-R).
Conecte las salidas de audio analógicas del componente fuente a una de las entradas de AUDIO. Conexión de fuentes de audio Realice la conexión con un cable de audio RCA/ analógicas fonográfico estéreo. Este receptor incluye tres entradas de audio estéreo. Dos •...
Instalación del sistema de altavoces Para sacar el máximo partido a las capacidades de sonido envolvente del receptor, conecte altavoces delanteros, central, de sonido envolvente y de sonido envolvente trasero, así como un subwoofer. Aunque ésta es la configuración ideal, también funcionarán otras configuraciones con menos altavoces (sin subwoofer o sin altavoz central, o incluso sin altavoces de sonido envolvente).
Conexiones de hilos expuestos • Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de modo que el sonido del canal central quede Asegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar se localizado en la pantalla de TV. Asimismo, asegúrese haya preparado adecuadamente con aproximadamente de que el altavoz central no cruce la línea formada 10 mm pelados del material aislante en cada cable, y que...
Los siguientes diagramas muestran la orientación recomendada para los altavoces de sonido envolvente y Conexión de antenas sonido envolvente trasero. El primer diagrama (fig. A) Las antenas suministradas permiten escuchar muestra la orientación con sólo un altavoz de sonido fácilmente la radio AM y FM. Si observa que la calidad de envolvente trasero (o ninguno) conectado.
FM UNBAL 75 Ω AM LOOP dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio técnico Pioneer autorizado más cercano. • No utilice ningún cable de corriente que no sea el Para mejorar la recepción en AM, conecte un cable con que se suministra con esta unidad.
Capítulo 4: Controles e indicadores Panel frontal La ilustración muestra el panel frontal del VSX-LX70 VSX-LX70 STANDBY/ON PHASE ADVANCED DIGITAL PRECISION DIGITAL VIDEO CONTROL MCACC PROCESSING SCALER HDMI PHASE MCACC AUTO SURR/ HOME STANDARD ADVANCED CONTROL POSITION STREAM DIRECT SURROUND SURROUND INPUT MASTER...
Indicador DIGITAL VIDEO SCALER – Se enciende 17 SBch PROCESSING cuando Resolution no se pone en PURE (por ejemplo, Para seleccionar el modo de sonido envolvente trasero cuando la señal de entrada de vídeo es mejorada) (página 31) o el modo de sonido envolvente trasero (página 70).
Indicadores DIGITAL FULL BAND TUNED AUTO WMA9 Pro MULTI-ZONE DIALOG E OVER STEREO MONO DSD PCM S.RTRV SOUND Hi-Bit/Sampling V.SB HDMI SBL SB DIGITAL TUNER VIDEO ANALOG CD-R [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] PHONO iPod HDMI...
DVD de BAND ì ì ENTER RETURN SETUP Pioneer compatible con HDMI está conectado a este TUNE PROGRAM receptor mediante HDMI) (página 33). GUIDE PTY SEARCH TV CONTROL CH LEVEL – Pulse este botón repetidamente para...
Página 27
/// (TUNE/ST) /ENTER SETUP – Indica el modo de configuración, donde Utilice los botones de flecha para configurar su sistema de puede seleccionar las opciones siguientes. sonido envolvente (página 39) y las opciones de audio o PRESET – Consulte Selección directa de códigos de vídeo (página 70 o 71).
Capítulo 5: Uso del sistema Sonido envolvente estándar Importante Los siguientes modos proporcionan sonido envolvente • Los modos de audición y muchas características básico para fuentes estéreo y multicanal. descritas en esta sección pueden no estar .D S STEREO/ disponibles según la fuente actual, los ajustes y el STATUS STATUS SIGNAL SEL...
• Dolby Digital EX – Crea sonido envolvente trasero • THX MUSICMODE – Permite reproducir 7.1 canales para fuentes de 5.1 canales y proporciona con fuentes de 5.1 canales descodificación pura para fuentes de 6.1 canales • THX GAMES MODE – Permite reproducir la salida (tales como Dolby Digital Surround EX) de una consola de videojuegos en modo de 7.1 •...
• F.S.SURR WIDE – Se usa para proporcionar un efecto Sugerencia de sonido envolvente a una zona más amplia que la • Cuando se selecciona un modo de sonido envolvente del modo FOCUS. avanzado, el nivel de efecto puede ajustarse con el parámetro EFFECT en Ajuste de las opciones de audio Posición FOCUS (Recomendada) Posición WIDE...
• PCM – Sólo se emiten señales PCM. El receptor Selección de memorias MCACC selecciona la primera señal disponible en el orden siguiente: HDMI; DIGITAL. • Ajuste por defecto: MEMORY 1 Cuando se pone en DIGITAL o AUTO, 2 DIGITAL se Si ha calibrado el sistema para distintas posiciones de enciende con la decodificación Dolby Digital o Dolby escucha...
• SBch AUTO – Se selecciona automáticamente La tabla indica cuándo se escucha el canal de sonido descodificación de 6.1 ó 7.1 canales para fuentes envolvente trasero virtual ( =El canal de sonido codificadas con 6.1 canales (por ejemplo, Dolby envolvente trasero virtual está...
Esta función selecciona automáticamente el modo de sonido envolvente avanzado más apropiado para la fuente que está siendo reproducida en un grabador DVD de Pioneer compatible con HDMI Control conectado a este receptor mediante HDMI. Para conocer detalles de HDMI Control, consulte Acerca de HDMI en la página 55.
USB. • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o alimentación de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de gran capacidad USB, y no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos que pueda ocurrir cuando se hagan conexiones a este receptor.
Pulse RETURN para mostrar la lista de carpetas/ • AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) – archivos para su dispositivo USB conectado. Frecuencias de muestreo: 8 kHz a 48 kHz; Velocidad de bits: 16 kbps a 384 kbps (se recomienda 128 kbps o más);...
Capítulo 7: Uso del sintonizador Usando Neural THX Recepción de radio VSX-LX70 solamente Esta función utiliza la tecnología Neural Surround™ para El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar lograr un sonido envolvente óptimo de la radio de FM. emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización •...
Pulse T.EDIT (TUNER EDIT). Cómo sintonizar emisoras memorizadas La pantalla indicará STATION MEMORY y, a Para poder utilizar esta función, primero deberá continuación, aparecerá una clase de memoria presintonizar alguna emisoras. Si aún no ha parpadeando. presintonizado emisoras, consulte Presintonización de emisoras más arriba.
Búsqueda de programas RDS Uso de la función EON Una de las funciones más útiles del sistema RDS es la posibilidad de buscar un determinado tipo de programa Cuando la función EON (información Enhanced Other de radio. Puede buscar cualquier tipo de programa de la Network) está...
Capítulo 8: El menú System Setup • Surr Back System – Para especificar cómo está utilizando los altavoces traseros de sonido Cómo hacer ajustes del receptor en el envolvente (consulte Ajuste de los canales de sonido menú System Setup envolvente traseros en la página 42). En la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes •...
Página 40
• EQ Type (sólo disponible cuando el ajuste de la opción Importante Custom Menu anterior es EQ Pro. & S-Wave) – Esto • Asegúrese de no mover el micrófono/los altavoces determina el modo en que se ajusta el equilibrio de frecuencias.
Página 41
Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP Si no se realizan operaciones durante 10 segundos MIC del panel frontal. mientras se visualiza la pantalla de comprobación de la Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces configuración de los altavoces, la configuración y el micrófono.
Seleccione el ajuste de canal de sonido envolvente También puede visualizar los ajustes seleccionando parámetros individuales en la pantalla MCACC Data trasero que desea. Check: • Normal (default) – Seleccione esta opción para ‘cine en casa’ normal, con altavoces de sonido •...
Ajuste fino del nivel de los canales • Para algunos de los ajustes que se describen a continuación deberá conectar un micrófono de • Ajuste por defecto: 0.0dB (todos los canales) configuración al panel frontal y colocarlo a nivel del Puede obtener un mejor sonido envolvente ajustando oído en la posición de audición normal.
Distancia precisa de altavoces • Si desea retroceder y ajustar un canal, simplemente utilice / para seleccionar el canal deseado. • Ajuste por defecto: 3.00 m (todos los altavoces) Para lograr una profundidad y separación correcta del Cuando termine, pulse RETURN. sonido en el sistema, es necesario añadir un ligero Volverá...
2 Este sistema le permite personalizar la calibración del sistema con la ayuda de una representación gráfica que se puede visualizar en la pantalla, o a través de un ordenador (con software de Pioneer—para más detalles, consulte Conexión de un PC para la salida de Advanced MCACC en la página 63).
• Características de reverberación para distintos Al analizar el gráfico, debería ser capaz de observar el modo en que la habitación responde a determinadas canales – Las características de reverberación pueden ser frecuencias. Las diferencias entre el nivel del canal y la algo distintas para cada canal.
Si ha seleccionado ‘Reverb Measurement’, el ajuste del tiempo. Para conseguir una calibración seleccione EQ ON u OFF y, a continuación, START. óptima del sistema basada en el sonido directo procedente de los altavoces, recomendamos usar el ajuste de 30~50ms. DV D /L D - 5 5 .0dB DV D/ L D...
Seleccione ‘FULL BAND PHASE CTRL’ en el menú System Setup. Gestión de datos Si aún no se encuentra en esta pantalla, consulte Cómo Este sistema le permite almacenar hasta seis memorias hacer ajustes del receptor en el menú System Setup más MCACC, de tal forma que puede calibrar el sistema para arriba.
Seleccione ‘MCACC Data Check’ en el menú de Cómo copiar los datos de una memoria MCACC configuración Data Management. Si desea ajustar manualmente el EQ de calibración acústica (consulte Configuración manual de MCACC más DV D /L D - 5 5 .0dB DV D/ L D - 55.
Ajuste de altavoz Configuración manual de los altavoces Seleccione esta opción para especificar la configuración de los altavoces (tamaño, número de altavoces y Este receptor permite hacer ajustes detallados para frecuencia de transición). Le recomendamos asegurarse optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realizar de que los ajustes realizados en Configuración estos ajustes una vez (a menos que se cambie la automática para sonido envolvente (MCACC y Control de...
• Subwoofer – Las señales LFE y las frecuencias bajas • AUTO – Para ajustar automáticamente los niveles de de canales ajustados en SMALL son emitidas desde los canales a medida que el tono de prueba se el subwoofer cuando se selecciona la opción YES. desplaza de un altavoz a otro.
Elija el ajuste de la curva X que desee. Importante Utilice / para realizar el ajuste. La curva X se expresa • Cuando se selecciona Speaker Distance mientras como una pendiente hacia abajo en decibelios por MCACC está en OFF aparece la pantalla de selección octava, empezando en 2 kHz.
Pioneer. 2 • Este producto es el acoplador de control Pioneer para iPod (IDK-90C) que se usará con un iPod equipado con puerto de conexión de acoplador (tercera generación y posteriores), iPod mini, iPod nano o iPod Photo.
Utilice los botones / para seleccionar una Botón Función categoría y, a continuación, pulse ENTER para buscar Pulse varias veces para cambiar entre Shuffle esa categoría. Songs, Shuffle Albums y Shuffle Off. • Para volver al nivel anterior, pulse RETURN. Utilice los botones /...
• Ajuste el parámetro HDMI de Ajuste de las opciones Componente equipado con HDMI/DVI de audio en la página 70 en THROUGH si desea que el audio HDMI se emita desde el televisor o desde la HDMI OUT pantalla de plasma (no se emitirá ningún sonido desde este receptor).
Conecte las salidas delanteros, de sonido envolvente, central y de subwoofer del reproductor de Configuración del altavoz B DVD al conector de entrada MULTI CH correspondiente de este receptor. Precaución • Utilice los cables RCA/fonográficos estándar para las conexiones. • Antes de hacer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de Si el reproductor de DVD tiene también salidas para alimentación de la toma de corriente.
Seleccione la opción ‘Front Bi-Amp’ en el menú ‘Surr AUDIO PARAMETER VIDEO MULTI – ZONE & SIGNAL SB ch STEREO/ SOURCE/REC SEL (TUNE) SPEAKERS TUNER EDIT BAND SELECT PROCESSING F.S.SURR CONTROL ON/OFF Back System’. VIDEO/GAME 2 INPUT PHONES Para obtener información sobre cómo especificar la MCACC (ST) ENTER...
Conexión de amplificadores adicionales Escucha MULTI-ZONE Este receptor tiene potencia más que suficiente para Una vez realizadas las conexiones MULTI-ZONE cualquier uso doméstico, pero se puede agregar adecuadas, este receptor puede alimentar a un máximo amplificadores adicionales a cada canal del sistema de tres sistemas independientes en habitaciones utilizando las salidas de preamplificador.
Página 59
Opciones de escucha MULTI-ZONE • Conecte un monitor de TV a los conectores MULTI- ZONE & SOURCE MONITOR OUT de la parte posterior En la siguiente tabla se muestra lo que puede escuchar del receptor. en cada zona secundaria: Debe tener un par de altavoces conectados a los Zona terminales de altavoz de sonido envolvente trasero de la Fuentes de entrada disponibles...
Uso de los controles MULTI-ZONE • Si selecciona TUNER, puede usar los controles TUNER para seleccionar una emisora presintonizada En los pasos siguientes se utilizan los controles del panel (si tiene dudas sobre cómo hacerlo, consulte frontal para ajustar el volumen de la zona secundaria y Presintonización de emisoras en la página 36).
Nota 1 El cable SR+ de 3 aros de Pioneer está disponible en el comercio con el número de pieza ADE7095. Para obtener más información sobre cómo adquirir un cable SR+, póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente de Pioneer (también puede utilizar un cable con miniclavija fonográfica de 3 aros (disponible en comercios) para realizar la conexión).
Si realiza la conexión con un cable SR+, podrá controlar en OFF cuando use las funciones SR+ (página 65). una serie de funciones de la pantalla de plasma Pioneer • Si conecta el equipo a una pantalla de plasma desde el receptor con mayor facilidad. Estas funciones Pioneer utilizando un cable SR+, deberá...
Cuando el receptor esté listo para la transmisión, pregunta cerca del software, póngase en contacto con el aparecerá Start the MCACC application on your PC en Centro de Servicio al Cliente de Pioneer indicado en su la pantalla. tarjeta de garantía.
HDMI Control Conectando este receptor a una pantalla de plasma Grabadora HDD/DVD compatible Pioneer o a un grabador HDD/DVD, que sean con control HDMI compatibles con HDMI Control, mediante un cable HDMI, usted puede controlar este receptor con el mando a distancia de la pantalla de plasma conectada, y también puede hacer que la pantalla de plasma...
Para más información, consulte el manual de • Cuando use un televisor que no haya sido fabricado instrucciones de su pantalla de plasma. por Pioneer, elija OFF. Pulse RECEIVER en el mando a distancia y, a Operaciones del modo de amplificador continuación, pulse el botón SETUP.
2 Tendrá que realizar una conexión con un cable SR+ desde un conector CONTROL OUT de la pantalla al conector CONTROL IN de este receptor (al contrario de la configuración en Uso del receptor con una pantalla de plasma Pioneer en la página 61). Tenga en cuenta que para controlar este receptor...
CD-R/TAPE/ OPT 4 (consulte Configuración de audio ZONE más abajo). • SR+ Setup – Para especificar cómo se desea TUNER controlar la pantalla de plasma Pioneer (consulte Configuración SR+ para pantallas de plasma Pioneer PHONO más abajo). MULTI CH IN •...
Consulte también Uso del receptor con una pantalla de plasma Pioneer en la página 61 y Uso del modo SR+ con una pantalla de plasma Pioneer en la página 62. Seleccione ‘SR+ Setup’ en el menú Other Setup.
Seleccione la opción ‘PDP Volume Control’ que quiera. • OFF – El receptor no controla el volumen de la pantalla de plasma. • ON – Cuando se ajusta el receptor a una de las entradas utilizadas por la pantalla de plasma (DVD/ LD, por ejemplo), el volumen de la pantalla de plasma se silencia para que sólo se escuche el sonido del receptor.
Capítulo 12: Uso de otras funciones Ajuste Función Opción(es) Ajuste de las opciones de audio TONE Aplica los controles de graves y BYPASS Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede (Control de agudos a una fuente, o los omite por tono) completo.
Ajuste Función Opción(es) a.Cuando se selecciona MCACC OFF se desactivan todas las memorias MCACC. LFE ATT Algunas fuentes de audio Dolby Digital b.Cuando se selecciona EQ OFF, el indicador MCACC no se enciende a (Atenuación y DTS incluyen tonos graves ultrabajos. pesar de haber seleccionado la memoria MCACC.
Para más información sobre las conexiones de vídeo, Ajuste Función Opción(es) consulte Conexión de una grabadora de DVD/HDD, una Especifica la resolución de salida de AUTO grabadora de vídeo y otras fuentes de vídeo en la la señal de vídeo (cuando las (Resolución) página 16.
Durante la grabación, pulse el botón REC SELECT • Puede comprobar el tiempo de desconexión restante CONTROL del panel frontal hasta que se visualice en cualquier momento pulsando SLEEP una vez. Si pulsa el botón repetidamente, volverá a las opciones RECOUT en la pantalla.
Ajustes predeterminados del sistema Cómo comprobar los ajustes del Ajuste Predeterminado sistema Audio HDMI Utilice la pantalla de estado para comprobar los ajustes Conversión de vídeo digital actuales de funciones como el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y la memoria MCACC Altavoces actual.
Página 75
Ajuste Predeterminado Nivel de efecto ExtendedStereo Otros modos Opciones 2 PL II Amplitud central Music Dimensión Panorama Opciones Neo:6 Imagen central Todas las entradas Modo de audición AUTO SURROUND (2 ch) Modo de audición AUTO SURROUND (x ch) Modo de audición STEREO (HP) Consulte también Ajuste de las opciones de audio en la página 70...
2 • Cuando utilice una grabadora HDD de Pioneer, seleccione PIONEER DVR 487, 488, 489 ó 493. • Cuando utilice una pantalla de plasma de Pioneer anterior al verano de 2005, seleccione los códigos de preajuste 637 ó 660. 3 El mando a distancia puede almacenar unos 200 códigos de preajuste (esto se ha comprobado únicamente con códigos de formato Pioneer).
Coloque los dos mandos a distancia frente a frente y, en el mando a distancia de este receptor, pulse el Borrado de uno de los botones botón que desea programar. programados en el mando a distancia PRES KEY comenzará a parpadear para indicar que el Este procedimiento borra uno de los botones mando a distancia está...
Utilice / para seleccionar DIRECT F y, a Pulse el botón del componente cuyo código de preajuste desea comprobar y, a continuación, pulse ENTER. continuación, pulse ENTER. La pantalla mostrará la marca y el código de preajuste La pantalla LCD del mando a distancia le pide que indique durante tres segundos.
76). Utilice un componente fuente seleccionado en el paso 3; los botones de fuente de entrada para seleccionar el • programar un televisor o monitor Pioneer para que se componente. encienda si la función de entrada (seleccionada en el paso 2) tiene terminales de entrada de vídeo;...
• Los botones TV CONTROL del mando a distancia se utilizan exclusivamente para controlar el televisor Controles para otros componentes asignado al botón TV CTRL. Si tiene dos televisores, Este mando a distancia puede controlar estos asigne el televisor principal al botón TV CTRL. componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados o después de que hayan programado los Botón(es) Función...
76. Si ha conectado un mando a distancia al conector CONTROL IN (mediante un cable con miniclavijas), no podrá controlar este equipo mediante el sensor de mando a distancia. • Consulte Uso del receptor con una pantalla de plasma Pioneer en la página 61 si va a conectar una pantalla de plasma Pioneer.
Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias. Alimentación Síntoma...
Ausencia de sonido Síntoma Solución • Compruebe el volumen, el ajuste de silencio (pulse MUTE) y el ajuste de los altavoces (pulse SPEAKERS). No hay emisión de sonido cuando se selecciona una fuente • Asegúrese de que ha seleccionado la fuente de entrada correcta. de entrada.
Otros problemas de audio Síntoma Solución No es posible seleccionar Para las emisiones FM estaciones emisoras • Extienda completamente la antena alámbrica de FM, ajuste la posición para que ofrezca la mejor automáticamente, o las recepción y fíjela a una pared, etc. emisiones de radio contienen •...
Vídeo Síntoma Solución No se visualiza ninguna imagen • Compruebe las conexiones de vídeo del componente fuente (consulte la página 16). cuando se selecciona una • Para el vídeo de alta definición (con conexiones de vídeo por componentes), o cuando la conversión de vídeo digital esté...
Representación gráfica del EQ de calibración profesional Síntoma Solución • Existen casos en los que el gráfico no parece plano (aunque se seleccione ALL CH ADJUST en La respuesta del EQ que se muestra en la representación configuración automática de MCACC) debido a ajustes realizados para compensar las características de la gráfica tras la calibración no habitación para conseguir un sonido óptimo.
• Asegúrese de que haya una conexión analógica o HDMI entre las unidades. Esto es necesario para que mando a distancia. funcione la característica SR. • Compruebe que el otro componente ha sido fabricado por Pioneer. La característica SR sólo funciona con productos Pioneer. HDMI Síntoma...
• Si este mensaje continúa apareciendo después de pasar por todas las comprobaciones en Importante cuando se conecta un en la página 35 de Reproducción USB, lleve la unidad al centro de servicio Pioneer autorizado más cercano dispositivo USB. o a su concesionario para que lo reparen.
Dolby Digital Plus Formatos de sonido envolvente Dolby Digital Plus es la tecnología de audio de la siguiente generación para todos los medios y programas alta La siguiente es una descripción breve de los principales formatos definición. Combina la eficiencia para satisfacer la demanda de sonido envolvente que encontrará...
formato HD-DVD, lo que sobrepasa considerablemente la velocidad de transferencia del DVD estándar. Estas Las distintas tecnologías DTS se describen a continuación. velocidades altas de transferencias de datos permiten Para obtener información más detallada, visite realizar la transmisión sin pérdidas a 96 kHz/24 bits de www.dtstech.com.
• Re-Equalization • Advanced Speaker Array (ASA) El balance tonal de la banda sonora de una película se escucha ASA es una tecnología THX de marca que procesa el sonido excesivamente brillante y áspero al reproducirla en equipos de audio suministrado a 2 altavoces laterales y 2 altavoces de sonido domésticos, ya que las bandas sonoras de películas han sido envolvente trasero para ofrecer una experiencia de sonido envolvente...
Modos de escucha con distintos formatos de señal de entrada En las tablas siguientes se describen los modos de escucha disponibles con los diferentes formatos de señal de entrada, según el procesamiento del canal de sonido envolvente trasero y el método de descodificación que haya seleccionado. Formatos de señal estéreo (2 canales) Procesamiento Formato de señal de...
Página 93
Procesamiento Formato de señal de Estándar Envolvente automático SBch entrada 2 Pro Logic ll MOVIE 2 Pro Logic ll MOVIE+THX 2 Pro Logic ll MOVIE Procesamiento Dolby Digital Surround 2 Pro Logic ll MUSIC 2 PRO LOGIC+THX SBch 2 Pro Logic ll GAME Neo:6 CINEMA+THX 2 PRO LOGIC (Reproducción en...
Página 94
Procesamiento Formato de señal de Envolvente Estándar SBch entrada automático Procesamiento DTS-ES (Matrix/Discrete) DTS-ES (Matrix/Discrete) DTS-ES+THX (Matrix/Discrete) DTS-ES SBch (fuentes de 6.1 canales/ DTS+2 Pro Logic llx DTS+2 Pro Logic llx marcado para 6.1 canales) MOVIE MOVIE+THX (Descodificación DTS+2 Pro Logic llx MUSIC THX Select2 CINEMA en 7.1 canales utilizada para...
Flujo directo con distintos formatos de señal de entrada En las siguientes tablas se muestra lo que escuchará con los distintos formatos de señal de entrada, según el modo de Alimentación directa (consulte Uso de Alimentación directa en la página 30) que haya seleccionado. Formatos de señal estéreo (2 canales) Altavoces de sonido Formato de señal de entrada...
Nuestra filosofía velocidad de bits que soporta hasta 5.1 canales, con El objetivo de Pioneer es conseguir que su experiencia de velocidades de transferencia de datos fijas de 24 kbps a escuchar cine en casa se acerque lo más posible a la 256 kbps (esta codificación sólo está...
Página 98
• DCDi El procesamiento DVDi de Faroudja es seleccionable y asegura que las imágenes serán suaves y naturales, sin efectos de escalera ni distorsiones. • iPod listo Con el nuevo terminal iPod, usted no tardará nada en transferir archivos, ya que este receptor ofrece una compatibilidad mejorada con la posibilidad de controlar su iPod en la pantalla.
Página 99
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D. F. 11000 TEL: 55-9178-427 0 K002_B_En Publicado por Pioneer Corporation.