Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Manual
Clean Air Optima High and Luxury Tower Fan
CA-407W/ CA-407G Smart
(EN) User manual
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
(FR) Mode d'emploi
(ES) Manual del usuario
(IT) Manuale d'uso
(PL) Instrukcja obsługi
(CZ) Uživatelská příručka
(RO) Manual de utilizare
(LT) Naudotojo vadovas
(EE) Kasutusjuhend
(LV) Lietošanas pamācība
Find more languages on:
www.cleanairoptima.com/
info/manuals
Read these instructions carefully before you start using the Tower Fan and keep the manual for futere reference.
© Copyright: Clean Air Optima
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clean Air Optima CA-407W

  • Página 1 Manual Clean Air Optima High and Luxury Tower Fan CA-407W/ CA-407G Smart (EN) User manual (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (FR) Mode d’emploi (ES) Manual del usuario (IT) Manuale d’uso (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Uživatelská příručka (RO) Manual de utilizare (LT) Naudotojo vadovas (EE) Kasutusjuhend (LV) Lietošanas pamācība...
  • Página 2 Table of contents Table of contents Page Page English German Dutch French Spanish Italian Polish Czech Romanian Lithuanian Estonian Latvian...
  • Página 3 CA-407W/ CA-407G Smart/ Description of the device...
  • Página 4 English Thank you for purchasing the innovative Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart High and Luxury Tower Fan. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. Ensure that all safety precautions are followed when using this electrical appliance for the proper oper- ation of the device.
  • Página 5 f the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its aftersales service or a similar qualified person in order to avoid danger. o not ingest the battery, the battery is a Chemical Burn Hazard. his device contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to serious complaints or decease.
  • Página 6 Remote control 1. Open the battery cover at the back side of remote control to place the battery, (see Picture 1). 2. To place the battery: there is a “security tab” at the bottom of the remote control that you first have to slide to the right and then pull out the battery holder, (see Picture 2).
  • Página 7 Control panel / Operation instruction Note: When you plug in the fan for the fist time, a ‘‘BiBi’’ sound alert means that the fan is correctly connected. Control Panel Display ON/ OFF (Power) Press the Power Button to activate the device. Press the Power Button again, the device turns off.
  • Página 8 3. Sleep mode 3.1. Timed downshift. If the device is running at speed 4-12, the device will switch down one speed every 5 minutes until it reaches the 3rd speed. The device then continues to run unchanged in 3rd speed. The LED light displays the current wind speed.
  • Página 9 . Follow the on-screen instructions to connect the device to your network. 8. Choose to add the Clean Air Optima® device on the App, follow the instructions in the App. 9. When the device is paired, the WiFi indicator light stays on constantly.
  • Página 10 Connect devices to multiple phones Note: First the other person needs to install the Clean Air Optima® App on his/her phone and create a new account. Share the device with limited access: You can choose to share 1 device with several persons.
  • Página 11 The device has to be stored in a cool and dry place. Place a bag over the device to avoid dust. Troubleshooting The following is a troubling shooting guide to help you solve any issues that you may have using the Clean Air Optima® CA-407W/ CA-407G Smart High and Luxury Tower Fan. Problem Possible Cause...
  • Página 12 WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima® technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty. Specifications...
  • Página 13 2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circumstances under which these problems arose. The Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart is subjected to strict testing procedures before leav- ing the factory. If within two years from the date of purchase the product does not perform according to...
  • Página 14 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 15 CA-407W/ CA-407G Smart/ Beschreibung des Geräts...
  • Página 16 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den innovativen Hoher und Luxes Turmventilator Clean Air Optima CA- 407W/ CA-407G Smart entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherhe- itsvorkehrungen, wenn das Gerät verwenden.
  • Página 17 ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit ihm verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 18 Fernbedienung 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung, um die Batterie einzulegen, (siehe Bild 1). 2. Zum Einsetzen der Batterie: An der Unterseite der Fernbedienung befindet sich eine „Sicherheit- slasche“, die Sie zuerst nach rechts schieben und dann den Batteriehalter herausziehen müssen, (siehe Bild 2).
  • Página 19 Bedienfeld/Bedienungsanleitung Hinweis: Wenn Sie den Ventilator zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, zeigt ein „BiBi“-Alarm- ton, dass der Ventilator korrekt angeschlossen ist. Bedienfeld Monitor AN/ AUS (Power) Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um das Gerät wieder auszuschalten.
  • Página 20 3. Schlafmodus 3.1. Zeitgesteuertes Herunterschalten. Wenn das Gerät mit der Geschwindigkeit 4-12 läuft, schaltet das Gerät alle 5 Minuten eine Geschwindigkeit herunter, bis es die 3. Geschwind- igkeit erreicht. Anschließend läuft das Gerät unverändert im 3. Gang weiter. Das LED-Licht zeigt die aktuelle Windgeschwindigkeit an. 3.2.
  • Página 21 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät mit Ihrem Netzwerk zu verbinden. 8. Fügen Sie das Clean Air Optima®-Gerät zur App hinzu und folgen Sie den Anweisungen in der App. 9. Wenn das Gerät verbunden ist, leuchtet die WiFi-Anzeige dauerhaft.
  • Página 22 Geräte mit mehreren Telefonen verbinden Hinweis: Zuerst muss die andere Person die Clean Air Optima® App auf ihrem Telefon installieren und ein neues Konto erstellen. Geben Sie das Gerät mit eingeschränktem Zugriff frei: Sie können ein Gerät mit mehreren Personen teilen.
  • Página 23 Sie eine Tüte über das Gerät, um Staub zu vermeiden. Störungsbehebung Die folgende Anleitung hilft Ihnen bei der Lösung von Problemen, die bei Verwendung des Hoher und Luxes Turmventilator Clean Air Optima® CA-407W/ CA-407G Smart auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Página 24 Wenn die oben empfohlenen Lösungen nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Clean Air Optima® unter der für Ihre Region geltenden Telefonnummer. Nicht versuchen, das Gerät zu zerlegen, wieder zusammenzubauen oder zu reparieren, da andernfalls die Garantie er- löschen kann.
  • Página 25 2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart wird vor Verlassen des Werks strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb zwei Jahre ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln das Recht auf kostenlose Reparatur oder Ersatz von...
  • Página 26 Clean Air Optima® finden Sie auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 27 CA-407W/ CA-407G Smart/ Beschrijving van het apparaat...
  • Página 28 Nederlands Bedankt voor uw aankoop van de innovatieve Hoge en Luxe Tower Ventilator Clean Air Optima CA- 407W/ CA-407G Smart. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en effectieve product. Zorg voor de juiste werking van dit elektrische apparaat dat alle veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen bij het gebruik ervan.
  • Página 29 it apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of een gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 30 Afstandsbediening 1. Open het batterijklepje aan de achterkant van de afstandsbediening om de batterij te plaatsen, (zie afbeelding 1). 2. Om de batterij te plaatsen: aan de onderkant van de afstandsbediening bevindt zich een “beveiliging- slipje” dat u eerst naar rechts moet schuiven. Trek vervolgens de batterijhouder eruit, (zie afbeelding Plaats de batterij met de juiste polariteit, (zie afbeelding 3).
  • Página 31 Bedieningspaneel/bedieningsinstructies Opmerking: Wanneer u de stekker van de ventilator voor het eerst in het stopcontact steekt, hoort u een ‘’BiBi’’’ geluidswaarschuwing dat de ventilator correct is aangesloten. Bedieningspaneel Display AAN/ UIT-knop Druk op de Power-knop om het apparaat in te schakelen.
  • Página 32 3. Slaapstand 3.1. Getimed terugschakelen. Draait het apparaat in snelheid 4-12 dan schakelt het apparaat om de 5 minuten een snelheid terug, totdat die in de 3e snelheid komt. Het apparaat blijft dan in de 3e snelheid onveranderd draaien. Het LED-lampje geeft de huidige windsnelheid weer. 3.2.
  • Página 33 . Volg de instructies op het scherm om het apparaat met uw netwerk te verbinden. 8. Kies om het Clean Air Optima®-apparaat in de app toe te voegen, volg de instructies in de app. 9. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt het WiFi-lampje continu.
  • Página 34 Verbind apparaten met meerdere telefoons Let op: eerst moet de andere persoon de Clean Air Optima®-app op zijn/ haar telefoon installeren en een nieuw account aanmaken. Deel het apparaat met beperkte toegang: U kunt ervoor kiezen om 1 apparaat met meerdere personen te delen. Deze persoon heeft dan wel toegang, maar kan niet alle instellingen beheren.
  • Página 35 Problemen oplossen Onderstaand vindt u informatie voor het oplossen van storingen, die u helpt eventuele problemen met de Hoge en Luxe Tower Ventilator Clean Air Optima® CA-407W/ CA-407G Smart op te lossen. Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Página 36 Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, kunt u contact opnemen met de technische ondersteuning van Clean Air Optima® via het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
  • Página 37 2. Gelieve een korte beschrijving bij te voegen van de schade, fout of storing en de omstandigheden waarin de problemen zich voordeden. De Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart ondergaat strenge testprocedures voordat het appa- raat de fabriek verlaat. Indien het product binnen twee jaar na aankoopdatum wegens fabricagefouten...
  • Página 38 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 39 CA-407W/ CA-407G Smart/ Description de l’appareil...
  • Página 40 Français Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du Ventilateur tour haut et luxueuse Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart, un appareil tout à fait innovant. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d'un air intérieur sain durant de nombreuses années.
  • Página 41 et appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes dis posant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 42 Télécommande Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande pour placer la pile. (Voir l’illustration 1). 2. Pour installer la pile : faites glisser vers la droite la « languette de sécurité » située au bas de la télécommande et retirez ensuite la pile. (Voir l’illustration 2). Insérez la pile avec la polarité...
  • Página 43 Panneau de contrôle / Mode d’emploi Remarque : Lorsque vous branchez le ventilateur pour la première fois, une alerte sonore (« BiBi ») in- dique que le ventilateur est correctement raccordé. Panneau de contrôle Afficher MARCHE/ARRÊT (Alimentation) Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer l’appareil.
  • Página 44 3. Mode veille 3.1. Rétrogradation chronométrée. Si l’appareil fonctionne à la vitesse 4-12, l’appareil diminuera d’une vitesse toutes les 5 minutes jusqu’à ce qu’il atteigne la 3ème vitesse. L’appareil con- tinue alors à fonctionner sans changement en 3ème vitesse. La lumière LED affiche la vitesse actuelle du vent. 3.2.
  • Página 45 8. Choisissez l’option « Ajouter l’appareil Clean Air Optima® » dans l’application, suivez les instructions de l’application. 9. Lorsque l’appareil est couplé, le témoin wifi reste allumé en permanence. 10. Une fois la configuration réussie, vous pouvez utiliser l’application Clean Air Optima® pour faire fonctionner l’appareil. Remarque : •...
  • Página 46 Connecter des appareils à plusieurs téléphones Note : L’autre personne doit d’abord installer l’app Clean Air Optima® sur son téléphone et créer un nou- veau compte. Partager l’appareil en donnant un accès limité : Vous pouvez choisir de partager un appareil avec plusieurs personnes.
  • Página 47 Placez un sac sur l’appareil pour éviter la poussière. Dépannage Vous trouverez ci-dessous un guide de dépannage destiné à vous aider à résoudre tous les problèmes que vous pourriez rencontrer en utilisant le Ventilateur tour haut et luxueuse Clean Air Optima® CA-407/ CA-407G Smart. Problème...
  • Página 48 Si les solutions préconisées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima® au numéro de téléphone correspondant à votre région. N’essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l’appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler la garantie.
  • Página 49 à l'origine de ces problèmes. Le Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart est soumis à des procédures d’essai strictes avant de quitter l’usine. Si, dans les deux ans à compter de la date d’achat, le produit ne fonctionne pas con- formément aux spécifications en raison de défauts d’usine, l’acheteur a droit à...
  • Página 50 Clean Air Optima® sur : www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
  • Página 51 CA-407W / CA-407G Smart / Descripción del aparato...
  • Página 52 Español Gracias por adquirir el innovador ventilador de columna CA-407W / CA-407G Smart High y Luxury de Clean Air Optima. Este producto, especialmente eficiente y eficaz, le asegura muchos años de aire interior sano. Asegúrese de seguir todas las precauciones de seguridad al utilizar este aparato eléctrico para el correcto funcionamiento del mismo.
  • Página 53 ste aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • Página 54 Mando a distancia 1. Abra la tapa de la pila situada en la parte posterior del mando a distancia para colocar la pila (ilus- tración 1). 2. Para colocar la pila: deslice hacia la derecha la "pestaña de seguridad" de la parte inferior del mando a distancia;...
  • Página 55 Panel de control / Instrucciones de uso Nota: Al enchufar el ventilador por primera vez, un doble aviso acústico indica que el ventilador está correctamente conectado. Panel de control Pantalla Encendido/Apagado (Alimentación) Pulse el botón de encendido para encender el aparato. Para apagarlo, pulse de nuevo el botón de encendido.
  • Página 56 3. Modo de reposo 3.1. Reducción de velocidad programada. Si el aparato funciona a la velocidad 4-12, bajará una velocidad cada 5 minutos hasta llegar a la velocidad 3. A continuación, el aparato seguirá funcionando sin cambios en velocidad 3. El indicador luminoso muestra la velocidad actual del aire.
  • Página 57 De lo contrario, elija ‘Escaneado automático’ . Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red. 8. Seleccione Clean Air Optima® en la aplicación y siga las instrucciones de esta. 9. Cuando el aparato esté sincronizado, el indicador WiFi quedará encendido.
  • Página 58 Conecte los dispositivos a varios teléfonos Nota: En primer lugar, la otra persona debe instalar la aplicación Clean Air Optima® en su teléfono y crear una nueva cuenta. Comparta el dispositivo con acceso limitado: Puede optar por compartir un dispositivo con varias personas.
  • Página 59 Solución de problemas La siguiente es una guía de solución de problemas para ayudarle a resolver cualquier problema que pueda tener con los ventiladores de columna CA-407W / CA-407G Smart High y Luxury de Clean Air Optima®. Problema Posible causa Solución...
  • Página 60 Si las soluciones recomendadas anteriormente no funcionan, póngase en contacto con el servicio técnico de Clean Air Optima® en el número de teléfono de su región. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que podría anular la garantía.
  • Página 61 El Ventilador de columna CA-407W / CA-407G Smart Clean Air Optima® se somete a rigurosos pro- cedimientos de prueba antes de salir de fábrica. Si en los dos primeros años a partir de la fecha de com- pra el producto no funciona conforme a las especificaciones, por defectos de fábrica, el comprador tiene...
  • Página 62 Clean Air Optima® en: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
  • Página 63 CA-407W/ CA-407G Smart/ Descrizione del dispositivo...
  • Página 64 Italiano La ringraziamo per aver acquistato l’innovativo ventilatore a torre Smart High and Luxury Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G. Le auguriamo molti anni di aria ambiente salubre grazie all’efficacia di questo prodotto. Per il corretto funzionamento del dispositivo, assicurarsi che tutte le precauzioni di sicurezza per l’uti- lizzo di questo apparecchio siano rispettate.
  • Página 65 uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o se hanno ricevuto istruzioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i rischi impliciti.
  • Página 66 Telecomando 1. Aprire il coperchio del vano portabatteria sul retro del telecomando per inserire la batteria (vedere Immagine 1). 2. Per inserire la batteria è necessario prima far scorrere verso destra la “linguetta di sicurezza” nella parte inferiore del telecomando e quindi estrarre il portabatteria (vedi Figura 2). Inserire la batteria rispettando la polarità...
  • Página 67 Pannello di controllo/Istruzioni per l’uso Nota: Quando si collega il ventilatore per la prima volta, un avviso sonoro indica che il collegamento è avvenuto correttamente. Pannello di controllo Display ACCESO/SPENTO (Alimentazione) Premere il pulsante di accensione per attivare il dispositivo. Premere di nuovo il pulsante di accensione per spegnere il dispositivo.
  • Página 68 3. Modalità Sleep 3.1. Riduzione della velocità temporizzata. Se funziona alla velocità 4-12, il dispositivo diminuirà di una velocità ogni 5 minuti fino a raggiungere la 3a velocità. Successivamente, continuerà a funzionare senza variazioni alla 3a velocità. La spia LED mostra la velocità di ventilazione attuale. 3.2.
  • Página 69 8. Selezionare per aggiungere il dispositivo Clean Air Optima® nell’app, seguire le istruzioni nell’app. 9. Una volta accoppiato il dispositivo, la spia WiFi rimarrà fissa. 10. Una volta completata con successo la configurazione, è possibile utilizzare l’app Clean Air Optima® per controllare il dispositivo. Note: •...
  • Página 70 Collegare i dispositivi a più telefoni Nota: prima l’altra persona deve installare l’app Clean Air Optima® sul proprio telefono e creare un nuovo account. . Condividere il dispositivo con accesso limitato: Puo scegliere di condividere 1 dispositivo con più persone. Questa persona ha accesso, ma non può...
  • Página 71 Posizionare una busta sopra il dispositivo per proteggerlo dalla polvere. Risoluzione dei problemi Quella che segue è una guida per contribuire alla risoluzione di eventuali problemi che potrebbero insorgere durante l’utilizzo del ventilatore a torre Smart High and Luxury Clean Air Optima® CA-407W/ CA-407G. Problema...
  • Página 72 Se le soluzioni consigliate sopra non danno i risultati sperati, contattare il supporto tecnico Clean Air Optima® al numero di telefono dell’assistenza locale. Non tentare di smontare, rimontare o riparare il dispositivo poiché ciò potrebbe invalidare la garanzia. Specifiche Modello CA-407W/ CA-407G Smart Tensione nominale 220-240V / 50Hz Potenza nominale Livello sonoro Ventola silenziosa <10 dB(A) (Bassa)
  • Página 73 Assistenza Certificato di garanzia per l’innovativo ventilatore a torre Smart High and Luxury Clean Air Optima CA- 407W/ CA-407G Data di acquisto: ................................Nominativo cliente: ................................Indirizzo: ....................................Telefono: ....................................E-mail: ....................................... Nome del venditore: ................................ Indirizzo: ....................................1. Si prega di compilare il presente Certificato di Garanzia in ogni sua parte. Inviarlo al distributore in- sieme alla fattura e all’elettrodomestico, con spedizione prepagata e utilizzando la scatola di imballag-...
  • Página 74 Clean Air Optima® su: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Paesi Bassi | Telefono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germania GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefono: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 75 CA-407W/ CA-407G Smart/ Opis urządzenia...
  • Página 76 Polski Dziękujemy za zakup innowacyjnego wentylatora kolumnowego Clean Air Optima CA-407W/CA-407G Smart High i Luxury. Życzymy wielu lat zdrowego powietrza w domu dzięki temu wydajnemu i skutecznemu produktowi. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użyt- kowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności. W niniejszej instrukcji obsługi opisano zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać...
  • Página 77 urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić...
  • Página 78 Pilot Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się z tyłu pilota, aby umieścić baterię (patrz Rysunek 1). 2. Aby umieścić baterię: na dole pilota znajduje się „zaczep zabezpieczający”, który należy najpierw przesunąć w prawo, a następnie wyciągnąć uchwyt baterii (patrz zdjęcie 2). Włożyć...
  • Página 79 Panel sterowania / Instrukcja obsługi Uwaga: Po pierwszym podłączeniu wentylatora zabrzmi sygnał dźwiękowy „BiBi” oznaczający, że wentylator jest prawidłowo podłączony. Panel sterowania Wyświetlac WŁ./WYŁ. (zasilanie) Wcisnąć Przycisk zasilania, aby aktywować urządzenie. Wcisnąć ponownie Przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie. Przycisk PRĘDKOŚCI Naciskając Przycisk prędkości, można zmienić...
  • Página 80 3. Tryb snu 3.1. Czasowa redukcja prędkości. Jeśli urządzenie pracuje z prędkością 4-12, urządzenie będzie zmniejszać prędkość co 5 minut, aż osiągnie trzecią prędkość. Następnie urządzenie pracuje dalej na stałym poziomie z trzecią prędkością. Dioda LED wyświetla aktualną prędkość nawiewu. 3.2.
  • Página 81 . Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć urządze- nie do sieci. 8. Wybrać w celu dodania urządzenia Clean Air Optima® w aplikacji. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji. 9. Gdy urządzenie jest sparowane, kontrolka Wi-Fi świeci stałym światłem.
  • Página 82 SMS itd. i kontynuuj. 6. Odpowiedni „Home” automatycznie pojawi się w aplikacji Clean Air Optima® osoby, która uzyskała dostęp do Twojego „Home” („Dom”). 7. Na drugim koncie: Przejdź do ekranu domowego z aplikacji Clean Air Optima®. W górnym lewym rogu wybierz „Home” („Dom”).
  • Página 83 Umieścić torbę/folię na urządzeniu, aby uniknąć kurzu. Rozwiązywanie problemów Poniżej znajduje się przewodnik rozwiązywania problemów, który pomoże Ci rozwiązać wszelkie proble- my, które możesz napotkać podczas korzystania z wentylatora kolumnowego Clean Air Optima® CA-407W/CA-407G Smart High oraz Luxury. Usterka Możliwa przyczyna...
  • Página 84 OSTRZEŻENIE! Jeśli zalecane rozwiązania wyszczególnione powyżej nie przynoszą rezultatów, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym działem pomocy technicznej firmy Clean Air Optima®. Nie należy podejmować prób demontażu, naprawy lub ponownego montażu urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji. Specyfikacja Model CA-407W/ CA-407G Smart Napięcie znamionowe...
  • Página 85 2. Prosimy o załączenie krótkiego opisu uszkodzenia, usterki lub nieprawidłowego działania oraz okoliczności, w których pojawiły się te problemy. Osuszacz Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart jest poddawany rygorystycznym testom przed wysłaniem z fabryki. Jeżeli w okresie dwóch lat od daty zakupu produkt nie będzie działać zgodnie ze specyfikacją...
  • Página 86 Clean Air Optima® na stronie: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Holandia | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Niemcy Telefon: +49 (0) 5921 879-121 Adres e-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 87 CA-407G/ CA-407W Smart/ Popis zařízení...
  • Página 88 Čeština Děkujeme, že jste si zakoupili inovativní chytrý věžový ventilátor Clean Air Optima CA-407W/CA-407G Smart High a Luxury. Přejeme vám mnoho let zdravého vzduchu v interiéru s tímto účinným a efektivním výrobkem. Při používání tohoto elektrického spotřebiče se pro správnou funkci zařízení ujistěte, že jsou dodržována všechna bezpečnostní...
  • Página 89 ento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného používání prostředku a rozumí souvisejícím rizikům.
  • Página 90 Dálkové ovládání 1. Otevřete kryt baterie na zadní straně dálkového ovladače a umístěte baterii (viz obrázek 1). 2. Umístění baterie: ve spodní části dálkového ovladače se nachází „bezpečnostní západka“, kterou musíte nejprve posunout doprava a poté vytáhnout držák baterie (viz obrázek 2). Vložte baterii se správnou polaritou (viz obrázek 3).
  • Página 91 Ovládací panel / Návod k obsluze : Při prvním připojení ventilátoru k elektrické síti se ozve zvukové upozornění („PípPíp“), Poznámka které znamená, že ventilátor je správně připojen. Ovládací panel Displej ZAP/ VYP (napájení) Stiskněte tlačítko napájení pro aktivaci zařízení. Opětovným stisknutím tlačítka napájení zařízení...
  • Página 92 3. Režim spánku 3.1. Načasované snížení rychlosti proudění. Pokud zařízení běží rychlostí otáček 4–12, sníží nas- tavení o jednu rychlost každých 5 minut, dokud nedosáhne 3. rychlosti. Zařízení pak nadále běží beze změny při 3. rychlosti. LED kontrolka zobrazuje aktuální rychlost proudění vzduchu. 3.2.
  • Página 93 Pokud ne, zvolte „Automatické skenování“ . Pro připojení zařízení k síti postu pujte podle pokynů na obrazovce. 8. Přidejte do aplikace zařízení Clean Air Optima® a postupujte podle pokynů v aplikaci. 9. Pokud je zařízení spárováno, ukazatel WiFi zůstane trvale svítit.
  • Página 94 4. Vyberte příslušnou položku „Domov“ a „Přidat člena“. 5. Vyberte způsob sdílení, např. prostřednictvím e-mailu, WhatsApp, SMS atd., a pokračujte. 6. Odpovídající „Domov“ se automaticky zobrazí v aplikaci Clean Air Optima® osoby, se kterou jste sdíleli váš „Domov“. 7. Na druhém účtu:...
  • Página 95 Zařízení musí být skladováno na chladném a suchém místě. Umístěte na zařízení sáček, abyste zabránili usazování prachu. Odstraňování problémů Níže je uveden průvodce odstraňováním problémů, který vám pomůže vyřešit všechny problémy, které můžete mít s použitím věžového ventilátoru Clean Air Optima® CA-407W/ CA-407G Smart High a Luxury. Problém Možná příčina Řešení...
  • Página 96 UPOZORNĚNÍ! Pokud výše uvedená doporučená řešení nefungují, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima® na telefonním čísle pro váš region. Nepokoušejte se zařízení rozebrat, znovu sestavit nebo opravit, pro- tože by to mohlo vést k zániku záruky. Specifications Model CA-407W/ CA-407G Smart Jmenovité...
  • Página 97 2. Připojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedenému došlo. Clean Air Optima CA-407G/ CA-407W Smart byl u výrobce podroben přísným testům. Pokud v průběhu dvou let od data zakoupení produkt přestane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrob- ních vad, kupující...
  • Página 98 Clean Air Optima® na adrese: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 99 CA-407W/ CA-407G Smart/ Descrierea dispozitivului...
  • Página 100 Română Vă mulțumim pentru achiziționarea ventilatorului turn inovator, inteligent, cu design de lux Clean Air Optima CA-407W/CA-407G. Vă dorim să vă bucurați mulți ani de un aer sănătos în interiorul locuinței folosind acest produs eficient și performant. Pentru a garanta funcționarea corectă a dispozitivului, asigurați-vă că respectați toate măsurile de sigu- ranță...
  • Página 101 cest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta peste 8 ani sau mai mari și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă sunt supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului în condiții de siguranță și dacă înțeleg pericolele impli- cate.
  • Página 102 Telecomanda 1. Deschideți capacul bateriei din partea din spate a telecomenzii pentru a introduce bateria (consultați imaginea 1). 2. Pentru a introduce bateria: în partea de jos a telecomenzii se află o „clapetă de siguranță” pe care trebuie mai întâi să o glisați spre dreapta și apoi să scoateți suportul pentru baterie (consultați imaginea 2).
  • Página 103 Panoul de control/Instrucțiuni de utilizare Notă: la prima conectare a ventilatorului, emiterea unei alerte sonore „BiBi” indică faptul că ventilatorul este conectat corect. Panou de control Afișaj Butonul de PORNIRE/OPRIRE (alimentare cu energie electrică) Apăsați butonul de alimentare cu energie electrică pentru a activa dispozitivul.
  • Página 104 3. Modul somn 3.1. Reducerea treptei de viteză temporizată. Dacă dispozitivul funcționează la viteza 4-12, acesta reduce viteza cu o treaptă la fiecare 5 minute până când dispozitivul ajunge în a 3-a treaptă de viteză. După aceea, dispozitivul continuă să funcționeze neschimbat în a 3-a treaptă. Indicatorul LED afișează...
  • Página 105 8. Alegeți să adăugați dispozitivul Clean Air Optima în aplicație, urmați instrucțiunile din aplicație. ® 9. Când dispozitivul este asociat, indicatorul luminos WiFi rămâne aprins constant. 10. După ce configurarea are succes, puteți utiliza aplicația Clean Air Optima pentru ® a utiliza dispozitivul. Notă: •...
  • Página 106 Conectați dispozitivele la mai multe telefoane Notă: Mai întâi, cealaltă persoană trebuie să instaleze aplicația Clean Air Optima pe telefonul său și să ® creeze un cont nou. Partajați dispozitivul cu acces limitat: Puteți alege să partajați 1 dispozitiv cu mai multe persoane.
  • Página 107 Așezați o pungă peste dispozitiv pentru a evita depunerea prafului. Depanarea În continuare este prezentat un ghid de depanare pentru a vă ajuta să rezolvați orice problemă pe care ați putea-o întâmpina în timpul utilizării ventilatorului turn inteligent, cu design de lux Clean Air Optima ® CA-407W/CA-407G.
  • Página 108 AVERTISMENT! Dacă soluțiile recomandate mai sus nu funcționează, vă rugăm să contactați serviciul de asistență teh- nică Clean Air Optima la numărul de telefon din regiunea dumneavoastră. Nu încercați să demontați, să ® remontați sau să reparați dispozitivul, deoarece acest lucru poate anula garanția.
  • Página 109 Service Certificat de garanție pentru ventilatorului turn inteligent, cu design de lux Clean Air Optima ® 407W/CA-407G. Data achiziției: …………………………………………………………………………………………. Nume client: ………………………………………………………………………………………..Adresă: …………………………………………………………………………………………………….. Telefon: …………………………………………………………………………………………………..E-mail: ……………………………………………………………………………………………………… Nume vânzător: ……………………………………………………………………………………..Adresă: …………………………………………………………………………………………………….. 1. Completați acest certificat de garanție. Trimiteți-l distribuitorului împreună cu factura și dispozitivul, cu taxe poștale pre-plătite și folosind ambalajul original.
  • Página 110 ® www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Página 111 CA-407W/ CA-407G Smart/ prietaiso aprašymas...
  • Página 112 Lietuvių kalba Dėkojame, kad įsigijote naujovišką „Clean Air Optima CA-407W / CA-407G Smart“ aukštą ir prabangų bokštinį ventiliatorių. Linkime, kad su šiuo efektyviu ir veiksmingu gaminiu ilgus metus mėgautumėtės sveiku patalpų oru. Užtikrinkite, kad naudojant šį elektrinį prietaisą būtų laikomasi visų saugos priemonių, kad prietaisas tinkamai veiktų.
  • Página 113 ei maitinimo laidas yra pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, jo garantinio aptarnavimo tarnyba arba panašus kvalifikuotas asmuo. eprarykite baterijos, ji kelia cheminio nudegimo pavojų. Š iame įrenginyje yra monetos (sagos) formos baterija. Prarijus bateriją, vos per 2 valandas ji gali sukelti sunkius vidinius nudegimus, dėl ko gali atsirasti rimtų...
  • Página 114 Nuotolinis valdymas 1. Atidarykite baterijos dangtelį, esantį nuotolinio valdymo pulto galinėje pusėje, kad įdėtumėte bateriją (žr. 1 pav.). 2. Tam, kad įdėtumėte bateriją: nuotolinio valdymo pulto apačioje yra „apsauginis skirtukas“, kurį pirmi- ausia reikia pastumti į dešinę ir tada ištraukti baterijos laikiklį, (žr. 2 pav.). Įdėkite bateriją...
  • Página 115 Valdymo skydelis / naudojimo instrukcija Pastaba. Kai pirmą kartą prijungiate ventiliatorių, „BiBi“ garsinis įspėjimas reiškia, kad ventiliatorius pri- jungtas teisingai. Valdymo skydelis Ekranas ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS (maitinimas) Paspauskite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte prietaisą. Vėl paspauskite maitinimo mygtuką, prietaisas išsijungs. GREIČIO mygtukas Paspaudę...
  • Página 116 3. Miego režimas 3.1. Greičio sumažinimas pagal laiką. Jei prietaisas veikia 4–12 greičio režimu, jis kas 5 minutes sumažina greitį vienu lygiu, kol pasiekia 3-iąjį. Tada prietaisas toliau veikia nepakitęs 3-iuoju greičiu. LED lemputė rodo esamą vėjo greitį. 3.2. Jeigu prietaisas veikia 1–3 greičiu, jis persijungia į 3 greitį. Tada prietaisas toliau veikia nepakitęs 3-iuoju greičiu.
  • Página 117 8. Programėlėje pasirinkite įtraukti „Clean Air Optima®“ prietaisą, vadovaudamiesi programėlės instrukcijomis. 9. Susiejus prietaisą, „Wi-Fi“ signalinė lemputė nuolat šviečia. 10. Sėkmingai sukonfigūravę prietaisą, galite naudoti „Clean Air Optima®“ programėlę prietaisui valdyti. Pastaba: • Jei numatytasis tinklas pasikeitė, iš naujo nustatykite „Wi-Fi“ ryšį atlikdami skyriaus „Wi-Fi ryšio nustatymas“...
  • Página 118 Prijunkite įrenginius prie kelių telefonų Pastaba: Pirmiausia kitas asmuo turi įdiegti „Clean Air Optima®“ programėlę savo telefone ir susikurti naują paskyrą. Bendrinkite įrenginį su ribota prieiga Galite pasirinkti bendrinti 1 įrenginį su keliais asmenimis. Tada šis asmuo turės prieigą, bet negalės valdyti visų nustatymų.
  • Página 119 Prietaisą reikia laikyti vėsioje ir sausoje vietoje. Ant prietaiso uždėkite maišelį, kad išvengtumėte dulkių. Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas trikčių šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, kilusias naudo- jant „Clean Air Optima®“ CA-407W/ CA-407G išmanųjį aukštą ir prabangų bokštinį ventiliatorių. Problema Galima priežastis Sprendimas Netinkamai prijungtas Tinkamai prijunkite maitinimo kištuką...
  • Página 120 ĮSPĖJIMAS! Jei pirmiau nurodyti rekomenduojami sprendimai nepadeda, kreipkitės į „Clean Air Optima®“ techninės pagalbos tarnybą jūsų regiono telefono numeriu. Nebandykite išardyti, surinkti ar taisyti prietaiso, nes tai gali panaikinti garantiją. Specifikacijos Modelis CA-407W/ CA-407G Smart Vardinė įtampa 220-240 V / 50 Hz Vardinė...
  • Página 121 Klientų aptarnavimas „Clean Air Optima®“ CA-407W/ CA-407G išmanųjį aukštą ir prabangų bokštinį ventiliatorių. garantinis pažymėjimas. Pirkimo data: ………………………………………………………………………………………....Kliento vardas, pavardė: ………………………………………………………………………………… Adresas: ……………………………………………………………………………………………………....Telefonas: …………………………………………………………………………………………………....El. paštas: ………………………………………………………………………………………………………..Pardavėjo pavadinimas: ………………………………………………………………………………... Adresas: ……………………………………………………………………………………………………....1. Užpildykite visą šį garantinį pažymėjimą. Nusiųskite jį savo platintojui kartu su sąskaita faktūra ir pri- etaisu originalioje pakuotėje, iš...
  • Página 122 įrašus svetainėje www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nyderlandai | Telefonas: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vokietija Telefonas: +49 (0) 5921 879-121 El.
  • Página 123 CA-407W/ CA-407G Smart/ Seadme kirjeldus...
  • Página 124 Eesti Täname, et ostsite uuendusliku Clean Air Optima CA-407W/CA-407G Smart High and Luxury Tower ventilaatori. Soovime, et see tõhus toode pakub teile paljudeks aastateks tervislikku siseõhku. Veenduge, et seadme nõuetekohaseks kasutamiseks on järgitud kõiki elektriseadme kasutamisel rakendatavaid ohutusabinõusid. Need juhised kirjeldavad ohutusabinõusid, mida tuleb kasutamise ajal järgida.
  • Página 125 ui toitejuhe on kahjustatud, võib seda ohu vältimiseks välja vahetada tootja, hooldusfirma või kvalifitseeritud spetsialist. Ä rge neelake patareid alla, keemilise põletuse oht. eadmes on nööppatarei. Nööppatarei alla neelamine võib põhjustada raskeid sisemisi põletusi juba 2 tunni jooksul ja põhjustada tõsiseid vaevusi või surma. oidke uusi ja kasutatud patareisid lastest eemal.
  • Página 126 Kaugjuhtimispult 1. Aku paigaldamiseks avage kaugjuhtimispuldi tagaküljel olev akusahtli kate (vt joonis 1). 2. Aku paigaldamiseks: kaugjuhtimispuldi alumises osas on turvasakk, mida peate esmalt paremale libistama ja seejärel patareisahtli välja tõmbama (vt pilt 2). Sisestage aku õige polaarsusega (vt pilt 3). 3.
  • Página 127 Juhtpaneel/kasutusjuhend Märkus: Kui ühendate ventilaatori esimest korda vooluvõrku, tähistab helisignaal, et ventilaator on õigesti ühendatud. Juhtpaneel Ekraan ON/OFF (toitenupp) Seadme aktiveerimiseks vajutage toitenuppu . Vajutage uuesti toitenuppu , seade lülitub välja. Kiiruse nupp (SPEED) Kiiruse nupu vajutamisel saate kiiruse taset muuta nuppudega 12 ventilaatori kiirust pakuvad individuaalset õhuvoolu.
  • Página 128 3. Puhkerežiim 3.1. Ajastatud kiiruse vähendamine. Kui seade töötab kiirusel 4–12, vähendab seade iga 5 minuti möödumisel kiirust ühe taseme võrra kuni see jõuab kiiruse tasemeni 3. Seejärel jätkab seade kiirust muutmata töötamist kiiruse tasemel 3. LED-tuli näitab praegust puhumiskiirust. 3.2.
  • Página 129 Kui mitte, valige Auto Scan (Automaatne skannimine) . Seadme võrguga ühen- damiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. 8. Valige rakenduse Clean Air Optima® seadme lisamine, järgige rakenduse juhiseid. 9. Kui seade on seotud, jääb WiFi märgutuli pidevalt põlema. 10. Kui konfigureerimine on edukas, saate seadme juhtimiseks kasutada rakendust Clean Air Optima®.
  • Página 130 Seadmete ühendamine mitme telefoniga Märkus. Esmalt peab teine inimene oma telefoni installima Clean Air Optima® rakenduse ja looma uue konto. Jagage seadet piiratud juurdepääsuga. Saate valida 1 seadme jagamise mitme inimesega. Sellel inimesel on seejärel juurdepääs, kuid ta ei saa kõiki seadeid hallata.
  • Página 131 Seadet tuleb hoida jahedas ja kuivas kohas. Tolmu vältimiseks asetage seadmele kaitsekott. Veaotsing Järgnevalt on toodud veaotsingu juhised, mis aitavad lahendada probleeme, mis võivad tekkida Clean Air Optima® CA-407W/CA-407G Smart High ja Luxury Tower ventilaatori kasutamisel. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toitejuhe ei ole õigesti ühendatud.
  • Página 132 HOIATUS! Kui ülaltoodud soovitatud lahendused ei toimi, võtke ühendust Clean Air Optima® tehnilise toega oma piirkonna telefoninumbril. Ärge püüdke seadet lahti võtta, uuesti kokku panna või parandada, sest see võib garantii tühistada. Tehnilised andmed Mudel CA-407W/ CA-407G Smart Nimipinge 220-240V/ 50Hz Nimivõimsus...
  • Página 133 2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. Clean Air Optima® CA-407W Smart / CA-407G Smart on enne tehasest lahkumist läbinud ranged tes- timisprotseduurid. Kui tootel ilmneb kahe aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta parandamisele või selle osade...
  • Página 134 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-post: info@cleanairoptima.com...
  • Página 135 CA-407W/ CA-407G Smart/ Ierīces apraksts...
  • Página 136 Latviešu valodā Paldies, ka iegādājāties inovatīvo Clean Air Optima CA-407W/ CA-407G Smart High and Luxury torņveida ventilatoru. Mēs novēlam jums ilgus gadus veselīgu iekštelpu gaisu ar šo efektīvo un iedarbīgo izstrādājumu. Pārliecinieties, ka, lietojot šo elektroierīci, tiek ievēroti visi drošības pasākumi, lai ierīce darbotos pareizi.
  • Página 137 a strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, pēcpārdošanas servisa pārstāvim vai līdzīgai kvalificētai personai, lai izvairītos no apdraudējumiem. enorijiet bateriju, jo tas var radīt ķīmisku apdegumu risku. Š ajā ierīcē ir monētas/pogas baterija. Ja monētas / pogas baterija ir norīta, tā var izraisīt smagus iekšējus apdegumus 2 stundu laikā...
  • Página 138 Tālvadības pults 1. Atveriet bateriju vāciņu tālvadības pults aizmugurē, lai ievietotu bateriju (skatīt 1. attēlu). 2. Lai ievietotu bateriju: tālvadības pults apakšdaļā ir “drošības cilne”, kas vispirms jābīda pa labi un pēc tam jāizvelk baterijas turētājs (skatīt 2. attēlu). Ievietojiet bateriju pareizā pozīcijā (skatīt 3. attēlu). 3.
  • Página 139 Vadības panelis/lietošanas instrukcija Piezīme: Pieslēdzot ventilatoru pirmo reizi, “BiBi” skaņas brīdinājums nozīmē, ka ventilators ir pareizi pievienots. Vadības panelis Displejs IESLĒGT/IZSLĒGT (barošana) Nospiediet barošanas pogu, lai aktivizētu ierīci. Vēlreiz nospiežot barošanas pogu, ierīce izslēdzas. ĀTRUMA poga Nospiežot pogu Ātrums, varat mainīt ātruma līmeni ar pogu un pogu 12 ventilatora ātrumi piedāvā...
  • Página 140 3. Miega režīms 3.1. Plānota izslēgšanās. Ja ierīce darbojas ar ātrumu 4-12, ierīce pārslēgsies uz par vienu ātru- mu zemāku ātrumu ik pēc 5 minūtēm, līdz tā sasniegs 3. ātrumu. Pēc tam ierīce turpinās darboties bez izmaiņām ar 3. ātrumu. LED displejs rāda pašreizējo plūsmas ātrumu.
  • Página 141 Ja tā nav, izvēlieties “Auto Scan” (Automātiskā skenēšana) Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pievienotu ierīci tīklam. 8. Lietotnē izvēlieties pievienot ierīci Clean Air Optima® un izpildiet tur sniegtos norādījumus. 9. Kad ierīce ir savienota pārī, WiFi indikators nepārtraukti deg.
  • Página 142 5. Izvēlieties kopīgošanas metodi, piemēram, pa e-pastu, whatsapp, īsziņu u.c. un turpiniet. 6. Attiecīgā „Māja” automātiski parādīsies tās personas lietotnē „Clean Air Optima®”, ar kuru esat kopīgojis savu „Māju”. 7. Otrās personas kontā: Lietotnē „Clean Air Optima®” dodieties uz sākuma ekrānu. Dodieties uz augšējo kreiso stūri un iz- vēlieties „Māja”.
  • Página 143 Novietojiet maisu virs ierīces, lai izvairītos no putekļu uzkrāšanās. Problēmu novēršana Tālāk ir sniegts problēmu novēršanas ceļvedis, kas palīdzēs atrisināt visas problēmas, kas var rasties, izmantojot Clean Air Optima® CA-407W/CA-407G Smart High and Luxury torņveida ventilatoru. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums...
  • Página 144 BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš ieteiktie risinājumi nedarbojas, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima® tehnisko atbalsta dienestu, zvanot uz sava reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, salikt atpakaļ vai salabot ierīci, jo tas var anulēt garantiju. Specifikācijas Modelis CA-407W/ CA-407G Smart Nominālais spriegums 220-240V / 50Hz Nominālā...
  • Página 145 2. Lūdzu, iekļaujiet īsu bojājuma, kļūmes vai nepareizas darbības aprakstu, kā arī aprakstiet apstākļus, kādos šīs problēmas radās. Pirms mitruma savācējs Clean Air Optima® CA-407W Smart / CA-407G Smart tiek izvests no rūpnīcas, tam tiek veiktas stingras pārbaudes. Ja divu gadu laikā no iegādes brīža ierīce nedarbojas atbilstoši specifikācijām ražotāja trūkuma dēļ, pircējs var saņemt bezmaksas labošanu vai daļu nomaiņu, uzrādot...
  • Página 146 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121...
  • Página 147 A guarantee for healthy indoor air quality! More info: www.cleanairoptima.com Designed in Germany Trademarks owned by: Clean Air Optima Germany GmbH, © 2024 Clean Air Optima , All rights reserved, Made in P.R.C. Enschedestraße 14, 48529 Nordhorn, Germany ®...

Este manual también es adecuado para:

Ca-407g smart