Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Scie sauteuse
FR
Jig Saw
EN
Elektro Stichsage
DE
Sierra de calar
ES
IT
Seghetto Electtronico
Serra de saltar
PT
NL
Decoupeerzaag
EL
  
Wyrzynarka
PL
Kuviosaha
FI
Figursâg
SV
Вибрационен трион
BU
Stikpendulsav
DA
RO
Ferăstrău
RU
Маятниковая ножовочная пила
Sarkıl sıçrama testeresi
TU
Kyvadlová skoková pila
CS
Kyvadlová preskočná píla
SK
‫.יתלטוטמ וסגי'ג רוסמ‬
HE
‫.تاءاوتلالاو تاينحنملا راشنم‬
AR
HU
Lengő lombfűrész
SL
Nihajna vbodna žaga
ketassaag
ET
reguliuojamas pjūklas
LV
motorzāģis
LT
715466 Manuel-C.indd 1
© FAR GROUP EUROPE
MS 800
Ergonomic & Design
25/08/10 10:18:04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools PREMIUM MS 800

  • Página 1 Scie sauteuse Jig Saw Elektro Stichsage MS 800 Sierra de calar Seghetto Electtronico Ergonomic & Design Serra de saltar Decoupeerzaag    Wyrzynarka Kuviosaha Figursâg Вибрационен трион Stikpendulsav Ferăstrău Маятниковая ножовочная пила Sarkıl sıçrama testeresi Kyvadlová skoková pila Kyvadlová preskočná píla ‫.יתלטוטמ...
  • Página 2 Une scie sauteuse convient à la coupe droite ou courbe de matériaux très divers: bois et dérivés ( contreplaqué, aggloméré, mélaminé, strati- fié...), cuivre, aluminium, PVC, céramique, ... Trés utile par exemple pour encastrer une vasque de salle de bain ou un évier de cuisine.
  • Página 3 A jig saw is used for cutting in straight lines or curves through a variety of materials: wood and by-products (plywood, particle boards, mela- mine, laminate, etc.), copper, aluminium, PVC, ceramics, ... Very useful, for example, for fixing a bathroom washbasin or a kitchen sink into the work surface.
  • Página 4 Una sierra de calar conviene para los cortes rectos o curvos de materia- les muy diversos: madera y derivados (contrachapados, conglomerados, melaminados, estratificados...), cobre, aluminio, PVC, cerámica, ... Muy útil por ejemplo para empotrar los lavabos de los cuartos de baños o los fregaderos de las cocinas.
  • Página 5 Une sega a svolgere è adatta per un taglio dritto o curvo di materiali molto diversi: legno e derivati (compensato, truciolato, melaminato, laminato...), rame, alluminio, PVC, ceramica, ... Molto utile, per esempio, per incastrare una vasca da bagno o un ac- quaio in cucina.
  • Página 6 A serra tico-tico convém ao corte recto ou curvo de uma variedade de materiais: madeira e derivados (contraplacado, aglomerado, melamina, estratificado, etc.), cobre, alumínio, PVC, cerâmica, etc. É extremamente útil, por exemplo, para encastrar um lavatório numa casa de banho ou um lava-loiça na cozinha. Quanto maior é...
  • Página 7 FIG. A © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 7 25/08/10 10:18:39...
  • Página 8 FIG. C FIG. D © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 8 25/08/10 10:18:46...
  • Página 9 FIG. E © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 9 25/08/10 10:18:52...
  • Página 10 © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 10 25/08/10 10:18:54...
  • Página 11 45° 30° 15° © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 11 25/08/10 10:18:59...
  • Página 12 FIG. G Ref : 115871 © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 12 25/08/10 10:19:05...
  • Página 13 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Carter de protection Interrupteur Laser Système pendulaire Variateur de vitesse Reglage inclinaison de la base Guide parallèle Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage guide Montage et démontage de la lame Fonctionnalité...
  • Página 14 Réglages de la machine FIG. F Remplacement des consommables FIG. G Changement de lame Nettoyage et entretien Toujours utiliser une lame adaptée au matériau à travailler et non endommagé. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 14 25/08/10 10:19:05...
  • Página 15 Description and location of machine parts FIG. A & B protection guard switch Laser Oscillating cutter head Speed variator switch Adjustment of the angle of the base Parallel guides Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Fitting the guide Fitting and dismantling of the blade Mounting of clamping vices FIG.
  • Página 16 Settings of the machine FIG. F Replacing consumables FIG. G Changing the blade Cleaning and maintenance Always use a blade that is suited to the material being worked, and which is not damaged © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 16 25/08/10 10:19:06...
  • Página 17 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzgehäuse Schalter Laser Pendelsystem Schalter/Drehzahlregler Schrägeinstellung der Basis Parallelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbauen der Maschine FIG. D Führung einbauen Blatt ein und ausbauen Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten, Einstellen der Drehzahl Verwendung der Laser-Funktion Pendelfunktion benutzen Führungen benutzen...
  • Página 18 Austauschen der Verschleißteile FIG. F Austauschen der Verschleißteile FIG. G Blatt auswechseln Reinigung und Wartung Immer ein Blatt verwenden, das für den Werkstoff geeignet und unbeschädigt ist © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 18 25/08/10 10:19:07...
  • Página 19 Descripción y localización de los elementos FIG. A & B cárter de protección interruptor láser Sistema pendular variador de velocidad Ajuste inclinación de la base Guía paralela Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje guía Montaje y desmontaje de la hoja funcionalidade de la máquina FIG.
  • Página 20 Ajuste de la máquina FIG. F cambio de los consumibles FIG. G Cambio de hoja Limpieza y mantenimiento Utilizar siempre una hoja no deteriorada y adaptada al material que se tiene que trabajar. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 20 25/08/10 10:19:07...
  • Página 21 Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B Carter di protezione Interruttore Laser Sistema pendolare Intervariatore della velocità Regolazione pendenza della base Guida parallela Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio guida Montaggio e smontaggio della lama Funzionalità...
  • Página 22 Regolazione della macchina FIG. F Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Cambiare la lama Pulizia e manutenzione Utilizzare sempre una lama adattata al materiale da lavorare e non danneggiata. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 22 25/08/10 10:19:08...
  • Página 23 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B cárter de proteção interruptor Laser Sistema pendular variador de velocidade Ajuste da inclinação da base Guia paralela Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem da guia Montagem e desmontagem da lâmina Funcionalidade da máquina FIG.
  • Página 24 Ajuste da máquina FIG. F substituição de consumíveis FIG. G Substituição da lâmina Limpeza e manutenção preventiva Utilizar sempre uma lâmina não avariada, adaptada ao material a trabalhar. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 24 25/08/10 10:19:09...
  • Página 25 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B beschermmante schakelaar Laser Slingersysteem nter toerenregelaar Afstelling van de helling van de voetplaat Parallelle geleider Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG. D Montage van de geleider Montage en demontage van het zaagblad Reiniging en onderhoud FIG.
  • Página 26 Afstelling van de machine FIG. F vervanging van de accessoires FIG. G Verandering van de lamel Reiniging en onderhoud Gebruik altijd een onbeschadigd zaagblad dat geschikt is voor het te bewerken materiaal. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 26 25/08/10 10:19:10...
  • Página 27 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B προστατευτικό κιβώτιο διακόπτης Λέιζερ Σύστημα εκκρεμές Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Ρύθμιση κλίσης της βάσης Παράλληλος οδηγός Περιεχόμενο του χάρτινου κουτιού FIG. C Συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D Συναρμολόγηση οδηγού Συναρμολόγηση...
  • Página 28 Ρύθμιση της μηχανής FIG. F αντικατάσταση των αναλώσιμων FIG. G Αλλαγή λάμας Καθαρισμός και συντήρηση Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδα που προσαρμόζεται στο υλικό που θα δουλέψετε και χωρίς βλάβες. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 28 25/08/10 10:19:10...
  • Página 29 Mocowanie ciętej części FIG. A & B obudowa wyłącznik Laser System wahadłowy Wyłącznik - regulator prędkości Regulacja nachylenia podstawy Prowadnica równoległa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż prowadnicy Montaż i demontaż brzeszczotu Funkcje maszyny FIG. E Uruchomienie, regulacja prędkości Używanie celownika laserowego Używanie funkcji wahadłowej Używanie prowadnic...
  • Página 30 Regulacja maszyny FIG. F wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana brzeszczotu Nettoyage et entretien Zawsze używać brzeszczotu dostosowanego do obrabianego materiału i pozbawionego uszkodzeń. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 30 25/08/10 10:19:11...
  • Página 31 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B suojakansi katkaisija Laser Pistosahausjärjestelmä Katkaisija nopeudenmuuntaja Alustan kaltevuuden säätö Rinnakkaisohjain Laatikon sisältö FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Ohjaimen asennus Terän asennus ja irrotus Laitteen toiminta FIG. E Käynnistys, nopeudensäätö Laserin käyttö Pistosahaustoiminnon käyttö...
  • Página 32 Laitteen säätö FIG. F kuluvien osien vaihto FIG. G Teränvaihto Puhdistus ja kunnossapito Käytä aina hyväkuntoista terää, joka soveltuu työstettävälle materiaalille. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 32 25/08/10 10:19:12...
  • Página 33 beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B skyddskåpa brytare Laser Nihajni sistem steglös varvtalsreglering Nastavitev nagiba podstavka Paralelno vodilo Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montaža vodila Montaža in demontaža rezila Maskinens funktion FIG.
  • Página 34 Inställning av maskinen FIG. F byte av förbrukningsmedel FIG. G Byte av blad Rengöring och underhål Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 34 25/08/10 10:19:13...
  • Página 35 Описание и местоположение на частите FIG. A & B .картер за защита прекъсвач лазер Система за висене Прекъсвач, вариатор на скоростта Регулиране на наклона на основата Паралелни направляващи части Съдържание на кутията FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Mонтаж на направляваща част Mонтаж...
  • Página 36 Настройка на машината FIG. F подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Функциониране на машината Винаги използвайте острие подходящо за материала, върху който ще се работи и неповредени © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 36 25/08/10 10:19:13...
  • Página 37 Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B beskyttende hus kontakt Laser Pendulsystem Kontakt hastighedsvælger Justering af basens hældning Parallelt styr Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering af styr Montering og afmontering af klinge Maskinens virkemåde FIG.
  • Página 38 Indstilling af maskinen FIG. F udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Udskiftning af klinge Rengøring og vedligeholdelse Brug altid en klinge der er velegnet til det materiale, der skal saves og som ikke er beskadiget © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 38 25/08/10 10:19:14...
  • Página 39 Descrierea şi identificarea organelor FIG. A & B carcasă de protecţie întrerupător Laser Sistem pendular Întrerupător variator de viteză Reglarea înclinării bazei Piesă de ghidare paralelă Conţinutului cartonului FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D Montarea piesei de ghidare Montarea şi demontarea lamei Funcţionarea maşiniimabilelor FIG.
  • Página 40 Reglarea maşinii FIG. F Înlocuirea consumabilelor FIG. G Schimbarea lamei Curăţare şi întreţinere Utilizaţi, întotdeauna, o lamă adaptată la materialul care urmează a fi prelucrat şi care să nu fie deteriorată. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 40 25/08/10 10:19:15...
  • Página 41 Описание и маркировка частей FIG. A & B защитный кожух переключатель лазер Маятниковая система Переключатель с вариатором скорости Регулировка наклона основания Параллельные направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Установка направляющих Установка и снятие лезвия Функциональность машины FIG. E Запуск, регулировка...
  • Página 42 Регулировка машины FIG. F Замена расходных материалов FIG. G Замена лезвия ЧЧистка и техническое обслуживание Всегда используйте исправное лезвие, соответствующее обрабатываемому материалу © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 42 25/08/10 10:19:16...
  • Página 43 Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B koruma karteri anahtar lazer Sarkaçlı sistem Hız değiştirici anahtar Taban eğim ayarı Paralel kılavuz Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Kılavuzu takma Bıçak takma çıkarma Makinenin kullanışlılığı FIG. E Çalıştırma, hız ayarı Lazerin kullanılması...
  • Página 44 Makinenin ayarlanması FIG. F tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Temizlik ve Bakım Her zaman işlenecek malzemeye uygun ve hasarsız bir bıçak seçin. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 44 25/08/10 10:19:17...
  • Página 45 Popis a označení součástí FIG. A & B ochranný karter spínač Laser Kyvadlový systém spínač rychlosti Nastavení spodního náklonu Paralelní vedení Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Připevnění vedení Připevnění a odpojení listu Chod stroje FIG. E Spuštění, seřízení rychlosti Použití...
  • Página 46 Seřízení stroje FIG. F Výměna komponentů FIG. G Výměna čepele Čištění a údržba Vždy používat list vhodný pro daný materiál, který není poškozený. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 46 25/08/10 10:19:17...
  • Página 47 Popis a označenie súčastí FIG. A & B ochranný karter spínač Laser Kyvadlový systém spínač rýchlosti Nastavení spodného náklonu Paralelné vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Pripevnenie vedenia Pripevnenie a odpojenie listu Chod stroja FIG. E Spustenie, nastavenie rýchlosti Použitie lasera Použitie kyvadlovej funkcie Použitie vedenia...
  • Página 48 Nastavenie stroja FIG. F Výmena komponentov FIG. G Výmena čepele Čistenie a údržba Vždy používať list vhodný pre daný materiál, ktorý nie je poškodený. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 48 25/08/10 10:19:18...
  • Página 49 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ FIG. A & B ‫תיבת מגן‬ ‫מפסק‬ ‫התנעה‬ ‫מנגנון כיוון נטיה‬ ‫מפסק-שנאי המהירות‬ ‫כיוון הנטיה של יחידת הבסיס‬ ‫סרגל הנחיה מקבילי‬ ‫תכלות תיבת הקרטון‬ FIG. C ‫הרכבת המכונה‬ FIG. D ‫התקנת סרגל ההנחיה‬ ‫התקנה ופירוק הלהב‬ ‫כושר...
  • Página 50 ‫כיווני המכונה‬ FIG. F ‫החלפה של פריטים מתכלים‬ FIG. G ‫שימוש במובילים‬ ‫ועצות הממלצות ,אחזקה‬ ‫יש תמיד להשתמש בלהב המתאים לסוג החומר שיש לנסר ולוודא שאינו ניזוק‬ © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 50 25/08/10 10:19:19...
  • Página 51 ‫ت وصيف و تحديد أجزاء ا لآلة‬ FIG. A & B ‫هيكل حماية‬ ‫قاطع تيار‬ ‫ليزر‬ ‫نظام متأرجح‬ ‫مفتاح تنويع السرعة‬ ‫ضبط ميل القاعدة‬ ‫موجه م ّ ُو ا ُز‬ ‫محتوى الكارتونة‬ FIG. C ‫تجميع أجزاء الآلة‬ FIG. D ‫ّتركيب ال موجه‬ ‫تركيب...
  • Página 52 ‫ضبط الآلة‬ FIG. F ‫استبدال المستهلكات‬ FIG. G ‫تغيير الشفرات‬ ‫تنظيف و صيانة‬ ‫استعمل دائما شفرة مناسبة لطبيعة المشغولات و غير تالفة منشار‬ ‫دائر ي‬ © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 52 25/08/10 10:19:20...
  • Página 53 Alkotóelemek leírása és beazonosítása FIG. A & B Védőlemez Kapcsoló Lézer Ingaszerkezet Sebességszabályozó kapcsoló Talp dőlésszögének beállítása Párhuzamvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Vezetődarab felszerelése Fűrészlap beszerelése és kiszerelése A gép működése FIG. E Beindítás, sebesség beállítása Lézer használata Ingafunkció...
  • Página 54 A gép beállítása FIG. F fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje Tisztítás és karbantartás Mindig használjon az anyagnak megfelelő és hibamentes fűrészlapot. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 54 25/08/10 10:19:20...
  • Página 55 opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B zaščitno ohišje stikalo Laser Nihajni sistem stikalo frekvenčnega pretvornika Nastavitev nagiba podstavka Paralelno vodilo vsebina kartona FIG. C sestavljanje stroja FIG. D Montaža vodila Montaža in demontaža rezila funkcionalnost stroja FIG. E vklop delovanja, nastavitev hitrosti uporaba laserja Uporaba nihajne funkcije...
  • Página 56 nastavitve stroja FIG. F menjava potrošnih delov FIG. G menjava rezila čiščenje in vzdrževanje Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 56 25/08/10 10:19:21...
  • Página 57 Osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B kaitsekarter lüliti Laser Kaalusüsteem Kiirusemuutmislüliti Põhja kalde reguleerimine Paralleelne liikuvosa Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Liikuvate osade paigaldamine Tera paigaldamine ja eemaldamine Masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine, kiiruse reguleerimine Laseri kasutamine Kaaluseade kasutamine Liikuvate osade kasutamine...
  • Página 58 Masina seaded FIG. F kuluvate osade asendamine FIG. G Tera vahetus EPuhastamine ja hooldus Kasutage ainult töödeldavate pindade jaoks sobivaid terasid ning järgige, et need poleks deformeerunud. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 58 25/08/10 10:19:22...
  • Página 59 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Carter de protection slēdzis Laser Švytuoklinė sistema Ātruma regulēšanas slēdzis Pagrindo pasvirimo nustatymas lygiagretus kreiptuvas Kartona kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D kreiptuvo montavimas Ašmenų uždėjimas ir nuėmimas Mašīnas funkcionalitāte FIG.
  • Página 60 Mašīnas noregulēšana FIG. F patērēto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa Tīrīšana un apkope Visuomet naudokite tik apdirbamoms medžiagoms pritaikytus bei neapgadintus ašmenis. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 60 25/08/10 10:19:23...
  • Página 61 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Jungiklis Laser Svārsta sistēma Kintamasis greičio jungiklis Pamatnes slīpuma regulēšana Paralēlā virzošā daļa Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Virzošo daļu uzstādīšana Asmens uzstādīšana un noņemšana Mašinos funkcionavimas FIG.
  • Página 62 Mašinos derinimas FIG. F Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Valymas ir priežiūra Vienmēr lietot asmeni, kas ir piemērots apstrādājamajam materiālam un kas nav deformēts. © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 62 25/08/10 10:19:23...
  • Página 63 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 64 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 65 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 66 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 67 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Página 68 MS 800 © FAR GROUP EUROPE 715466 Manuel-C.indd 68 25/08/10 10:19:34...
  • Página 69 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring      Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody ‫הצהרת תואמו ת‬ Декларация соответствия ‫التصريح...
  • Página 70 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 71 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Este manual también es adecuado para:

715466