Descargar Imprimir esta página

Mareno OFTE-40 Serie Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 31

Fry-tops electricos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
MOD. FTE-38D, FTE-38DC, FTE-58D, FTE-58DC (*)
INSTALLATION DIAGRAM
(Misure in cm - Abmessungen in cm - Measurements in cm - Mésures en cm - Medida en cm - Maten in cm)
Profondità minima del piano d'inserimento,
necessaria per poter installare
l'apparecchiatura Drop-In
Für die Installation des Geräts Drop-in
erforderliche Mindesttiefe der Einbaufläche
Minimum depth of housing required for
installation of drop-in appliance
Profondeur minimum du plan
d'installation, nécessaire pour pouvoir
installer les appareils de la série Drop-in
Profundidad mínima de la encimera para
instalar el aparato Drop-in
Minimum diepte van de inbouwplaat, die
nodig is om de Drop-in apparatuur te
kunnen installeren
Quota relativa alla distanza minima da
prevedere, dal pannello di chiusura inferiore
(sottofondo), al piano di lavoro superiore
Quote des zwischen unterer Verkleidung
(Unterboden) und Arbeitsfläche
vorzusehenden Mindestabstands
Minimum distance between bottom panel
(base) and work top
Cote correspondant à la distance minimale à
prévoir, du plan de fermeture inférieur
(fond) au plan de travail supérieur
Distancia mínima que debe dejarse entre el
panel de cierre inferior (fondo de asiento) y
la encimera
Waarde betreffende de minimum afstand die
moet worden voorzien vanaf het onderste
sluitpaneel (onderbodem) tot het bovenste
werkblad
SERIE DROP-IN
MOD. FTE-40D, 40DC
MOD. FTE-60D, 60DC, 60DR, 60D-CR ,
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
-
'
SCHEMA D
INSTALLATION
Quota relativa all'altezza minima da prevedere fra piano e asse comandi (es. commutatori,
interruttori, simostati, ecc.)
Quote der zwischen Fläche und Achse der Schaltelemente (z.B. Umschalter, Schalter, Simmostate,
usw.) vorzusehenden Mindesthöhe
Minimum distance between height of controls (e.g. switches, knobs, timed thermometers, etc.)
and that of work top
Cote correspondant à la hauteur minimale entre le plan et l'axe des commandes (par exemple :
commutateurs, interrupteurs, simostats-thermostats temporisés, etc.)
Altura mínima que debe quedar entre la encimera y el eje de los mandos (ej., conmutadores,
interruptores, simostatos, etc.)
Waarde betreffende de minimumhoogte die voorzien moet worden tussen de tafel en de
bedieningsplanchet (b.v. commutatoren, schakelaars, tijdsgeschakelde thermometers, enz)
Feritoia per collocazione scatola comandi
Öffnung für die Unterbringung der
Steuerbüchse
Slot to accommodate control block
Ouverture d'emplacement du boîtier de
commande
Ranura para colocar la caja de mandos
Gleuf voor de plaatsing van de
bedieningsdoos
Appendice - Anhang - Appendix - Appendice - Apendice - Aanhangsel (30376-03)
-
INSTALLATIONSPLAN
-
ESQUEMA DE INSTALACION
0
5 6
0 -
3 6
Scatola comandi (commutatori, contattori,
arrivo linea)
Schaltbüchse (Umschalter, Kontaktgeber,
Netzanschluß)
Control block (switches, contactors, power
connection blocks)
Boîtier de commande (commutateurs,
contacteurs, arrivée de la ligne)
Caja de mandos (conmutadores,
contactores, llegada de la línea)
Bedieningsdoos (commutatoren,
contactschakelaars, aankomst lijn)
-
INSTALLATIESCHEMA
Morsettiere arrivo linea
Netzanschlußklemme
Electric power connection
blocks
Branchements électriques
Llegadas linea electrica
Aansluitingsklemmenstrook
0
5 5
0 -
3 5
31/31

Publicidad

loading