Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

AD 4420 & AD 4421
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 7
(PT) manual de serviço - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire - 23
(RU) инструкция обслуживания - 26
(MK) упатство за корисникот - 31
(SL) navodila za uporabo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 39
(HR) upute za uporabu - 43
(DK) brugsanvisning - 47
(SR) Корисничко упутство - 51
(AR) ‫45 - دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 59
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 13
(EST) kasutusjuhend - 17
(BS) upute za rad - 21
(CZ) návod k obsluze - 25
(GR) οδηγίες χρήσεως - 29
(NL) handleiding - 33
(FI) manwal ng pagtuturo - 37
(IT) istruzioni operative - 41
(SK) Používateľská príručka - 45
(UA) інструкція з експлуатації - 49
(SV) instruktionsbok - 53
(BG)
Инструкция за употреба
(ALB) manuali i perdoruesit - 61
- 57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 4420

  • Página 1 AD 4420 & AD 4421 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9 (PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13 (LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17 (HU) felhasználói kézikönyv - 19...
  • Página 2 Fig. I. Fig. II.
  • Página 3 ENGLISH GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions contained therein. 2. The product is intended for home use only. Do not use for other purposes that are not in accordance with the intended use.
  • Página 4 Then rinse the tank three times with boiling water. 2. In the case of more persistent deposits, use a scaling agent for coffee machines in accordance with their instructions for use. Technical data: Working capacity: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (DE) DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
  • Página 5 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. 2. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen. 3. Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur auf den angegebenen Wärmequellenarten. Das Produkt ist für die Verwendung auf folgenden Herdarten vorgesehen: Gasherd, Elektroherd, Glaskeramikherd, Halogenherd und Induktionsherd.
  • Página 6 VERURSACHEN. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. 2. Spülen Sie die Kaffeemaschine dreimal mit heißem Wasser aus. Bei der ersten Benutzung empfiehlt es sich aus hygienischen Gründen, einen Espresso zuzubereiten und diesen anschließend auszuschenken. 3. Trocknen Sie das Gerät innen und außen mit einem trockenen Papiertuch ab und achten Sie darauf, dass der Bereich zwischen der Kanne (B) und dem Wassertank (C) trocken ist.
  • Página 7 6 Stunden lang stehen. Spülen Sie den Tank anschließend dreimal mit kochendem Wasser aus. 2. Bei hartnäckigeren Ablagerungen verwenden Sie einen Entkalker für Kaffeemaschinen gemäß deren Gebrauchsanweisung. Technische Daten: Arbeitskapazität: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (FR) FRANÇAIS CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Página 8 13. Laissez toujours refroidir toutes les pièces chaudes avant de les nettoyer. L'appareil doit être nettoyé avec un détergent doux et non abrasif. N'utilisez jamais de solvant pour le nettoyage car cela pourrait endommager la couche de peinture ou abîmer la surface. 14.
  • Página 9 6 heures. Rincez ensuite le réservoir trois fois avec de l'eau bouillante. 2. En cas de dépôts plus persistants, utiliser un détartrant pour machines à café conformément à leur notice d'utilisation. Données techniques: Capacité de travail: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (ES) ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
  • Página 10 11. ¡¡¡Nunca utilice el dispositivo con agua carbonatada, leche u otro líquido!!! 12. Limpia y revisa tu dispositivo periódicamente para asegurar la calidad del café que recibes y alargar su vida útil. 13. Deje siempre que todas las piezas calientes se enfríen antes de limpiarlas. El dispositivo debe limpiarse con un detergente suave y no abrasivo.
  • Página 11 6 horas. Luego enjuague el tanque tres veces con agua hirviendo. 2. En el caso de depósitos más persistentes, utilizar un antical para máquinas de café siguiendo sus instrucciones de uso. Datos técnicos: Capacidad de trabajo: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (PT) PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Página 12 10. Nunca utilize o aparelho sem água no reservatório inferior! O dispositivo pode estar danificado. 11. Nunca utilize o aparelho com água gaseificada, leite ou outro líquido!!! 12. Limpe e verifique regularmente o seu aparelho para garantir a qualidade do café que recebe e prolongar a sua vida útil.
  • Página 13 2. No caso de depósitos mais persistentes, utilizar um agente desincrustante para máquinas de café de acordo com as instruções de uso. Dados técnicos: Capacidade de trabalho: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (LT) LIETUVIŲ...
  • Página 14 būti sugadintas. 11. Niekada nenaudokite prietaiso su gazuotu vandeniu, pienu ar kitu skysčiu!!! 12. Reguliariai valykite ir tikrinkite savo prietaisą, kad užtikrintumėte gaunamos kavos kokybę ir pailgintumėte jo tarnavimo laiką. 13. Prieš valydami visada leiskite visoms karštoms dalims atvėsti. Prietaisą reikia valyti švelniu, neabrazyviniu valikliu.
  • Página 15 6 valandas. Tada tris kartus nuplaukite baką verdančiu vandeniu. 2. Esant patvaresnėms nuosėdoms, naudokite kavos aparatams skirtą nuosėdų šalinimo priemonę pagal jų naudojimo instrukciją. Techniniai duomenys: Darbingumas: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (LV) LATVIEŠU VISPĀRĒJI DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.
  • Página 16 neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Tīrīšanai nekad neizmantojiet šķīdinātāju, jo tas var sabojāt krāsas slāni vai sabojāt virsmu. 14. Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus. UZMANĪBU! Defektīva VAI BOJĀTA IERĪCE UN NEPAREIZS REMONTS VAR RADĪT LIETOTĀJAM NOZĪMĪGU RISKU. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1. Izņemiet no ierīces visus iepakojuma materiālus. 2.
  • Página 17 Pēc tam trīs reizes izskalojiet tvertni ar verdošu ūdeni. 2. Noturīgāku nosēdumu gadījumā izmantojiet kafijas automātiem paredzētu katlakmens noņemšanas līdzekli saskaņā ar to lietošanas instrukcijām. Tehniskie dati: Darba jauda: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (EST) EESTI ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED. PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS...
  • Página 18 14. Kasutage ainult originaaltarvikuid. TÄHELEPANU: Defektne VÕI KAHJUSTATUD SEADE NING EBAÕIGE REMONT VÕIB PÕHJUSTADA KASUTAJALE OLULISI RISKE. ENNE ESIMEST KASUTAMIST 1. Eemaldage seadmest kõik pakkematerjalid. 2. Loputage kohvimasinat kolm korda kuuma veega. Espresso esmakordsel kasutamisel on hügieenikaalutlustel soovitatav valmistada espresso ja seejärel see välja valada. 3.
  • Página 19 2. Püsivamate setete korral kasutage kohvimasinatele mõeldud katlakivi eemaldamise vahendit vastavalt nende kasutusjuhendile. Tehnilised andmed: Töövõime: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (HU) MAGYAR ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ 1.
  • Página 20 FIGYELEM: A HIBÁS VAGY SÉRÜLT KÉSZÜLÉK ÉS A HELYTELEN JAVÍTÁSOK JELENTŐS KOCKÁZATOKAT OKOZHATJÁK A FELHASZNÁLÓRA. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről. 2. Öblítse le háromszor a kávéfőzőt forró vízzel. Első használatkor higiéniai okokból ajánlatos elkészíteni egy eszpresszót, majd kiönteni.
  • Página 21 6 órán át. Ezután háromszor öblítse ki a tartályt forrásban lévő vízzel. 2. Tartósabb lerakódások esetén használjon vízkőoldó szert a kávéfőzőgépekhez a használati utasításuknak megfelelően. Műszaki adatok: Munkaképesség: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (BS) BOSANSKI OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA.
  • Página 22 (C) i ostavi 6 sati. Zatim tri puta isperite rezervoar kipućom vodom. 2. U slučaju dugotrajnijih naslaga, koristite sredstvo za uklanjanje kamenca za aparate za kafu u skladu sa njihovim uputstvima za upotrebu. Tehnički podaci: Radni kapacitet: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml...
  • Página 23 (RO) ROMÂNĂ CONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ. VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU REFERINȚE VITORIALE 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile conținute în acesta. 2. Produsul este destinat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în alte scopuri care nu sunt în conformitate cu utilizarea prevăzută.
  • Página 24 6 ore. Apoi clătiți rezervorul de trei ori cu apă clocotită. 2. În cazul depunerilor mai persistente, utilizați un agent de detartrare pentru aparatele de cafea în conformitate cu instrucțiunile de utilizare ale acestora. Date tehnice: Capacitate de lucru: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml...
  • Página 25 (CZ) ČESKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1. Před použitím zařízení si přečtěte uživatelskou příručku a dodržujte pokyny v ní obsažené. 2. Výrobek je určen pouze pro domácí použití. Nepoužívejte pro jiné účely, které nejsou v souladu s určeným použitím.
  • Página 26 (C) a nechat 6 hodin působit. Poté nádrž třikrát vypláchněte vroucí vodou. 2. V případě odolnějších usazenin použijte prostředek na usazování vodního kamene pro kávovary v souladu s jejich návodem k použití. Technické údaje: Pracovní kapacita: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ...
  • Página 27 содержащимся в нем инструкциям. 2. Продукт предназначен только для домашнего использования. Не используйте для других целей, не соответствующих предполагаемому использованию. 3. Используйте кофеварку только с указанными типами источников тепла. Изделие предназначено для использования на следующих источниках тепла: газовая плита, электрическая плита, стеклокерамическая плита, галогенная плита и индукционная плита.
  • Página 28 ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Снимите с устройства все упаковочные материалы. 2. Трижды промойте кофеварку горячей водой. При первом использовании рекомендуется приготовить эспрессо, а затем вылить его из соображений гигиены. 3. Сухим бумажным полотенцем вытрите устройство внутри и снаружи, убедившись, что область между кувшином (B) и резервуаром...
  • Página 29 2. В случае более стойких отложений используйте средство от накипи для кофемашин в соответствии с их инструкцией по эксплуатации. Технические данные: Рабочая мощность: AD 4420 – 450 мл / AD 4421 – 300 мл. (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΩ...
  • Página 30 13. Αφήστε πάντα όλα τα ζεστά μέρη να κρυώσουν πριν τα καθαρίσετε. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται με ένα ήπιο, μη λειαντικό απορρυπαντικό. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε διαλύτη για καθαρισμό γιατί μπορεί να καταστρέψει το στρώμα βαφής ή να καταστρέψει την επιφάνεια. 14.
  • Página 31 που χύνεται στη δεξαμενή νερού (C) και αφήνεται για 6 ώρες. Στη συνέχεια ξεπλύνετε τη δεξαμενή τρεις φορές με βραστό νερό. 2. Σε περίπτωση πιο επίμονων εναποθέσεων, χρησιμοποιήστε απολέπιση για μηχανές καφέ σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης τους. Τεχνικά στοιχεία: Ικανότητα εργασίας: AD 4420 – 450 мл / AD 4421 – 300 мл. (MK) Mакедонски...
  • Página 32 играат со уредот и не дозволувајте деца или луѓе кои не се запознаени со уредот да го користат. 10. Никогаш не користете го уредот без вода во долниот резервоар! Уредот може да се оштети. 11. Никогаш не користете го уредот со газирана вода, млеко или друга течност!!! 12.
  • Página 33 2. Во случај на поупорни наслаги, користете средство за лушпа за машините за кафе во согласност со нивните упатства за употреба. Технички податоци: Работен капацитет: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ...
  • Página 34 apparaat niet zelf. Het beschadigde apparaat moet voor inspectie of reparatie naar het juiste servicecentrum worden gestuurd. Alle reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicepunten. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. 9. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde gebruik of door onjuiste bediening of onderhoud, waardoor de veiligheid negatief kan worden beïnvloed.
  • Página 35 6 uur staan. Spoel de tank vervolgens drie keer af met kokend water. 2. Gebruik bij hardnekkigere afzettingen een ontkalkingsmiddel voor koffiemachines volgens de gebruiksaanwijzing ervan. Technische gegevens: Werk capaciteit: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (SL) SLOVENŠČINA SPLOŠNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA.
  • Página 36 obrnjen neposredno proti uporabniku. 8. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami. Poškodovano napravo je treba poslati ustreznemu servisnemu centru na pregled ali popravilo. Vsa popravila lahko izvajajo le pooblaščeni servisi. Nestrokovno izvedena popravila lahko povzročijo resno nevarnost za uporabnika. 9.
  • Página 37 (C) in pustite 6 ur. Nato rezervoar trikrat sperite z vrelo vodo. 2. V primeru trdovratnejših oblog uporabite sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna za kavne aparate v skladu z navodili za uporabo. Tehnični podatki: Delovna zmogljivost: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (FI) SUOMI YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ...
  • Página 38 tai laitetta tuntemattomien ihmisten käyttää sitä. 10. Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä alasäiliössä! Laite voi vaurioitua. 11. Älä koskaan käytä laitetta hiilihapotetun veden, maidon tai muun nesteen kanssa!!! 12. Puhdista ja tarkista laitteesi säännöllisesti varmistaaksesi saamasi kahvin laadun ja pidentääksesi sen käyttöikää.
  • Página 39 6 tunniksi. Huuhtele sitten säiliö kolme kertaa kiehuvalla vedellä. 2. Jos kerrostumat ovat pysyviä, käytä kahvinkeittimien hilseilyainetta niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Tekniset tiedot: Työkyky: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (PL) POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA.
  • Página 40 11. Nigdy nie używaj urządzenia z wodą gazowaną, mlekiem lub innym płynem!!! 12. Regularnie czyść i sprawdzaj sprzęt, aby zapewnić jakość otrzymywanej kawy i przedłużyć jego żywotność. 13. Zawsze przed czyszczeniem pozwól, aby wszystkie gorące części ostygły. Urządzenie należy czyścić łagodnym, nieściernym detergentem. Nigdy nie używaj rozpuszczalnika do czyszczenia, ponieważ...
  • Página 41 6 godzin. Następnie wypłucz zbiornik trzykrotnie wrzącą wodą. 2. W przypadku trwalszych osadów użyj środka okamieniającego do ekspresów do kawy zgodnie z ich instrukcją użytkowania. Dane techniczne: Pojemność robocza: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (IT) ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA.
  • Página 42 familiarità con il dispositivo di utilizzarlo. 10. Non utilizzare mai l'apparecchio senza acqua nel serbatoio inferiore! Il dispositivo potrebbe essere danneggiato. 11. Non utilizzare mai l'apparecchio con acqua gassata, latte o altri liquidi!!! 12. Pulisci e controlla regolarmente il tuo dispositivo per garantire la qualità del caffè che ricevi e prolungarne la durata.
  • Página 43 (C) e lasciata agire per 6 ore. Quindi sciacquare il serbatoio tre volte con acqua bollente. 2. In caso di depositi più persistenti, utilizzare un agente incrostante per macchine da caffè secondo le relative istruzioni per l'uso. Dati tecnici: Capacità lavorativa: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (HR) HRVATSKI OPĆI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.
  • Página 44 10. Nikada nemojte koristiti uređaj bez vode u donjem spremniku! Uređaj se može oštetiti. 11. Nikada nemojte koristiti uređaj sa gaziranom vodom, mlijekom ili drugom tekućinom!!! 12. Redovito čistite i provjeravajte svoj uređaj kako biste osigurali kvalitetu kave koju dobivate i produžili joj vijek trajanja. 13.
  • Página 45 (C) i ostavite 6 sati. Zatim tri puta isperite spremnik kipućom vodom. 2. U slučaju dugotrajnijih naslaga upotrijebite sredstvo za uklanjanje kamenca za aparate za kavu prema njihovim uputama za uporabu. Tehnički podaci: Radna sposobnost: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml SLOVENSKÝ...
  • Página 46 čistiť jemným, neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Na čistenie nikdy nepoužívajte rozpúšťadlo, pretože môže poškodiť vrstvu farby alebo zničiť povrch. 14. Používajte iba originálne príslušenstvo. UPOZORNENIE: CHYBNÉ ALEBO POŠKODENÉ ZARIADENIE A NESPRÁVNE OPRAVY MÔŽU SPÔSOBIŤ PRE POUŽÍVATEĽA ZNAČNÉ RIZIKÁ. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1.
  • Página 47 2. V prípade odolnejších usadenín použite prípravok na odstraňovanie vodného kameňa pre kávovary v súlade s ich návodom na použitie. Technické údaje: Pracovná kapacita: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (DK) DANSKI GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER.
  • Página 48 BEMÆRK: DEFEKT ELLER BESKADET ENHED OG FORKERTE REPARATIONER KAN FORÅRSAGE VÆSENTLIGE RISICI FOR BRUGEREN. FØR FØRSTE BRUG 1. Fjern alt emballagemateriale fra enheden. 2. Skyl kaffemaskinen med varmt vand tre gange. Når du bruger det første gang, anbefales det at tilberede en espresso og derefter hælde den ud af hygiejnemæssige årsager.
  • Página 49 Tekniske data: Arbejdskapacitet: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (UA) УКРАЇНСЬКА ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ. БУДЬ ЛАСКА, ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ 1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся...
  • Página 50 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Видаліть усі пакувальні матеріали з пристрою. 2. Тричі промийте кавоварку гарячою водою. Під час першого використання рекомендується приготувати еспресо, а потім вилити його з міркувань гігієни. 3. Використовуйте сухий паперовий рушник, щоб висушити пристрій як зсередини, так і зовні, переконавшись, що область між глечиком...
  • Página 51 2. У разі більш стійких відкладень використовуйте засіб від накипу для кавових машин відповідно до їх інструкцій із застосування. Технічні дані: Працездатність: AD 4420 – 450 мл / AD 4421 – 300 мл (SR) СРПСКИ ОПШТИ УСЛОВИ БЕЗБЕДНОСТИ ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА. МОЛИМ ВАС...
  • Página 52 ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Уклоните сав материјал за паковање са уређаја. 2. Три пута исперите апарат за кафу топлом водом. Приликом прве употребе препоручује се да припремите еспресо, а затим га сипате из хигијенских разлога. 3. Користите сув папирни пешкир да осушите уређај и изнутра и споља, пазећи да је простор између врча (Б) и резервоара за воду...
  • Página 53 употребу. Технички подаци: Радни капацитет: АD 4420 – 450 мл / АD 4421 – 300 мл (SV) SVENSKA ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER. LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS 1. Innan du använder enheten, läs bruksanvisningen och följ instruktionerna I den. 2.
  • Página 54 1. För att avkalka enheten, använd 1 platt tesked citronsyra blandat med varmt vatten som hälls i vattentanken (C) och låt stå i 6 timmar. Skölj sedan tanken tre gånger med kokande vatten. 2. Vid mer ihållande avlagringar, använd avsättningsmedel för kaffemaskiner enligt deras bruksanvisning. Tekniska data: Arbetskapacitet: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط...
  • Página 55 ‫.قﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز، اﻗرأ دﻟﯾل اﻟﻣﺳﺗﺧدم واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة ﻓﯾﮫ‬ ‫.اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻷﻏراض أﺧرى ﻻ ﺗﺗواﻓﻖ ﻣﻊ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود‬ ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺻﻧﻊ اﻟﻘﮭوة ﻓﻘط ﻋﻠﻰ أﻧواع ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣددة. اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻋﻠﻰ ﻣﺻﺎدر‬ ‫اﻟﺣرارة اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ: ﻣوﻗد اﻟﻐﺎز، واﻟﻣوﻗد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، وﻣوﻗد اﻟﺳﯾراﻣﯾك اﻟزﺟﺎﺟﻲ، وﻣوﻗد اﻟﮭﺎﻟوﺟﯾن، وﻣوﻗد اﻟﺣث‬ ‫.اﻟﺣراري‬...
  • Página 56 ‫ ح. اﻷﻧﺑوب اﻟداﺧﻠﻲ‬ ‫مﻗﺑض اﻹﺑرﯾﻖ‬ ‫ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز - اﻧظر اﻟﺷﻛل‬II. ً ‫تأﻛد ﻣن أن اﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾس ﺳﺎﺧﻧﺎ ﻣن اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﺎﺑﻖ. أﻣﺳك اﻹﺑرﯾﻖ )ب( ﺑﯾد ﺟﺎﻓﺔ. ﻻ ﺗﺿﻐط أو ﺗﺳﺣب‬ ‫( اﻟﻣﻘﺑض‬ ‫( أﻣﺳك ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫( بﯾدك اﻷﺧرى. أدر اﻹﺑرﯾﻖ‬ ‫عﻛس...
  • Página 57 ‫إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت‬ ‫لإزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن اﻟﺟﮭﺎز، اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺻﻐﯾرة ﻣﺳطﺣﺔ ﻣن ﺣﺎﻣض اﻟﺳﺗرﯾك ﻣﻣزوﺟﺔ ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟداﻓﺊ اﻟﻣﺳﻛوب‬ ‫( ﻓﻲ ﺧزان اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫واﺗرﻛﮫ ﻟﻣدة‬ ‫.ساﻋﺎت. ﺛم ﺷطف اﻟﺧزان ﺛﻼث ﻣرات ﺑﺎﻟﻣﺎء اﻟﻣﻐﻠﻲ‬ ً ً ‫.في ﺣﺎﻟﺔ وﺟود رواﺳب أﻛﺛر ﺛﺑﺎﺗﺎ، اﺳﺗﺧدم ﻋﺎﻣل ﺗﻘﺷﯾر ﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺎت اﻟﻘﮭوة وﻓﻘﺎ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭﺎ‬ ‫::اﻟﺒ...
  • Página 58 качеството на кафето, което получавате и да удължите живота му. 13. Винаги оставяйте всички горещи части да се охладят преди почистване. Устройството трябва да се почиства с мек, неабразивен препарат. Никога не използвайте разтворител за почистване, тъй като може да повреди слоя боя или да развали...
  • Página 59 вода, изсипете в резервоара за вода (C) и оставете за 6 часа. След това изплакнете резервоара три пъти с вряща вода. 2. При по-упорити отлагания използвайте препарат за котлен камък за кафе машини в съответствие с инструкциите за употреба. Технически данни: Работоспособност: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (AZ) AZERIAN ÜMUMİ...
  • Página 60 zərərə görə məsuliyyət daşımır. Uşaqların cihazla oynamasına icazə verməyin və uşaqların və ya cihazla tanış olmayan şəxslərin ondan istifadə etməsinə icazə verməyin. 10. Heç vaxt cihazı aşağı çəndə su olmadan istifadə etməyin! Cihaz zədələnə bilər. 11. Cihazı heç vaxt qazlı su, süd və ya digər maye ilə istifadə etməyin!!! 12.
  • Página 61 2. Daha davamlı çöküntülər halında, onların istifadə təlimatlarına uyğun olaraq qəhvə maşınları üçün miqyaslandırıcı vasitədən istifadə edin. Texniki məlumatlar: İş qabiliyyəti: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml (ALB) SHQIPTAR KUSHTET E PËRGJITHSHME TË SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË...
  • Página 62 të mos jetë e drejtuar drejtpërdrejt nga përdoruesi. 8. Mos e përdorni pajisjen nëse është e dëmtuar ose nuk funksionon siç duhet. Mos e riparoni vetë pajisjen. Pajisja e dëmtuar duhet të dërgohet në qendrën e duhur të shërbimit për inspektim ose riparim. Të gjitha riparimet mund të kryhen vetëm nga pikat e autorizuara të...
  • Página 63 2. Në rastin e depozitimeve më të qëndrueshme, përdorni një agjent shkallëzues për aparatet e kafesë në përputhje me udhëzimet e tyre për përdorim. Të dhënat teknike: Kapaciteti i punës: AD 4420 – 450 ml / AD 4421 – 300 ml...

Este manual también es adecuado para:

Ad 4421