Página 1
• MACCHINA PER PASTA - MANUALE DI ISTRUZIONI • PASTA MAKER - USE INSTRUCTIONS • MACHINE POUR LES PÂTES - MANUEL D’INSTRUCTIONS • PASTAMASCHINE - BETRIEBSANLEITUNG MÁQUINA PARA LA PASTA • - MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.:90.730...
Página 2
ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 14 FRANÇAIS pag. 24 DEUTSCH pag. 34 ESPAÑOL pag. 44 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
Macchina per pasta Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Macchina per pasta Manuale di istruzioni Non lasciare il cavo di alimentazione inutilmente inserito nella presa di corrente elettrica quando non si utilizza l’apparecchio. Non afferrare mai il cavo per staccare la spina. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Página 5
Macchina per pasta Manuale di istruzioni...
Macchina per pasta Manuale di istruzioni ISTRUZIONI PER L’USO PANNELLO DI CONTROLLO TASTO ON/OFF: per accendere l’apparecchio, connettere la macchina alla presa di corrente, l’ap- parecchio emetterà un suono e sul display apparirà ‘…’. Per attivare la modalità standby, premere il tasto ‘ON/OFF’ mentre l’apparecchio è in funzione. Sul display apparirà...
Página 7
Macchina per pasta Manuale di istruzioni NB: Non aggiungere nessun liquido o corpo estraneo che non sia farina durante il processo di lavorazione dell’apparecchio. (Eccetto le uova da inserire assieme all’acqua) Non aprire il coperchio, non svitare la ghiera delle trafile o toccare l’impastatrice durante il processo di lavorazione.
Página 8
Macchina per pasta Manuale di istruzioni ISTRUZIONI PER L’ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO: Accertarsi che l’apparecchio sia spento e che la presa sia disconnessa dalla corrente prima di pro- cedere con l’imballaggio. Posizionare il contenitore all’interno della base motore. Inserire l’asse miscelatore Inserire la vite convogliatore Posizionare la trafila Stringere la ghiera in senso orario Inserire il coperchio di protezione...
Macchina per pasta Manuale di istruzioni METODI DI UTILIZZO: Scegliere la trafila a seconda del tipo di pasta desiderata 1. Spaghetti ultrasottili 2. Spaghetti sottili 3. Spaghetti Medi 4. Spaghetti Spessi 5. Stampino per ravioli 0,8 MM 6. Lasagna piccola 7.
Página 10
Macchina per pasta Manuale di istruzioni Aggiungere acqua e farina in base alla quantità indicata nella tabella sopra. Nel caso in cui non vengano rispettate le dosi indicate e la pasta sia troppo secca o umida, si rischia di causare danni all’apparecchio. Quando si utilizza la funzione manuale, non impastare prima che pasta e farina siano mescolate in modo uniforme.
Página 11
Macchina per pasta Manuale di istruzioni PROCESSO DI PREPARAZIONE DEI RAVIOLI: L’apparecchio è dotato di un apposto stampino per la fabbricazione dei ravioli. A+b) Scegliere uno dei due stampini in dotazione a seconda dello spessore desiderato (0,8 mm o 0,12 mm). Posizionare un livello sottile di pasta ottenuto su una superficie piana e procedere utiliz- zando l’apposito stampino.
Página 12
Potenza: 200W Alimentazione: 220-240V, 50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e non l’intero prodotto. Assistenza tecnica Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Pasta maker Use instructions IMPORTANT WARNINGS Whenever you use electric appliances, take all the precautionary measures explained below: • This appliance is for domestic use only and must not be used for commercial or industrial purposes. • Carefully read these instructions. •...
Página 15
Pasta maker Use instructions PASTA MAKER: 1. Body: The power source of product, provide power. 2. Mixing bowl: Hold flour and other ingredients. 3. Mixing axle: Mix flour and water. 4. Fastening plate: Cooperate with mixing axle; make the mixing flour form dough.
Pasta maker Use instructions INSTRUCTION FOR USE: CONTROL PANEL ON/OFF Connecting to the power, the machine will have beep sound, and displays”----”. Pressing “ON/OFF’’, displays “ON”, the machine will enter standby mode. The machine will stop working and standby if press the “ON/OFF’’ during the working process. Automatic According to the amount of flour, press “1 cup”...
Pasta maker Use instructions DISASSEMBLE INSTRUCTIONS: Be sure to turn off the machine and disconnect the power before disassembling. Unscrew the disc nut in a counterclockwise direction and take out the disc. Press the top cover hook, lift the end surface of top cover and remove it. Unlock the fastening plate in a counterclockwise direction.
Pasta maker Use instructions ASSEMBLE INSTRUCTIONS: Be sure to turn off the machine and disconnect the power before assembling. Mount mixing bowl on body. Lock the fastening plate in a clockwise direction. Insert extruding axle. Place the extruding disc. Tighten the disc nut in a clockwise direction. Insert top cover into housing with bayonet pointing to hole in front of mixing bowl.
Pasta maker Use instructions USAGE METHODS: Discs supplied as below: 1. Ultrathin spaghetti 2. Thin spaghetti 3. Medium spaghetti 4. Thick spaghetti 5. Dumpling wrapper 0.8mm 6. Small lasagna 7. Medium lasagna 8. Large lasagna 9. Macaroni 10. Dumpling wrapper 1,2 mm Be sure to tighten the disc nut avoid affecting making noodles.
Página 20
Pasta maker Use instructions NOODLES MAKING PROCESS: Open the top cover Measuring flour Measuring standard: As shown in Figure B, please use the cleaning scraper lever the flour. The flour quantity is subject te flat cups. Figure A is e A B xcessive, it is forbidden. Pour the flour into mixing bowl.
Pasta maker Use instructions RAVIOLI TOOL: The machine is equipped with an accessory to make ravioli. a + b) Choose dumpling wrapper discs thickness 0.8mm or 1.2mm, spread a thin layer of dough on a shelf and cut out the shape of the ravioli with the accessory. c) Place the paste form that is obtained directly on the accessory and fill with desired filling.
Página 22
Technical Data Power: 200W Voltage: 220-240V, 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Technical assistance Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Página 25
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions DESCRIPTION DES DIFFÉRENTES PARTIES DU PRODUIT: 1 Base du moteur: La source d’alimentation du produit, fournit l’alimentation. 2 Récipient: récipient de farine et d’autres ingrédients 3 Pétrisseur: mélange la farine et l’eau 4 Conduit d’expulsion de la pâte: avec le pétrisseur il aide à mélanger la farine et à réaliser la pâte 5 Vis convoyeuse 6 Filières de pâte: ils permettent de produire différentes formes de pâte 7 Embout de fermeture des filières...
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions INSTRUCTIONS POUR L’USAGE PULSANT ON/OFF: pour allumer l’appareil, brancher la machine à la prise de courant, l’appareil émettra un bruit et sur l’écran apparaîtra ‘…’. Pour activer la modalité standby, appuyer sur le pulsant ‘ON/OFF’ pendant que l’appareil est en fonction.
Página 27
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions INSTRUCTIONS POUR LE DÉSASSEMBLAGE DE L’APPAREIL: S’assurer que l’appareil ne soit pas éteint et que la prise ne soit pas débranchée de la prise de courant avant de procéder avec le désassemblage. Dévisser l’embout de fermeture des filières en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et extraire la filière.
Página 28
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL: S’assurer que l’appareil soit éteint et que la prise de courant soit débranchée avant de procéder avec l’emballage. Positionner le récipient à l’intérieur de la base du moteur. Insérer l’axe mélangeur Insérer la vis convoyeuse Positionner la filière Serrer l’embout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre...
Página 29
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions MÉTHODES D’UTILISATION: Choisir la filière en fonction du type de pâte désiré 1. Spaghettis très fins 2. Spaghettis fins 3. Spaghettis Moyens 4. Spaghetti s Épais 5. Moule pour ravioli 0,8 MM 6. Lasagne petite 7.
Página 30
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions PROCESSUS DE PRÉPARATION DE LA PÂTE: Ouvrir le couvercle de protection Utiliser la quantité de farine en fonction des standards prévus par les verres doseur. Se servir de la petite brosse prévue à cet effet pour contenir la farine à...
Página 31
Machine pour les pâtes Manuel d’instructions PROCESSUS DE PRÉPARATION DES RAVIOLIS: L’appareil est équipé d’un moule spécifique pour la fabrication des raviolis. A+b) Choisir l’un des deux moules fourni en fonction de l’épaisseur désirée (0,8 mm ou 1,2 mm). Positionner une pâte fine obtenue sur une superficie plate et procéder en utilisant le moule appro- prié.
Puissance 200W Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des modifi- cations et des améliorations au produit en objet sans préavis préalable. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement. Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non l’appareil entier. Assistance technique Même après la fin de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à...
Página 34
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re- paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi- nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
Página 35
Pastamaschine Betriebsanleitung BESCHREIBUNG DER EINZELNEN GERÄTSTEILE: 1 Motorblock: Die Stromquelle des Gerätes, die Strom versorgt. 2 Behälter: Behälter für Mehl und andere Zutaten 3 Knetmaschine: Sie vermischt Mehl und Wasser 4 Teig-Ausstoßrohr: Zusammen mit der Knetmaschine hilft es, das Mehl zu vermischen und die Nudeln vorzubereiten 5 Förderspindel 6 Matrizen für Nudeln: Sie ermöglichen, verschiedene Nudelformen vorzubereiten...
Pastamaschine Betriebsanleitung INSTRUCTIONS POUR L’USAGEBEDIENUNGSANLEITUNG SCHALTTAFEL ON/OFF-TASTE: Um das Gerät einzuschalten, schließen Sie es an das Netz an; damit gibt das Gerät einen Ton von sich und es wird ‘…’ auf dem Display angezeigt. Während das Gerät in Betrieb ist, drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Standby-Modus einzu- schalten.
Página 37
Pastamaschine Betriebsanleitung HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper außer Mehl während der Teigverarbeitung einfüh- ren. (Außer den Eiern, die zusammen mit Wasser zugegeben werden) Den Deckel nicht öffnen, den Gewindering der Matrizen nicht abschrauben oder die Knetmaschine während der Teigverarbeitung berühren. ANWEISUNGEN ZUR DEMONTAGE DES GERÄTES: Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz abgetrennt ist, bevor Sie mit der Demontage beginnen.
Página 38
Pastamaschine Betriebsanleitung ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU DES GERÄTES: Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz abgetrennt ist, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Legen Sie den Behälter in den Motorblock ein. Legen Sie die Mischachse ein. Legen Sie die Förderspindel ein. Legen Sie die Matrize.
Página 39
Pastamaschine Betriebsanleitung BEDIENUNGSARTEN: Wählen Sie die Matrize nach der gewünschten Nudelform 1. Ultradünne Spaghetti 2. Dünne Spaghetti 3. Mittelgroße Spaghetti 4. Dicke Spaghetti 5. Ravioliform 0,8 mm 6. Kleine Lasagna 7. Mittelgroße Lasagna 8. Große Lasagna 9. Maccheroni 10. Ravioliform 1,2 mm Sicherstellen, dass die Matrize fest geschlossen ist, damit die Teigverarbeitung nicht beeinträchtigt wird.
Página 40
Pastamaschine Betriebsanleitung TEIGVORBEREITUNG: Öffnen Sie den Schutzdeckel. Benutzen Sie die Mehlmenge je nach der Standardmenge des Mehl- dosierers. Verwenden Sie die geeignete Bürste, um das Mehl im Behälter zu halten und vermeiden, dass es austritt. (Siehe Abbildung Gießen Sie das Mehl in den Behälter ein. Legen Sie den Schutzdeckel in das geeignete Fach innerhalb des Motorblocks Schließen Sie das Gerät an das Netz an und drücken Sie die Ein-...
Página 41
Pastamaschine Betriebsanleitung RAVIOLIVORBEREITUNG: Das Gerät ist mit einer geeigneten Form zur Raviolivorbereitung ausgestattet. A+b) Wählen Sie eine der zwei verfügbaren Formen für Ravioli je nach der gewünschten Dicke (0,8 mm oder 1,2 mm). Legen Sie eine dünne Teigschicht auf eine ebene Fläche und schneiden Sie die Ravioli mit der geeigneten Form ab.
TECHNISCHE DATEN Leistung: 200W Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
Gerät kostenlos gewechselt. In jedem Fall, wenn der Ersatzteil, ein Zubehör ist, der wegen Brechen, Mängel oder Fehlfunktion umgetauscht werden soll, behält Beper sich das Recht vor, nur das Stück in Frage und nicht das gesamte Produkt zu ersetzten. Nach der Garantie Auch nach Ablauf der Garantiezeitraums zahlen wir viel Aufmerksamkeit auf Reparaturen.
Máquina para la pasta Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el sudo del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementares. Tras quitar el embalaje asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizar el apa- rato y ponerse en contacto con personal profesionalmente cualificado.
Página 45
Máquina para la pasta Manual de instrucciones Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños,) con capacidades fìsicas, sen- soriales o mentales reducidas, por personas con falta de experiencia o conocimiento del aparato salvo que estén siendo controladas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Máquina para la pasta Manual de instrucciones Instrucciones para el uso Panel de control BotÓn on/off: para encender el aparato, conecte la máquina a la toma de alimentación, el aparato emite un sonido y en la pantalla aparece ‘…’. Para activar la modalidad estado de reposo, pulse el botón ‘ON/OFF’ mientras el aparato funciona. En la pantalla aparece la escrita ‘ON’...
Página 47
Máquina para la pasta Manual de instrucciones INSTRUCCIONES PARA EL desmontaje del aparato: Se asegure que el aparato sea apagado y que el enchufe sea desconectado antes de proceder con el desmontaje. Desatornille la virola de cierre de las trafiladoras girando en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la trafiladora.
Máquina para la pasta Manual de instrucciones INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE DEL APARATO: Se asegure que el aparato sea apagado y que el enchufe sea desconectado antes de proceder con el ensamblaje. Coloque el recipiente al interior de la base motor. Introduzca el eje de mezcla.
Máquina para la pasta Manual de instrucciones MÉTODOS DE EMPLEO: Seleccione la trafiladora según el tipo de pasta que quiere 1. Espaguetis ultrafinos 2. Espaguetis finos. 3. Espaguetis medios 4. Espaguetis espesos 5. Molde para raviolis 0,8 MM 6. Lasaña pequeña 7.
Máquina para la pasta Manual de instrucciones PROCESO DE PRODUCCIÓN DE LA PASTA: Abra la tapa de protección. Emplee la cantidad de harina según los estándares dispuestos por los dosificadores. Se sirva del cepillo apropiado para contener la harina dentro su recipiente y haga en modo que no derrame. (Vea la figura B al lado).
Máquina para la pasta Manual de instrucciones PROCESO DE PRODUCCIÓN DE LOS RAVIOLIS: El aparato posee un molde apropiado para la producción de los raviolis. A+B) Elija uno de los dos moldes en dotación según el espesor deseado (0,8 mm o 1,2 mm). Colo- que un nivel fino de pasta encima de una superficie llana y proceda empleando el molde apropiado.
Potencia 200W Alimentaciòn 220-240V ~ 50/60Hz Con el objetivo de la mejora continua, Beper se reserva el derecho de aplicar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
En cualquier caso, si la parte que necesita ser sustituida por defecto, rotura o mal funcionamiento es un accesorio y / o una parte desmontable del producto, beper se reserva el derecho de reempla- zar sólo la pieza en cuestión y no todo el producto.