ES
Inflado de los modelos de salto
• Inserte la aguja de llenado (1) a lamitad de la válvula (2). (Parte inferior del modelo de salto).
• Bombee hasta la presión deseada.
• Retire la aguja de llenado de la válvula.
• Revise ocasionalmente la presión de aire y rellene si es necesario.
ATENCIÓN:
Mantenga la bomba de aire fuera del alcance de los niños pequeños.
CZ
Nafouknutí skákacího zvířete
• Do poloviny nafukovacího ventilu (2) umístěného na zadní části hračky vložte plnící jehlu
pumpičky (1).
• Napumpujte na požadovaný tlak.
• Vyndejte jehlu z nafukovacího ventilu.
• Občas zkontrolujte tlak skákacího zvířete a pokud je to nutné, tak ji dopumpujte.
UPOZORNĚNÍ:
Nafukovací pumpičku držte v bezpečné vzdálenosti od dětí.
PL
Nadmuchiwanie modeli podskakujących
• Włożyć igłę do napełniania (1) w połowie drogi do zaworu (2). (Znajduje się na spodzie zabawki).
• Napompować do żądanego ciśnienia.
• Wyjąć igłę do napełniania z zaworu.
• Czasami należy sprawdzić ciśnienie powietrza i w razie potrzeby dopompować.
OSTRZEŻENIE:
Pompę powietrza należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
DE - Nur für 466002
Bezug anbringen
• Hüpfmodell bis zum gewünschten Druck aufpumpen.
• Bezug über das Modell ziehen.
• Bezug unten am Bauch des Modells mit dem Klettverschluss schließen.
GB - Only for 466002
Attach cover
• Inflate the bouncing model to the desired pressure.
• Pull the cover over the model.
• Close the cover at the bottom of the model's abdomen with the Velcro.
FR - Uniquement p. la 466002
Mettre en place la housse
• Gonfler le modèle gonflable jusqu'à la pression souhaitée.
• enfiler la housse sur le modèle.
• fermer la housse sur le ventre du modèle à l'aide de la fermeture velcro.
IT - Solo per 466002
Fissare la copertura
• Gonfiare il modello gonfiabile fino alla pressione desiderata.
• Tirare la copertura sul modello.
• Chiudere la copertura sul fondo della pancia del modello con il velcro.
ES - Solo para 466002
Coloque la cubierta
• Infle el modelo hinchable a la presión deseada.
• Tire de la cubierta sobre el modelo.
• Cierre la cubierta en la parte inferior del vientre del modelo con el cierre de velcro.
DE - Sicherheitshinweise
•
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht
von Erwachsenen.
Die Luftpumpe ist kein Spielzeug.
•
•
Für einen sicheren Gebrauch immer den Luftdruck prüfen.
•
Nicht auf öffentlichen Straßen oder Plätzen, an Abhängen,
Gewässern usw. benutzen.
•
Nicht über längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen
GB - Security instructions
•
WARNING! Only use under adult supervision!
•
The air pump is not a toy.
•
Always check the air pressure for safe use.
•
Do not use on public roads or squares, slopes, waterways,
etc.
•
Do not leave in very strong sunlight or heat for long periods
of time.
FR - Consignes de sécurités
•
ATTENTION! A n'utiliser que sous la surveillance d'un
adulte!
•
La pompe à air n'est pas un jouet.
• Vérifiez toujours la pression d'air pour une utilisation sûre.
•
Ne pas utiliser sur les voies publiques, places, pentes, cours
d'eau, etc
•
N'exposez jamais votre modèle directement aux rayons du
soleil ou à la chaleur pendant de longues périodes
NL
Springmodellen opblazen
• Plaats de naald (1) in het ventiel (2). (onderkant van het model).
• Blaas tot de gewenste druk wordt bereikt.
• Haal de naald uit het ventiel.
• Controleer af en toe de druk, blaas indien nodig op.
LET OP :
De pomp buiten het bereik van kinderen houden.
SK
Nafukovanie skákacích modelov
• Vložte ihlu (1) do polovice do ventilu (2). (Ventil je na dne nafukovacieho zvieraťa).
• Pumpujte, pokým sa nedosiahne požadovaný tlak.
• Vyberte ihlu z ventilu.
• Z času na čas skontrolujte tlak, a v prípade potreby ho napumpovaním upravte.
UPOZORNENIE:
Pumpička by sa malo uchovávať mimo dosahu malých detí.
CZ - Pouze pro 466002
Připevněte kryt
• Nafoukněte nafukovací model na požadovaný tlak.
• Přetáhněte kryt přes model.
• Uzavřete potah ve spodní části břicha modelu pomocí suchého zipu.
PL - Tylko dla 466002
Założyć osłonę
• Napompuj nadmuchiwany model do żądanego ciśnienia.
• Naciągnąć pokrowiec na model.
• Zamknij pokrowiec w dolnej części brzucha modelu za pomocą zapięcia na rzep.
NL - Alleen voor 466002
Deksel bevestigen
• Blaas het opblaasbare model op tot de gewenste druk.
• Trek de hoes over het model.
• Sluit de hoes aan de onderkant van de buik van het model met het klittenband.
SK - Len pre 466002
Pripevnite kryt
• Nafúknite nafukovací model na požadovaný tlak.
• Potiahnite kryt na model.
• Zatvorte kryt v spodnej časti brucha modelu pomocou suchého zipsu.
IT - Istruzioni per la sicurezza
•
ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto sorveglianza di un
adulto!
La pompa dell'aria non é un giocattolo.
•
•
Controllare sempre la pressione dell'aria per un uso sicuro.
•
Non utilizzare su strade o piazze pubbliche, pendii, corsi
d'acqua, ecc.
•
Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo per
lunghi periodi di tempo.
ES - Seguridad
•
ATENCIÓN! Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
•
La bomba de aire no es un juguete.
•
Compruebe siempre la presión de aire para un uso seguro.
•
No utilizar en carreteras o plazas públicas, pendientes, vías
fluviales, etc.
•
No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes
de calor durante largos períodos de tiempo.
CZ - Bezpečnostní pokyny
•
VAROVÁNÍ! Používejte pouze pod dohledem dospělého!
•
Nafukovací pumpička není hračka.
• Před použitím vždy zkontrolujte tlak skákacího zvířete.
•
Nepoužívejte na veřejných komunikacích, náměstích apod,
sjezdovkách, vodních cestách apod.
•
Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo
teplu po dlouhou dobu.
PL - Instrukcje bezpieczeństwa
•
UWAGA: Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby
dorosłej.
•
Pompa powietrza nie jest zabawką.
•
Zawsze sprawdzaj ciśnienie powietrza pod kątem
bezpiecznego użytkowania.
•
Nie używać na drogach publicznych lub placach, zboczach,
drogach wodnych itp.
•
Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub ciepła przez dłuższy czas.
NL - Veiligheidsaanwijzingen
•
LET OP! Gebruik onder direct toezicht van
volwassenen.
•
De pomp is geen speelgoed.
• Controleer altijd de luchtdruk voor veilig gebruik.
•
Niet op openbare wegen of pleinen, hellingen, waterlopen
etc. gebruiken.
•
Het model niet aan langdurige werking van direct zonlicht of
hitte blootstellen.
SK - Bezpečnostné pokyny
•
POZOR! Používať len pod priamym dozorom dospelých.
•
Pumpa nie je hračka.
• Pre bezpečné použitie vždy skontrolujte tlak vzduchu.
• Nepoužívajte na verejných komunikáciách alebo
námestiach, svahoch, vodných tokoch atď.
• Nevystavujte dlhodobo priamemu slnečnému žiareniu alebo
teplu.
3