Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

THT
Manual del Usuario
Käyttöohje
Руководство пользователя
User Manual
Uživatelský manuál
Manuel d'Utilisation
Instrukcja obsługi
Betriebsanleitung
Používateľská príručka
Manual do Utilizador
Manuale Utente
Code: 1125906
www.sodeca.com
Doc. Num: 0000004141 (2017-12-11)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SODECA THT-40-2T-1,5

  • Página 1 Manual del Usuario Käyttöohje Руководство пользователя User Manual Uživatelský manuál Manuel d'Utilisation Instrukcja obsługi Betriebsanleitung Používateľská príručka Manual do Utilizador Manuale Utente Code: 1125906 www.sodeca.com Doc. Num: 0000004141 (2017-12-11)
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 THT/CL APLICATIONS Fig. 3...
  • Página 3 Maximum admis. current (A) Noise Power Flow (kg) Model Level (r/min) 230V 400V 690V (kW) dB(A) Long Short THT-40-2T-1,5 2880 4,70 2,70 1,10 7050 THT-40-2/4T-1,5 2900 / 1450 2,90 / 1,10 1,10 / 0,25 7050 / 3525 76 / 61 THT-40-2T-2 2880 5,90...
  • Página 4 Radiated Max. Electric Maximum Approx. Weight Speed Maximum admis. current (A) Noise Power Flow (kg) Model Level (r/min) 230V 400V 690V (kW) dB(A) Long Short THT-56-4/8T-1,5 1440 / 710 2,90 / 1,40 1,10 / 0,25 13600 / 6800 74 / 59 THT-56-4T-2 1425 6,60...
  • Página 5 Radiated Max. Electric Maximum Approx. Weight Speed Maximum admis. current (A) Noise Power Flow (kg) Model Level (r/min) 230V 400V 690V (kW) dB(A) Long Short THT-80-6/12T-1,5 940 / 450 3,30 / 1,20 1,10 / 0,18 21450 / 10725 72 / 57 THT-80-6T-2 7,40 4,30...
  • Página 6 Radiated Max. Electric Maximum Approx. Weight Speed Maximum admis. current (A) Noise Power Flow (kg) Model Level (r/min) 230V 400V 690V (kW) dB(A) Long Short THT-125-4T/3-15 1455 23,00 13,28 11,00 77750 THT-125-4/8T/3-15 1470 / 725 23,20 / 8,70 11,00 / 2,80 77750 / 38875 89 / 69 THT-125-4T/3-20...
  • Página 7 Radiat. Max. Electric Maximum Approx. Weight Speed Maximum admis. current (A) Noise Power Flow (kg) Model Level (r/min) 230V 400V 690V (kW) dB(A) Long Short THT-125-6/12T/6-7,5 970 / 480 13,70 / 5,60 5,50 / 1,00 60650 / 30325 77 / 62 THT-125-6T/6-10 18,60 10,74...
  • Página 8 Radiated Max. Electric Maximum Approx. Weight Speed Maximum admis. current (A) Noise Power Flow (kg) Model Level (r/min) 230V 400V 690V (kW) dB(A) Long Short THT-140-8T/9-5,5 13,00 7,51 4,00 52950 THT-140-8T/9-7,5 15,10 8,72 5,50 64400 THT-140-8T/9-10 20,60 11,89 7,50 73900 THT-140-8T/9-15 21,70 12,53...
  • Página 9 Approx. Maximum admis. current Max. Electric Maximum Speed Noise Weight Power Flow Model Level (kg) (r/min) 222-270V 380-480V (kW) dB(A) Long Short THT-40-2T-1,5 3455 4,70 2,70 1,10 6750 THT-40-2/4T-1,5 3505/1750 2,90/2,10 1,10/0,25 6750/3400 76/61 THT-40-2T-2 3455 5,90 3,40 1,50 7350...
  • Página 10 Radiated Approx. Maximum admis. current Max. Electric Maximum Speed Noise Weight Power Flow Model Level (kg) (r/min) 220-277V 380-480V (kW) dB(A) Long Short THT-63-4/8T-3 1700/860 5,20/1,90 2,20/0,45 22400/11050 76/61 THT-63-4T-4 1715 11,40 6,60 3,00 25150 THT-63-4/8T-4 1710/850 6,80/2,20 3,00/0,60 25150/12450 77/62 THT-63-6T-0,75 1150...
  • Página 11 Radiated Approx. Maximum admis. current Max. Electric Maximum Speed Noise Weight Power Flow Modelo Level (kg) (r/min) 220-277V 380-480V (kW) dB(A) Long Short THT-90-6T-2 1135 7,40 4,30 1,50 28400 THT-90-6/12T-2 1140/550 4,60/1,90 1,50/0,25 28400/13200 77/62 THT-90-6T-3 1120 9,50 5,50 2,20 32750 THT-90-6/12T-3 1130/565...
  • Página 12 Radiated Approx. Maximum admis. current Max. Electric Maximum Speed Noise Weight Power Flow Model Level (kg) (r/min) 220-277V 380-480V (kW) dB(A) Long Short THT-125-4T/9-50 1775 73,00 37,00 106050 THT-125-6T/6-5,5 1165 11,00 4,00 45400 THT-125-6/12T/6-5,5 1165/575 11,30/4,20 4,00/0,65 50750/23600 77/62 THT-125-6T/6-7,5 1165 12,40 5,50...
  • Página 13 Radiated Approx. Maximum admis. current Max. Electric Maximum Speed Noise Weight Model Power Flow Level (kg) (r/min) 220-277V 380-480V (kW) dB(A) Long Short THT-140-8T/6-10 17,80 7,50 77850 THT-140-8T/6-15 21,70 11,00 92850 THT-140-8T/9-4 12,50 7,20 3,00 42750 THT-140-8T/9-5,5 10,40 4,00 49600 THT-140-8T/9-7,5 13,80 5,50...
  • Página 14 1. Inicio Todos los ventiladores SODECA, en adelante el fabricante, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas y aseguramiento de calidad. Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control, está configurada de acuerdo con las normativas de la EU y muy particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.
  • Página 15 6. Instalación La instalación sólo debe ser realizada por personal calificado, familiarizado con la instalación, supervisión y mantenimiento de este tipo de equipos, usando las herramientas adecuadas. Mecánica • La fijación del equipo debe ser firme para asegurar una operación segura. •...
  • Página 16 1. Start All fans produced by SODECA, hereinafter the manufacturer, and the full line of accessories, have been manufactured in accordance with the strictest standards in relation to quality assurance, systems and production processes. Their project, testing, manufacture and control structure has been configured in line with EU standards and regulations, especially in reference to current safety standards.
  • Página 17 6. Installation and Assembly This equipment may only be installed by a qualified technician who is familiar with the installation, monitoring and maintenance of this type of equipment, and uses suitable tools. Mechanical • To ensure safe operation, the equipment must be firmly fixed. •...
  • Página 18 1. Introduction Tous les ventilateurs SODECA, ci-après le fabricant, ainsi que la gamme complète des accessoires, ont été fabriqués selon les normes les plus rigoureuses applicables au processus de production, aux systèmes qualité et à l’assurance qualité. La structure de la conception, des essais, de la fabrication et des contrôles est configurée conformément aux règles de l'UE, particulièrement en ce qui concerne les normes de sécurité...
  • Página 19 6. Installation L'installation ne doit être effectuée que par un personnel qualifié, familiarisé avec l'installation, la surveillance et l'entretien de ce type d'appareils, en utilisant les outils appropriés. Mécanique • L'appareil doit être fixé solidement afin d'assurer un fonctionnement en toute sécurité. •...
  • Página 20 1. Einleitung Alle Ventilatoren der Marke SODECA, im Folgenden als der Hersteller bezeichnet, sowie die gesamte Zubehörreihe werden unter strengsten Produktions- und Qualitätskontrollen produziert. Der gesamte Entwicklungsprozess, von der Entwicklung über Prüf- und Produktionsverfahren bis hin zur Endkontrolle, entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien und trägt insbesondere den geltenden Sicherheitsnormen Rechnung.
  • Página 21 werden alle zusätzlichen Sicherheitszubehörteile für den Einbau am Installationsort vor der Inbetriebnahme zur Verfügung gestellt. 6. Installation Die Installation darf nur durch Fachpersonal, das mit der Installation, Überwachung und Wartung dieser Art von Geräten vertraut ist, sowie unter Verwendung geeigneter Werkzeuge erfolgen. Mechanik •...
  • Página 22 1. Inicio Todos os ventiladores SODECA, doravante o fabricante, assim como a linha completa de acessórios, foram fabricados segundo as normas mais rigorosas de processos de produção, sistemas e garantia de qualidade. A sua estrutura de projeto, ensaios, fabrico e controlo está configurada de acordo com as diretivas da UE e muito particularmente no que se refere às normas de segurança vigentes.
  • Página 23 6. Instalação A instalação só deve ser realizada por pessoal qualificado, familiarizado com a instalação, supervisão e manutenção deste tipo de equipamentos, utilizando as ferramentas adequadas. Mecânica • A fixação do equipamento deve ser firme, para assegurar um funcionamento seguro. •...
  • Página 24 1. Inizio Tutti i ventilatori SODECA, di seguito indicato come il fabbricante, così come la linea completa di accessori, sono stati fabbricati secondo gli standard più severi dei processi di produzione, dei sistemi di qualità e di assicurazione della qualità.
  • Página 25 6. Installazione L'installazione deve essere realizzata esclusivamente da personale qualificato, che conosca bene le modalità di installazione, supervisione e manutenzione di questo tipo di apparecchiature, utilizzando strumenti idonei. Meccanica • L'apparecchiatura deve essere fissata in modo saldo, tale da consentirne il funzionamento in sicurezza. •...
  • Página 26 1. Johdanto Kaikki SODECAN – tästä eteenpäin valmistaja – puhaltimet, sekä koko lisätarvikkeiden tuotesarja, on valmistettu äärimmäisen tarkkojen tuotanto-, järjestelmä- ja laadunvarmistusstandardien mukaisesti. Niiden suunnittelun, koestuksen, valmistuksen ja valvonnan rakenne on laadittu Euroopan unionin määräysten mukaisesti, ja erityisesti voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Puhaltimissamme käytetyt materiaalit ja standardisoidut komponentit kuuluvat näihin samoihin standardeihin ja tarpeen vaatiessa niillä...
  • Página 27 6. Asentaminen Asentamisen saa suorittaa ainoastaan siihen pätevä henkilökunta, joka tuntee tämän tyyppisten laitteiden asentamisen, valvonnan ja huollon, sekä käyttää asianmukaisia työkaluja. Mekaaninen asennus • Laitteen tulee olla tukevasti kiinnitetty turvallisen toiminnan takaamiseksi. • Asennuksessa tulee estää pääsy puhaltimen siipipyöriin asentamalla asianmukaiset ristikot, lisävarusteet tai oikean pituisen liitäntäputken.
  • Página 28 1. Введение Вентиляторы компании SODECA, далее производителя, и полная линия комплектующих деталей к вентиляторам произведены в соответствии со строжайшими требованиями стандартов производственных процессов, систем и гарантии качества. Организация проектирования, промышленных испытаний, технологических процессов и контроля качества соответствует стандартам ЕС, при этом особое внимание уделяется действующим нормам безопасности.
  • Página 29 использования это невозможно выполнить на заводе, имеются все комплектующие защитные устройства, которые встраиваются в оборудование при установке перед началом эксплуатации. 6. Установка Установка должна выполняться квалифицированным персоналом, имеющим опыт по монтажу, проверке и техобслуживанию подобного оборудования, с использованием надлежащих инструментов. Механический...
  • Página 30 1. Začátek Všechny ventilátory vyrobené společností SODECA, dále jen výrobce, a kompletní řada příslušenství, byly vyrobeny v souladu s nejpřísnějšími normami týkajícími se zajištění kvality, systémů a výrobních postupů. Struktura jejich projektování, testování, výroby a řízení byla konfigurována podle norem a směrnic EU, obzvláště ve vztahu k aktuálním bezpečnostním standardům.
  • Página 31 6. Instalace a montáž Toto zařízení smí instalovat pouze kvalifikovaný technik, který je obeznámen s instalací, monitorováním a údržbou tohoto typu vybavení a využívá vhodné nástroje. Mechanická montáž • V rámci zajištění bezpečného provozu je třeba zařízení řádně upevnit. • Instalace musí...
  • Página 32 1. Wprowadzenie Wszystkie wentylatory wyprodukowane przez firmę SODECA, zwaną dalej producentem, wraz z pełnym wyposażeniem, zostały wyprodukowane zgodnie z najbardziej restrykcyjnymi standardami z zakresu zapewnienia jakości, systemów oraz procesów produkcyjnych. Ich projekt, badanie, produkcja oraz system kontroli zostały skonfigurowane zgodnie z normami i standardami Unii Europejskiej, w szczególności w odniesieniu do aktualnych standardów bezpieczeństwa.
  • Página 33 procesie produkcji, dostępne są wszystkie dodatkowe akcesoria zabezpieczające, które mogą zostać wdrożone w momencie zainstalowania urządzenia, ale przed oddaniem go do użytku. 6. Instalacja i montaż Urządzenie może być instalowane tylko przez wykwalifikowany personel, posiadający doświadczenie w instalacji, monitoringu oraz konserwacji urządzeń tego typu, przy użyciu odpowiednich narzędzi. Instalacja mechaniczna •...
  • Página 34 1. Začiatok Všetky ventilátory vyrobené spoločnosťou SODECA, ďalej len výrobca, a kompletná rada príslušenstva, boli vyrobené v súlade s najprísnejšími normami pre zaistenie kvality, systému a výrobných postupov. Ich návrh, testovanie, výrobné a kontrolné mechanizmy sú nastavené v súlade so štandardmi a smernicami EÚ , najmä pokiaľ...
  • Página 35 6. Inštalácia a montáž Toto zariadenie môže inštalovať iba kvalifikovaný technik, ktorý je oboznámený s inštaláciou, kontrolou a údržbou tohoto typu zariadenia a používa vhodné nástroje. Mechanická časť • V rámci zabezpečenia bezpečnej prevádzky je treba zariadenie riadne upevniť. • Inštalácia musí...
  • Página 36 SODECA, S.L.U. Crta. de Berga , Km. 0,7 08580-SANT QUIRZE DE BESORA (Barcelona – Spain) Tel. +34 93 8529111 Fax.+34 93 8529042 comercial@sodeca.com www.sodeca.com...

Este manual también es adecuado para:

Tht-40-2/4t-1,5Tht-40-2t-2Tht-40-2/4t-2Tht-40-4t-0,75Tht-40-6t-0,75Tht-40-6/12t-0,75 ... Mostrar todo