Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PG9936/PG8936/PG4936 Series Wireless Smoke and Heat Detector
D-307066
Installation and Operating Instructions
Read this instruction sheet thoroughly before installation and use of the
PG9936/PG8936/PG4936
Introduction
The PG9936/PG8936/PG4936 is a wireless photoelectric smoke and heat detector with a fixed
temperature and rate of rise heat detector, and an internal piezoelectric alarm.
The following versions are available:
Frequency (MHz)
Version
915
PG9936
868
PG8936
433
PG4936
Compatible Devices
This smoke detector is compatible with UL/ULC Listed DSC Wireless Control Panels and DSC
Wireless Receivers using PowerG Technology, PowerSeries Neo and iotega platform 3.
NOTE: For UL/ULC installations use this device only in
HUSH/TEST BUTTON
Operation
Approximately every 7 to 8 seconds the unit tests for a smoke or heat alarm condition. During
this sequence the unit also performs self diagnostics, and checks for tampers and faults. During
normal operation the green LED flashes every 60 seconds and the sounder does not sound.
Region
North America
Europe
Europe/International and Australia
conjunction with compatible DSC wireless
receivers: HS2128, HS2064, HS2032, HS2016
control units when connected to HSM2HOST9
wireless receiver, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)
9 Keypads with integrated receiver, PG9920
repeater and Wireless Alarm Systems WS900-
19, and WS900-29. Transmissions occur at
approximately 915 MHz (912 MHz to 919 MHz).
Smoke Alarm
The smoke detector alarms when the signal level exceeds the "alarm" threshold and auto-
matically restores when the signal level falls below the alarm "restore" threshold. During an
alarm the red LED flashes once per second and the sounder sounds the evacuation temporal
pattern.
Alarm Silencing
This smoke alarm is provided with an automatically resettable alarm silencing feature. When the
sensor is in alarm, press the Test/Silence/Reset button to silence the local annunciation of the
alarm and transmit an alarm restore event to the control panel. The red LED flashes once per
second for up to 7 minutes, to indicate the alarm has been silenced.
After an alarm the red LED will flash once every 4 seconds to indicate an alarm in memory.
The alarm silence feature has a fixed time setting that desensitizes the smoke alarm for 7
minutes.
Alarm silencing does not disable the smoke alarm but rather reduces its smoke sensitivity. Fol-
lowing the silenced period the smoke alarm restores automatically to its intended operation. If
smoke around the unit is dense enough to suggest a potentially dangerous situation, it remains
in alarm, or may return to the alarm state quickly.
Detector Trouble
When the detector has a general fault, the yellow LED blinks once every four seconds and
there is a chirp every 48 seconds. After 4 hours, the panel will display a fire trouble message.
Detector and Status Indication
Status
LEDs
Normal
Green flash every 60 seconds
Heat Alarm
Red flash every 1 second
Heat Test
Red flash every 1 second
Smoke Alarm
Red flash every 1 second
Sounder
Off
ANSI S3.41 temporal 3
ANSI S3.41 temporal 3
ANSI S3.41 temporal 3
(press button to hush for 5-10
minutes)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DSC PG9936

  • Página 1 LED flashes once per second and the sounder sounds the evacuation temporal Introduction pattern. The PG9936/PG8936/PG4936 is a wireless photoelectric smoke and heat detector with a fixed Alarm Silencing temperature and rate of rise heat detector, and an internal piezoelectric alarm.
  • Página 2 Wireless Transmissions Sounder Status LEDs A supervisory message is transmitted at 64 minute intervals for the PG9936 and 12-minute inter- Smoke Test ANSI S3.41 temporal 3 vals for the PG8936/PG4936 models. If the signal is not received the control panel determines...
  • Página 3: Installation Instructions

    1. Remove the detector from its mounting base by twisting the detector counterclockwise. 1. Smoke Detector Placement Carefully remove batteries by lifting from the “+” end using a flathead screwdriver and dis- Research has shown that all hostile fires in homes generate smoke to a greater or lesser extent. pose of them according to local regulations.
  • Página 4 100 mm (4 in.) minimum 100 mm (4 in.) minimum 3. Mounting Fit the detector inside the base by aligning it over the base. The detector's alignment notch should be slightly offset from the mounting base tamper release tab. Then turn the detector clockwise until it clicks into place.
  • Página 5: Household Fire Safety Audit

    ID. For example, ID No. 202-XXXX. ances or household service, have a professional evaluation. NOTE: When enrolling the PGx936 detector to DSC control panels (see Compatible 2. Are all flammable liquids safely stored in closed containers, and in a cool and well vent- Devices), the detector will be enrolled as a Smoke and Heat detector ID 201- ilated area? Cleaning the unit with flammable liquids should be avoided.
  • Página 6: Testing Your Smoke Detector

    A good plan emphasizes a quick escape. Do not investigate first or attempt to fight the fire, Press and hold the test button for 2 seconds. When the button is released, the following and do not attempt to rescue belongings or valuables as this takes up time. Once outside, sequence of events occur, the Red LED lights for 0.5 s >...
  • Página 7: Owner's Maintenance

    Supervisory Transmission Frequency: PG4936 / PG8936 12 minute intervals fication of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license Maximum Tx Power: 433.22 MHz - 434.64 MHz: 10 mW, 868.0 MHz - 868.6 MHz: 14 mW,...
  • Página 8: Regulatory Information

    NOTE: In Australia, the device shall not be installed in locations where the normal ambient temperature is lower than 41°F Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its sup- (5°C) or higher than 113°F (45°C).
  • Página 9 868.7 MHz - 869.2 MHz 14 mW European single point of contact: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Netherlands. DSC, Toronto, Canada Smoke Alarm Device © 2018 Tyco Security Products. All Rights Reserved. Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada & U.S.) 29010011R001 or 905-760-3000 •...
  • Página 10: Appareils Compatibles

    événement de rétablissement de l'alarme à la centrale. Le voyant rouge s'éclaire une fois par Ce détecteur de fumée est compatible avec les centrales sans fil DSC certifiées UL/ULC et les seconde pendant jusqu'à 7 minutes pour indiquer que l'alarme a été mise en silence.
  • Página 11: Alarme Chaleur

    (appuyez sur le bouton pour mettre secondes Un message de supervision est émis toutes les 64 minutes pour le PG9936 et toutes les 12 en silence pendant 12 heures) minutes pour les modèles PG8936/PG4936. Si le signal n'est pas reçu, la centrale considère Le voyant jaune s'éclaire toutes les 8...
  • Página 12: Installation Et Remplacement Des Piles

    événement de rétablissement d'alarme à la centrale et déclenche le voyant de réta- 1. Retirez le détecteur de son support de montage en le faisant tourner dans le sens anti- blissement d'alarme. Le voyant rouge clignote une fois toutes les 4 secondes jus- horaire.
  • Página 13 technique et l'expérience nécessaires pour connaître les dangers auxquels elle est exposée 4. À chaque étage de tout lieu d'hébergement ou de soin (petite structure), y compris en lorsqu'elle effectue une tâche ainsi que les mesures à prendre pour réduire les risques aux- sous-sol, mais pas dans les vides sanitaires ou les combles non-aménagés.
  • Página 14: Enregistrement De L'appareil

    Enregistrez l'appareil en insérant les piles pour le mettre sous tension, puis saisissez son identifiant. Par exemple, No ID 202-XXXX. REMARQUE  : Lors de l’enregistrement du détecteur PGx936 dans les centrales DSC (voir Appareils compatibles), celui-ci est enregistré en tant que détecteur de fumée ou de chaleur (ID 201-xxxx) et identifié...
  • Página 15 Audit de sécurité incendie du domicile Sélectionnez le Numéro de zone voulu. 1. Tous les appareils et installations électroniques sont-ils sans danger ? Contrôlez les fils Configurez les paramètres nécessaires de l'appareil. Allez dans le menu abîmés, les circuits d'éclairage surchargés, etc. Si vous n'êtes pas certain de l'état de vos PARAM.D.L'APPAR et sélectionnez les options souhaitées pour configurer le appareils et de votre installation électrique, demandez à...
  • Página 16 Une fois que tout le monde est sorti de la maison, appelez les pompiers. Test du détecteur de fumée Un plan efficace permet une évacuation rapide. Ne commencez pas par chercher où le feu Avant d'effectuer le test, procédez comme suit : a pris ni par tenter de l'éteindre.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    B. À la fin du test de diagnostic, le voyant clignote trois fois. Le tableau ci-dessous indique la Sensibilité de l'alarme (seuil) PG9936 (cULus) : obscurcissement de 1,26 - 2,39 % / pied puissance du signal reçu. Sensibilité de l'alarme (seuil) PG4936 / PG8936  : conforme EN14604...
  • Página 18 : Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité...
  • Página 19: Informations Réglementaires

    Informations réglementaires Le détecteur de fumée PG9936/PG8936/PG4936 a une durée de vie conseillée de 10 ans dans des conditions normales d'utilisation. Veuillez consulter l'étiquette apposée sur l'appareil pour connaître l'année de remplacement conseillée. Pour pro- céder à...
  • Página 20 Introducción cada 60 segundos y la sirena no suena. El PG9936/PG8936/PG4936 es un detector de humo y calor inalámbrico fotoeléctrico, con un Alarma de humo detector de temperatura fija y tasa de aumento de calor y una alarma piezoeléctrica interna.
  • Página 21: Es Necesario Limpiar El Detector

    ANSI S3.41 temporal 3 Transmisiones inalámbricas (pulsar En el caso del modelo PG9936, se transmite un mensaje de supervisión a intervalos de 64 botón) minutos y, para los modelos PG8936/PG4936, a intervalos de 12 minutos. Si no se recibe la Desperfecto en señal, el panel de control determina que el detector falta.
  • Página 22: Instalación Y Reemplazo De Batería

    tamente. Baterías La alarma inalámbrica de calor por humo se alimenta con 3 pilas Duracell Procell PC2400, o 3 pilas AAA Energizer E92 (incluidas). El detector comprueba regularmente si la batería está baja. Si se detecta una batería con poca carga, el transmisor envía un mensaje de batería baja al panel de control, que muestra el ID del detector en dicha batería.
  • Página 23: Montar La Placa Posterior Del Detector De Humo

    La siguiente información es solo para fines de orientación general y, al localizar e instalar los Dormitorio Sala de estar detectores de humo, se recomienda consultar los códigos y reglamentos locales de incendio. Dormitorio Dormitorio Se recomienda instalar más detectores de los necesarios para una protección mínima. Otras áreas que se deben proteger son el sótano, dormitorios, en particular donde duermen fuma- Dormitorio Dormitorio...
  • Página 24: Montaje

    Coloque el detector dentro de la base alineándolo sobre ella. La muesca de alineación del NOTA: Al registrar el detector PGx936 en paneles de control DSC (véase Dispositivos detector debe estar ligeramente desplazada de la lengüeta de liberación de manipulación de compatibles), el detector se registrará...
  • Página 25: Instrucciones Del Propietario Seguridad Contra Incendios En El Hogar

    Si abrir o usar la salida es demasiado difícil para niños, ancianos o discapacitados, será preciso desarrollar planes para su rescate. Este plan incluye asegurarse de que las per- Problema de compensación sonas destinadas a llevar a cabo el rescate puedan oír rápidamente la señal de adver- Otros fallos internos que podrían impedir una alarma de humo o calor tencia de incendio.
  • Página 26: Medios De Indicación De Sensibilidad

    esto no ocurre, asegúrese de que las baterías sean del tipo correcto, que estén en buenas con- el detector indica «Normal» y el indicador LED verde destella cada 60 segundos, se encuentra diciones e instaladas correctamente. dentro del rango de sensibilidad señalado. Una vez finalizadas las pruebas funcionales del detector de humo, revise la cámara de detec- NOTA: Si después de la limpieza el panel muestra el mensaje «fire clean», llame al instalador ción de la unidad, para asegurarse de que funciona correctamente.
  • Página 27: Especificaciones

    Digital Security Controls garantiza que durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, el producto per- acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO manecerá...
  • Página 28: Información Reglamentaria

    APLICARSE A USTED. Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS – esta garantía contiene la garantía completa y es válida, en lugar de cualquier otra Producto de Software.
  • Página 29 14 mW Punto de contacto único en Europa: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Países Bajos. DSC, Toronto, Canadá Dispositivo de alarma de incendio © 2018 Tyco Security Products. Todos los derechos reservados. Asistencia técnica: 1-800-387-3630 (Canadá y Estados Unidos) 29010011R001 o 905-760-3000 •...
  • Página 30 Dispositivi compatibili alla centrale. Il LED rosso lampeggia ogni secondo fino a 7 minuti, a indicare che l’allarme è Questo rilevatore di fumo è compatibile con le centrali wireless DSC elencate nell’UL/ULC e i stato silenziato. ricevitori wireless DSC che utilizzano la tecnologia PowerG, PowerSeries Neo e la piattaforma Dopo un allarme, il LED rosso lampeggia una volta ogni 4 secondi a indicare un allarme in iotega 3.
  • Página 31: È Necessario Pulire Il Rilevatore

    è stato montato sulla piastra. del tasto) Trasmissioni wireless Guasto del Un messaggio di supervisione viene trasmesso a intervalli di 64 minuti per il modello PG9936 e Lampeggiamento giallo ogni 4 secondi. Un segnale acustico ogni 48 secondi rilevatore a intervalli di 12 minuti per i modelli PG8936/PG4936.
  • Página 32: Installazione E Sostituzione Della Batteria

    I guasti vengono trasmessi nel momento in cui si verificano (un guasto per intervallo di con cura sollevandole dall’estremità con il segno “+” e reinserendole correttamente. supervisione). Batterie L’allarme calore fumo wireless è alimentato da 3 batterie AAA Duracell Procell PC2400 o da 3 batterie AAA Energizer E92 (incluse).
  • Página 33 questi motivi, i sensori di fumo vanno installati fuori dalle camere da letto e a ogni piano NOTA: in Australia, il dispositivo non può essere installato in stanze in cui la normale dell’abitazione. temperatura ambiente è inferiore a 5ºC o superiore a 45ºC. Le seguenti informazioni hanno esclusivamente finalità...
  • Página 34 ID. Ad esempio, NR. ID 202-XXXX. Inserire il rilevatore all’interno della base allineandolo al di sopra di essa. La tacca di NOTA: Quando si registra il rilevatore PGx936 sulle centrali DSC (vedere Dispositivi allineamento del rilevatore deve essere leggermente sfalsata rispetto alla linguetta di rilascio compatibili), il rilevatore sarà...
  • Página 35: Test Del Rilevatore Di Fumo

    verifica che le persone responsabili del salvataggio possano sentire tempestivamente il segnale di allarme incendio. Problema di compensazione Se l’uscita si trova al di sopra del livello del terreno, è necessario predisporre un’apposita Altri guasti interni che potrebbero impedire l’attivazione dell’allarme fumo o incendio scala antincendio o una corda, nonché...
  • Página 36: Manutenzione Del Proprietario

    smettere. In tal caso, assicurarsi che le batterie siano del tipo corretto, in buone condizioni e NOTA: Se la centrale visualizza il messaggio di pulizia del fuoco dopo la pulizia, richiedere installate correttamente. l’intervento dell’installatore o del rivenditore. Dopo aver completato il test funzionale del rilevatore di fumo, controllare la camera di Test diagnostico rilevamento dell’unità...
  • Página 37: Limiti Di Garanzia

    Digital Security Controls, divisione della Tyco Safety Products Canada Frequenza di trasmissione supervisione:PG9936 intervalli di 64 minuti Ltd. (“DSC”), il produttore dei sistemi integrati di sicurezza e sviluppatore del software e di qualsiasi prodotto o componente Frequenza di trasmissione supervisione: PG4936 / PG8936 intervalli di 12 minuti correlati (“HARDWARE”) acquistati dall’Utente.
  • Página 38: Informazioni Regolatorie

    NOTA: in Australia, il dispositivo non può essere installato in stanze in cui la normale temperatura ambiente è inferiore a 5ºC o SOFTWARE sono di proprietà di DSC o dei suoi fornitori. L’Utente non può copiare i materiali stampati acclusi al PRODOTTO superiore a 45ºC.
  • Página 39 868,7 MHz - 869,2 MHz 14 mW Singolo punto di contatto europeo: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Olanda. DSC, Toronto, Canada Dispositivo di allarme fumo © 2018 Tyco Security Products. Tutti i diritti riservati. Assistenza tecnica: 1-800-387-3630 (Canada e U.S.A.) 29010011R001 oppure 905-760-3000 •...
  • Página 40 Introdução verde pisca a cada 60 segundos e o dispositivo acústico não soa. O PG9936/PG8936/PG4936 é um detetor de calor e fumo fotoelétrico sem fios com um detetor Alarme de fumo de calor de temperatura fixa e velocidade de aumento e um alarme piezoelétrico interno.
  • Página 41: Necessária Uma Limpeza Do Detetor

    é restaurada após a instalação do detetor na placa. botão) Transmissão sem fios Problema no É transmitida uma mensagem de supervisão a intervalos de 64 minutos para o PG9936 e de Piscar a amarelo a cada 4 segundos Um chilrear a cada 48 segundos detetor 12 minutos para os modelos PG8936/PG4936.
  • Página 42: Instalação E Substituição Da Bateria

    inserindo-as novamente de forma correta. Pilhas O alarme de calor e fumo sem fios é alimentado por 3 pilhas AAA Energizer PC2400 ou 3 pilhas Duracell Procell E92 (incluídas). O detetor verifica regularmente o nível das pilhas. Caso seja detetado um nível de bateria fraca, o transmissor envia uma mensagem de bateria fraca para o painel de controlo, que então exibe a ID do detetor com bateria fraca.
  • Página 43 A seguinte informação serve apenas para orientação geral e recomenda- se que os regu- lamentos e códigos de incêndio locais sejam consultados durante a localização e instalação Sala comum Quarto dos alarmes de fumo. Recomenda- se a instalação de alarmes de fumo adicionais para além Quarto Quarto daqueles necessários para uma proteção mínima.
  • Página 44: Registo Do Dispositivo

    Encaixe o detetor dentro da base alinhando- a sobre a base. O entalhe de alinhamento do NOTA: Ao registar o detetor PGx936 nos painéis de controlo DSC (consulte os detetor deverá estar ligeiramente desviado da aba de libertação do interruptor contra sabo- Dispositivos compatíveis), o detetor será...
  • Página 45: Planeamento Da Fuga Para A Família

    Assegure-se de que as portas e janelas que se abrem para o exterior são de abertura fácil. Assegure-se de que não são fechadas através de pintura e de que os mecanismos Problema de compensação de bloqueio funcionam de forma fluída. Outras falhas internas que poderiam impedir um alarme de calor ou fumo Caso a abertura ou a utilização da saída seja demasiado complicada para crianças, idosos ou deficientes, então deverão ser desenvolvidos planos para ditas pessoas.
  • Página 46: Teste À Unidade Do Detetor De Fumo

    Teste à unidade do detetor de fumo Meios indicadores de sensibilidade Inicie o teste ao pressionar o botão de teste durante 5 segundos, o dispositivo acústico emite Caso o detetor indique "Detetor sujo" com um LED amarelo a piscar a cada 8 segundos, um chilreios durante este tempo.
  • Página 47: Especificações

    Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Silenciar o alarme: PG4936 8 minutos automaticamente reiniciáveis Canada Ltd. (“DSC”), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer pro- dutos ou componentes relacionados (“HARDWARE”) adquiridos pelo Usuário.
  • Página 48: Informação Regulamentar

    RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO – V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, indi- rio não concordar com os termos deste EULA a DSC não irá licenciar o PRODUTO SOFTWARE ao Usuário, e o Usuário não viduo ou entidade sujeito a restrições de exportação Canadianas.
  • Página 49 868,7 MHz - 869,2 MHz 14 mW Ponto de contacto único na Europa: Tyco Safety Products, Voltaweg 20, 6101 XK Echt, Países Baixos. DSC, Toronto, Canadá Dispositivo de alarme de D-307066 Rev 01 (10/18) fumo © 2018 Tyco Security Products. Todos os direitos reservados.
  • Página 50 Notes...

Este manual también es adecuado para:

Pg8936Pg4936

Tabla de contenido