Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D'EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES DE USO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
A
3
2
1
C
E
D
SNAP
TO
CONNECT
PULL
TO
RELEASE
F
G
H
DE
Diese Gebrauchsanweisung vor erster Benutzung bitte sorgfältig durch-
lesen und aufbewahren!
WICHTIG: SICHERHEITSHINWEISE
Um mögliche Schäden zu vermeiden, folgende Hinweise lesen und befolgen:
Lebensgefahr durch Störung von Herzschrittmachern oder Defibrilla-
toren (ICD) durch statische Magnetfelder! Immer einen ausreichenden
Abstand zwischen Produkt und Herzschrittmachern oder Defibrillatoren
(ICD) einhalten.
Sturzgefahr und Sachschäden durch Überbelastung von Sattelstreben
aus Carbon! Produkt nicht an Sattelstreben aus Carbon montieren.
Sturzgefahr durch Herunterfallen eines nicht richtig eingerasteten Pro-
dukts! Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass Produkt und Zubehör frei von
Verschmutzungen sind, die das korrekte Einrasten verhindern können.
Sturzgefahr durch herausfallende Gegenstände bei nicht richtig ver-
B
schlossenem Produkt! Produkt stets gut verschließen, damit der Inhalt
nicht herausfallen und zu Stürzen führen kann. Sicherstellen, dass der Ver-
schluss frei von Verschmutzungen ist, die ein korrektes Verschließen verhin-
dern können.
Verletzungsgefahr durch Verwendung bei Extremsportarten! Produkt
vollständig von Ihrer Ausrüstung entfernen, bevor Sie Extremsport treiben.
Produkt nicht verwenden, während Sie Extremsport treiben.
Verletzungsgefahr durch aufgetretene Mängel gleich welcher Art am
Produkt! Benutzung umgehend einstellen und Fachhändler kontaktieren.
Bestimmungsgemäße Verwendung
PINCLIP ist ein magnet-mechanisches Schnellwechselsystem aus base
(Abb. A) und connector (Abb. B).
Die bestimmungsgemäße Benutzung der PINCLIP saddle bag ist die Benut-
zung als Tasche in Verbindung mit einer PINCLIP saddle base an kompatib-
len Sattelstreben am Fahrrad.
Für nähere Informationen zur verwendeten base lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung der verwendeten base.
Die magnet-mechanische Verbindung zwischen base und connector darf
ausschließlich mit den dafür vorgesehenen PINCLIP-Originalprodukten erfol-
gen. Andernfalls kann die mechanische Einrastung nicht erfolgen.
Jede von dieser bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende Benut-
zung gilt als bestimmungswidrig und kann zu Verletzungen, Beschädigungen
oder Fehlfunktionen führen.
TECHNISCHE DATEN
Kompatibilität: nicht geeignet für Sattelstreben aus Carbon
Volumen PINCLIP saddle bag S: 400  m l
Volumen PINCLIP saddle bag M: 700  m l
Maximales Füllgewicht: 500  g
Temperaturbeständigkeit: max. ca. 40  ° C
Material Tasche: PA, TPU, PU, PE
Material connector: PAGF, POM, Neodym, Edelstahl, Epoxy
Material V-BUCKLE S 15 SB black flap + pull tab: PA66GF, Neodym,
Edelstahl, Epoxy, PA, TPU
Hergestellt in China
BENUTZUNG
Vor Benutzung mit der Handhabung von Produkt und Zubehör vertraut ma-
chen und deren einwandfreie Funktion überprüfen.
WARNUNG
Sturzgefahr durch Herunterfallen eines nicht richtig
eingerasteten Produkts! Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass Pro-
dukt und Zubehör frei von Verschmutzungen sind, die das korrekte Ein-
rasten verhindern können.
WARNUNG
Sturzgefahr durch herausfallende Gegenstände bei
nicht richtig verschlossenem Produkt! Produkt stets gut verschließen,
damit der Inhalt nicht herausfallen und zu Stürzen führen kann. Sicherstel-
len, dass der Verschluss frei von Verschmutzungen ist, die ein korrektes
Verschließen verhindern können.
Öffnen
1.
V-BUCKLE durch Ziehen am Pull-Tab öffnen (Abb. F).
2.
Öffnung der Tasche nach unten entrollen.
Tipps zum Bepacken
Die PINCLIP saddle bag S verfügt im Inneren über einen Gummiriemen auf
der rechten Seite. Die PINCLIP saddle bag M verfügt im Inneren über Gum-
miriemen auf beiden Seiten und ein kleines Netzfach oben. Nutzen Sie diese
zum optimalen Verstauen Ihrer Gegenstände. Falls während der Fahrt Klap-
pergeräusche zu hören sind, überprüfen Sie bitte, ob sich kleinere Gegen-
stände lose in der Tasche befinden.
Verschließen
ACHTUNG
Feuchtigkeitsbedingte Sachschäden durch Staunässe!
Vor dem Verschließen sicherstellen, dass sich keine Feuchtigkeit im Inne-
ren der Tasche befindet. Falls sich Feuchtigkeit im Inneren der Tasche
befindet, Innenseite der Tasche mit einem weichen, fusselfreien Tuch tro-
ckenwischen. Anschließend Tasche geöffnet vollständig lufttrocknen las-
sen, bevor sie verschlossen wird.
ACHTUNG
Sachschäden durch Trocknen des Produkts im Trockner!
Produkt nicht im Trockner trocknen.
1.
Lasche an der Öffnung nach oben zuklappen (Abb. C).
2.
Öffnung der Tasche nach oben einrollen. Hinweis: Eine Wasserdichtig-
keit entsprechend IPX5 wird nur erreicht, wenn die Öffnung dreimal
umgerollt wird. Der V-BUCKLE sollte nach außen zeigen (Abb. D).
3.
Die beiden Teile des V-BUCKLE zusammenschnappen lassen. Sie hören
das „Klick-Geräusch" beim Einrasten (Abb. E).
Verbinden des Produkts mit einer base
1.
Produkt so an die verwendete base führen, dass die Öffnung der Tasche
nach hinten zeigt und den connector an die base schnappen lassen
(Abb. G). Sie hören das „Klick-Geräusch" beim Einrasten.
2.
Am Produkt ziehen, um zu prüfen, ob die base richtig in den connector ein-
gerastet ist. Das Produkt darf sich nicht durch Ziehen von der base lösen.
Lösen des Produkts von einer base
1.
Einen Finger durch die Öffnung am Griffstück führen oder Produkt an den
geriffelten Flächen seitlich am Griffstück greifen.
2.
Am Griffstück ziehen, um das Produkt von der verwendeten base zu lö-
sen (Abb. H).
REINIGUNG
ACHTUNG
Sachschäden durch Reinigen in der Spülmaschine oder
Waschmaschine! Produkt nicht in der Spülmaschine oder Waschmaschi-
ne reinigen.
ACHTUNG
Sachschäden durch aggressive Reinigungsmittel! Keine
aggressiven Reinigungsmittel benutzen.
1.
Produkt von Hand mit klarem Wasser reinigen. Dabei das Griffstück am
connector hin und her bewegen. Den V-BUCKLE in geöffnetem Zustand
reinigen und das Pull-Tab auf und zu bewegen.
ACHTUNG
Sachschäden durch Trocknen des Produkts im Trockner!
Produkt nicht im Trockner trocknen.
2.
Innenseite der Tasche mit einem weichen, fusselfreien Tuch trockenwischen.
3.
Tasche geöffnet vollständig lufttrocknen lassen.
AUFBEWAHRUNG
ACHTUNG
Sachschäden durch extreme Hitze! Produkt nicht Tempera-
turen über ca. 40  ° C aussetzen.
Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.
ENTSORGUNG
Produkt kann im Hausmüll entsorgt werden. Die geltenden Umweltvorschrif-
ten in Ihrem Land hinsichtlich der Entsorgung beachten.
HAFTUNG
Wir haben alle Anstrengungen unternommen, um die Gebrauchsanweisung
richtig, vollständig und so exakt wie möglich zu gestalten. Abweichungen
können nicht vollständig ausgeschlossen werden, sodass für Fehler in der
zur Verfügung gestellten Gebrauchsanweisung keine Haftung übernommen
werden kann.
Für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder
die nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen, übernehmen wir kei-
ne Haftung.
Wird das Produkt zweckentfremdet, unsachgemäß verwendet oder eigen-
mächtig repariert, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
IMPRESSUM
Die PINCLIP- und die V-BUCKLE-Technologie sind durch ein(e) oder mehre-
re Patent(e)/Patentanmeldung(en) von FIDLOCK rechtlich geschützt. Weite-
re Informationen zum Patentschutz der PINCLIP- und V-BUCKLE-Produk-
treihen erhalten Sie auf: www.fidlock.com/patents
Für nähere Informationen besuchen Sie unsere Website:
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hannover, Deutschland,
AG Hannover, HRB 204281, E-Mail: info-bike@fidlock.com
EN
Please read these instructions for use carefully before first use and
keep them in a safe place!
IMPORTANT: SAFETY INFORMATION
To avoid possible damage, read and follow the instructions below:
Danger to life due to interference with pacemakers or defibrillators
(ICDs) by static magnetic fields! Always keep a sufficient distance be-
tween the product and pacemakers or defibrillators (ICDs).
Risk of falling and material damage due to overloading of carbon seat
stays! Do not mount the product on carbon seat stays.
Danger of falling if the product is not properly engaged! Before each
use, ensure that the product and accessories are free of dirt that could pre-
vent them from latching correctly.
Danger of falling objects if the product is not properly closed! Always
close the product tightly to prevent the contents from falling out and caus-
ing falls. Ensure that the closure is free of dirt that could prevent it from
closing correctly.
Risk of injury from use in extreme sports! Remove the product completely
from your equipment before engaging in extreme sports. Do not use the
product while doing extreme sports.
Risk of injury due to defects of any kind that have occurred in the prod-
uct! Immediately discontinue use and contact specialist dealer.
Intended use
PINCLIP is a magnetic-mechanical quick-release system consisting of base
(fig. A) and connector (fig. B).
The intended use of the PINCLIP saddle bag is as a bag in conjunction with
a PINCLIP saddle base on compatible seat stays on the bike.
For more information on the base, read the instructions for use for the base.
The magnetic-mechanical connection between base and connector must
only be made with the original PINCLIP products intended for this purpose.
Otherwise, this will prevent mechanical engagement.
Any use that deviates from this intended use is considered improper and can
lead to injuries, damage or malfunctions.
TECHNICAL DATA
Compatibility: not suitable for carbon seat stays
Volume of PINCLIP saddle bag S: 400  m l (24.4  i n³)
Volume of PINCLIP saddle bag M: 700  m l (42.7  i n³)
Maximum filling weight: 500  g (17.6  o z)
Temperature resistance: max. approx. 40  ° C (104  ° F)
Material of bag: PA, TPU, PU, PE
Material of connector: PAGF, POM, neodymium, stainless steel, epoxy
Material of V-BUCKLE S 15 SB black flap + pull tab: PA66GF, neodymium,
stainless steel, epoxy, PA, TPU
Manufactured in China
USE
Before use, familiarise yourself with how to handle the product and accesso-
ries and check that they function properly.
WARNING
Danger of falling if the product is not properly engaged!
Before each use, ensure that the product and accessories are free of dirt
that could prevent them from latching correctly.
Danger of falling objects if the product is not properly
WARNING
closed! Always close the product tightly to prevent the contents from fall-
ing out and causing falls. Ensure that the closure is free of dirt that could
prevent it from closing correctly.
Opening
1.
Open V-BUCKLE by pulling the pull tab (fig. F).
2.
Unroll the opening of the bag downwards.
Tips for packing
The PINCLIP saddle bag S has a rubber strap on the inside on the right-
hand side. The PINCLIP saddle bag M has elasticated straps on both sides
and a small mesh compartment at the top. Use them to optimise the storage
of your items. If you hear rattling noises during the journey, please check
whether there are any small objects loose in the bag.
Closing
NOTICE
Moisture-related material damage due to waterlogging! Make
sure that there is no moisture inside the bag before closing it. If there is
moisture inside the bag, wipe the inside of the bag dry with a soft, lint-free
cloth. Then open the bag and allow it to air dry completely before closing it.
NOTICE
Material damage caused by drying the product in the tumble
dryer! Do not tumble dry the product.
1.
Fold the flap at the opening upwards (fig. C).
2.
Roll the opening of the bag upwards. Note: Water resistance in accord-
ance with IPX5 is only achieved if the opening is rolled over three
times. The V-BUCKLE should point outwards (fig. D).
3.
Snap the two parts of the V-BUCKLE together. You will hear a "click"
sound when it engages (fig. E).
Connecting the product to a base
1.
Guide the product to the base used so that the opening of the bag is fac-
ing backwards and snap the connector onto the base (fig. G). You will
hear a "click" sound when it engages.
2.
Pull the product to check whether the base is correctly engaged in the
connector. The product must not be detached from the base by pulling.
Detaching the product from a base
1.
Insert a finger through the opening on the handle or grip the product on
the ribbed surfaces on the side of the handle.
2.
Pull the handle to release the product from the base used (fig. H).
CLEANING
NOTICE
Property damage caused by cleaning in the dishwasher or
washing machine! Do not clean the product in the dishwasher or wash-
ing machine.
NOTICE
Material damage due to aggressive cleaning agents! Do not
use aggressive cleaning agents.
1.
Clean the product by hand with clean water. Move the handle on the con-
nector back and forth. Clean the V-BUCKLE in the open position and
move the pull tab open and closed.
NOTICE
Material damage caused by drying the product in the tumble
dryer! Do not tumble dry the product.
2.
Wipe the inside of the bag dry with a soft, lint-free cloth.
3.
Leave the bag open to air dry completely.
STORAGE
NOTICE
Material damage due to extreme heat! Do not expose the prod-
uct to temperatures above approx. 40  ° C (104  ° F).
Store the product in a dry place.
DISPOSAL
The product can be disposed of in household waste. Please observe the ap-
plicable environmental regulations in your country regarding disposal.
LIABILITY
We have gone to great lengths to ensure that the instructions for use are cor-
rect, complete and as accurate as possible. However, deviations cannot be
entirely ruled out, and no liability can be accepted for errors in the instruc-
tions for use provided.
We accept no liability for damage caused by failure to observe the instruc-
tions for use or by improper use.
If the product is used improperly or for another purpose or is repaired by the
user, no liability is accepted for any damages.
LEGAL INFORMATION
The PINCLIP and V-BUCKLE technologies are legally protected by one or
more patent(s)/patent application(s) from FIDLOCK. Further information on pat-
ent protection for the PINCLIP and V-BUCKLE product ranges can be found at:
www.fidlock.com/patents
See our website for more information:
www.fidlock.com/consumer
FIDLOCK GmbH, Kirchhorster Straße 39, 30659 Hanover, Germany,
Hanover Local Court, HRB 204281, Email: info-bike@fidlock.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FIDLOCK PINCLIP

  • Página 1 (fig. A) and connector (fig. B). PINCLIP ist ein magnet-mechanisches Schnellwechselsystem aus base The intended use of the PINCLIP saddle bag is as a bag in conjunction with (Abb. A) und connector (Abb. B). a PINCLIP saddle base on compatible seat stays on the bike.
  • Página 2 Abrir a mala, desdobrando-a. Consejos Apertura Ouverture PINCLIP saddle bag S cuenta en el lado derecho de su interior con una co- Sugestões para carregamento Aprire V-BUCKLE tirando la linguetta (fig. F). Ouvrir la V-BUCKLE en tirant sur la pull tab (fig. F).