Descargar Imprimir esta página
Proline GR607 Manual De Instrucciones
Proline GR607 Manual De Instrucciones

Proline GR607 Manual De Instrucciones

Acondicionador de aire local

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GR607
l
Locale aircondi oner
Acondicionador de aire local

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proline GR607

  • Página 1 GR607 Locale aircondi oner Acondicionador de aire local...
  • Página 3         LOCAL AIR CONDITIONER    Model GR607                    INSTRUCTION MANUAL               ...
  • Página 4 WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Only use the appliance in the upright position on a flat level surface and at least 30 cm from the wall or any objects. • Turn the power off and remove the plug when the appliance is not in use and before cleaning. •...
  • Página 6 Back side 4. Power cord 5. Filter 6. Upper air inlet grilles 7. Lower air inlet grilles Accessories Exhaust connector Hose connector Exhaust adapter Exhaust hose Screw Bracket Rubber plug Hose clamps (2) Drain hose...
  • Página 7 Control panel Bu ons: − MODE Se ng mode Adjus temperature ON/OFF Indicator lights: Full water tank Cool mode Fan only mode mode Dehumidifica INSTALLATION This appliance is a portable air co r, which can be moved from room to room. Exhaust hose installa The exhaust hose and adapters must be installed or removed depending on usage.
  • Página 8 2. Insert the exhaust connector into the air outlet located at the rear the appliance until a click is heard. 3. Extend the hose and screw the exhaust adapter to the hose connector. • NOTE: The hose may be extended but for maximum efficiency use the shortest length. •...
  • Página 9 OPERATION Plug the appliance into the mains socket. The appliance will enter the standby state. Turning ON Press to turn the appliance on. Press again to enter the standby state. Mode switch Repeatedly press MODE to select the desired working mode: cooling, dehumidification or fan only. The indicator of your selected mode will illuminate or appear.
  • Página 10 To attach the supplied drain hose to the drainage point: 1. Remove the rubber plug from the bottom drainage point. 2. Fix the bracket on the lower air inlet grille with the supplied screw. 3. Screw one end of the drain hose over the drainage point and then clip it with the hose clamp. 4.
  • Página 11 To empty the water tank do the following: 1. Switch off the appliance and remove the plug from the mains socket. 2. Place a water tray on the floor underneath the bottom drainage point. 3. Remove the rubber plug from the drain and let the water run out. •...
  • Página 12 Storage • Drain any water in the appliance before completely opera the appliance on fan only mode for a few hours, to thoroughly dry the inside. • Clean the filter. • Place the appliance in a dry place. TROUBLESHOOTING Never try to repair or dismantle the air co yourself.
  • Página 13         CLIMATISEUR MOBILE    Modèles  GR607                      NOTICE D’UTILISATION               ...
  • Página 14 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s...
  • Página 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisez l’appareil exclusivement à la verticale sur une • surface horizontale et plane, à 30 cm au minimum de tous les murs et objets. 30 cm • Éteignez et débranchez l'appareil quand vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. •...
  • Página 16 4. Cordon d’alimenta 5. Filtre 6. Grilles d’entrée d’air supérieures 7. Grilles d’entrée d’air inférieures Accessoires Raccord d'évacua Raccord de tuyau Adaptateur d’évacua on Tuyau d'évacua on Fixa on Bouchon en Colliers de fixa on caoutchouc de tuyau (2) Tuyau de vidange...
  • Página 17 Panneau de contrôle Écran Capteur signaux de la télécommande Touches : − MODE le mode Régler la température Marche/Arrêt Voyants : Réservoir d’eau plein Mode Rafraîchir Mode Déshumidifier Mode Ventilation INSTALLATION Seule Cet appareil est un clima eur mobile qui peut être déplacé d’une pièce à l’autre. Installa du tuyau d'évacua Les adaptateurs et le tuyau d’évacua...
  • Página 18 2. Insérez le raccord d’évacua n dans la d’air au dos de l’appareil jusqu’à entendre un déclic. 3. Déployez le tuyau et vissez l’adaptateur d’évacua n sur le raccord de tuyau. • REMARQUE : Le tuyau peut être allongé, mais il est préférable d’ liser la longueur la plus courte pour accroître l’efficacité.
  • Página 19 UTILISATION Branchez l’appareil dans une prise électrique. L’appareil se met en veille. Allumer l’appareil Appuyez sur pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur pour mettre l’appareil en veille. Sélectionner le mode de fonctionnement Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement : rafraîchir, déshumidifier ou ventilation seule.
  • Página 20 VIDANGE    Dans des conditions d’humidité élevée, il peut être nécessaire de vider le réservoir d’eau interne. Quand le  réservoir d’eau interne est plein, l’écran affiche « H8 » et l’indicateur  clignote.    L’appareil s’arrête de rafraîchir/déshumidifier.      Avant d'allumer l'appareil, insérez le bouchon en caoutchouc dans l'orifice de vidange inférieur ou  raccordez le tuyau de vidange fourni sur l'orifice de vidange.        Raccorder le tuyau de vidange fourni sur l'orifice de vidange :      1. Retirez le bouchon en caoutchouc de l’orifice de vidange inférieur.  Orifice de Bouchon en vidange caoutchouc 2. Fixez le support sur la grille d’entrée d’air inférieure avec la vis fournie.    Support   3. Vissez l’une des extrémités du tuyau de vidange sur l’orifice de vidange et fixez‐le avec un collier de  fixation.    4. Attachez le tuyau de vidange sur le support. Attachez‐le avec un collier de fixation et attachez le bouchon  en caoutchouc sur l’autre extrémité du tuyau de vidange.     ...
  • Página 21 Bouchon en Collier de fixation caoutchouc Support Collier de fixation Tuyau de vidange Orifice de vidange Vider le réservoir d’eau :  1. Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche de la prise secteur.  2. Placez un récipient sur le sol sous l’orifice de vidange inférieur.    3. Retirez le bouchon en caoutchouc de l’orifice de vidange et laissez l’eau s’écouler complètement.    • Si un tube de vidange est utilisé, procédez comme suit :  Retirez le tuyau de vidange du support.    2) Enlevez le bouchon en caoutchouc du tuyau de vidange.  Placez le tuyau de vidange dans une bassine.      4. Réinstallez le bouchon en caoutchouc ou le tuyau de vidange, branchez la fiche de l’appareil dans une  prise électrique, puis allumez l’appareil.    • « H8 » disparaît de l’écran.   ...
  • Página 22 Nettoyer les filtres • Retirez les filtres. • Les filtres doivent être régulièrement nettoyés. Aspirez les filtres avec un aspirateur ou tapotez-les pour en enlever les poussières et saletés, puis rincez-les soigneusement à l’eau courante. Séchez-les intégralement avant de les remettre en place.
  • Página 23 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Puissance frigorifique nominale (P frigorifique) 2,1 kW rated Puissance frigorifique absorbée nominale (P 0,79 kW Coefficient d'efficacité énergétique nominal (EERd) 89,2 W Consommation d'électricité en « arrêt par thermostat » (P Consommation d’électricité en mode « veille » (P 0,276 W Consommation d'électricité...
  • Página 24         VERPLAATSBARE AIRCONDITIONER    Model GR607                     GEBRUIKERSHANDLEIDING               ...
  • Página 25 WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste inst es hebben gekregen zodat ze...
  • Página 26 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik het apparaat alleen in een rechtopstaande • op een vlak, effen oppervlak en op een afstand van minstens 30 cm van muren of andere voorwerpen. 30cm • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvorens deze te monteren, uit elkaar te halen of schoon te maken.
  • Página 27 Achteraanzicht 4. Snoer 5. Filter 6. Bovenste luch atroosters 7. Onderste luch atroosters Toebehoren Uitlaatkoppelstuk Slangaansluitstuk Uitlaatadapter Uitlaatslang Schroef Beugel Rubber plug Slangklemmen (2) Afvoerslang...
  • Página 28 Bedieningspaneel Display Afstandssensor Knoppen: − MODE Instelmodus Temperatuur regelen AAN/UIT Controlelampjes: Vol waterreservoir Koelmodus Ontvoch Alleen ventilatormodus INSTALLATIE Dit apparaat is een draagbare airc die naar andere ruimten kan worden verplaatst. De uitlaatslang installeren De uitlaatslang en adapters moeten kelijk van de gewenste modus worden geplaatst of verwijderd. Voor KOEL en AUTO modus Installeer de uitlaatslang en adapters Voor VENTILATOR en ONTVOCHTIGING modus...
  • Página 29 2. Duw het uitlaatkoppelstuk in de luchtuitlaat achteraan het apparaat totdat deze op zijn plaats klikt. Sluithaak De markering “TOP" bevindt zich bovenaan Groeven 3. Verleng de slang en schroef de uitlaatadapter aan het slangkoppelstuk vast. • OPMERKING: De slang kan worden verlengd maar voor de maximale efficiën e, gebruik de kortste lengte.
  • Página 30 WERKING Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat gaat in stand-by. Inschakelen Druk op om het apparaat in te schakelen. Druk nogmaals op om de stand-bymodus te openen. Modusschakelaar Druk herhaaldelijk op MODE om de gewenste werkingsmodus te selecteren: koelen, ontvoch gen of alleen ven lator.
  • Página 31 AFVOER    In een omgeving met een hoge vochtigheid kan het nodig zijn om het intern waterreservoir te ledigen. Het  display geeft "H8” weer en de indicator    knippert wanneer het intern waterreservoir vol is.    Het proces koelen/ontvochtigen wordt gestopt.      Voordat het apparaat wordt ingeschakeld, breng de rubber plug in het onderste afvoerpunt of maak de  meegeleverde afvoerslang aan het afvoerpunt vast.      De meegeleverde afvoerslang aan het afvoerpunt bevestigen:      1. Haal de rubber plug van het onderste afvoerpunt af.  A f v o e r p u n t 2. Maak de beugel aan het onderste luchtinlaatrooster vast met behulp van de meegeleverde schroef.    Beugel Schroef   3. Schroef een uiteinde van de afvoerslang over het afvoerpunt en maak vervolgens vast met de slangklem.        Installeer de afvoerslang in de beugel. Maak deze vast met de slangklem en bevestig de rubber plug aan ...
  • Página 32 Sl ang kle m Beugel Slangklem Afvoerslang Afvoerpunt Om het waterreservoir te ledigen, voer het volgende uit: 1. Schakel het apparaat uit een haal de stekker uit het stopcontact. 2. Plaats een waterbak op de vloer onder het onderste afvoerpunt. 3.
  • Página 33 De filters reinigen • Verwijder de filter. Maak de filters regelmatig schoon. Gebruik een stofzuiger of • tik lichtjes op de filter om los stof en vuil van de filters te verwijderen en spoel vervolgens grondig onder stromend water. Droog de filters grondig voordat u deze terug plaatst. OPMERKING: Gebruik de airconditioner nooit zonder de filter.
  • Página 34 DATOS TÉCNICOS Capacidad nominal para refrigeración para 2,1 kW nominal refrigeración) Entrada de potencia nominal para refrigeración (P 0,79 kW Relación de eficiencia energética nominal (EERd) Consumo en modo de apagado por termostato (P 89,2 W Consumo en modo en espera (P 0,276 W Consumo de electricidad de aparato de refrigeración de un 0,8 kWh/h...
  • Página 35         AIRE ACONDICIONADO LOCAL    Modelo GR607                     MANUAL DE INSTRUCCIONES               ...
  • Página 36 ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso domés co y no deberá lizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no domés co o en un entorno comercial. Este aparato podrá ser lizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades cas, sensoriales o mentales, o...
  • Página 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD • Utilice únicamente este aparato en posición vertical, sobre una superficie plana y nivelada y a una distancia mínima de 30 cm de la pared o cualquier objeto. 30 cm • Apague el aparato y desenchúfelo cuando no lo esté utilizando y antes de proceder a su limpieza. •...
  • Página 38 Parte trasera 4. Cable de alimentación 5. Filtro 6. Rejillas de entrada de aire superiores 7. Rejillas de entrada de aire inferiores Accesorios Conector de escape Conector de manguera Adaptador de escape Manguera de escape Tornillo Soporte Tapón de goma Abrazaderas manguera (2) Manguera de drenaje...
  • Página 39 Panel de control Pantalla Sensor remoto Botones: − MODE Ajuste de modo Ajuste de temperatura ENCENDIDO/APAGADO Tes gos luminosos: Depósito lleno de agua Modo de refrigeración Modo de ventilador Modo de sólo deshumidificación INSTALACIÓN Este aparato es un acondicionador de aire portá l que puede desplazarse de una habitación a otra. Instalación de la manguera de escape La manguera de escape y los adaptadores han de instalarse o re rarse dependiendo del uso.
  • Página 40 2. Introduzca el conector de escape en la salida de aire ubicada en la parte posterior del aparato hasta que se oiga un clic. Enganche El marcado “TOP” deberá quedar hacia arriba Ranuras 3. Ex la manguera y enrosque el adaptador de escape al conector de la manguera. •...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE USO Enchufe el aparato a la toma de corriente. El aparato entrará en modo en espera. ENCENDIDO Pulse para encender el aparato. Pulse de nuevo para pasar al modo en espera. Conmutador de modo Pulse re nte MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado: refrigeración, deshumidificación o ven lador sólo.
  • Página 42 Para acoplar la manguera de drenaje suministrada al punto de drenaje:      1. Retire el tapón de goma del punto de drenaje inferior.  T a p ó n P u n t o d e go m a de drenaje 2. Fije el soporte de la rejilla de entrada de aire inferior con el tornillo suministrado.      Soporte Tornillo 3. Enrosque un extremo de la manguera de drenaje sobre el punto de drenaje y, a continuación, enganche  ésta con la abrazadera para manguera.    4. Fije la manguera de drenaje en el soporte. Engánchela con la abrazadera para manguera y acople el  tapón de goma al otro extremo de la manguera de drenaje.      A b r a z a d e r a T a p ó...
  • Página 43 Para vaciar el depósito de agua, lleve a cabo los pasos siguientes:  1. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.  2. Coloque una bandeja de agua en el suelo debajo del punto de drenaje inferior.    3. Retire el tapón de goma del drenaje y deje que salga el agua.    • Si se utiliza una manguera de drenaje, haga lo siguiente:  1) Retire la manguera de drenaje del soporte.    2) Quite el tapón de goma de un extremo de la manguera.  3) Coloque la manguera de drenaje sobre la bandeja de agua.      4. Vuelva a colocar el tapón de goma o la manguera de drenaje, conecte el aparato a la toma de corriente y  encienda el aparato.    • “H8” desaparecerá de la pantalla.      LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO    Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza.    Para una eficiencia óptima del aparato, límpielo periódicamente.      Limpieza de la carcasa    Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo.  No utilice nunca limpiadores químicos o abrasivos.     ...
  • Página 44 • Los filtros deberán limpiarse periódicamente. Utilice un aspirador o golpee ligeramente los filtros para eliminar el polvo y la suciedad de los filtros y, a continuación, enjuáguelos bien con agua corriente. Seque perfectamente antes de su uso. NOTA: No utilice nunca el acondicionador de aire sin el filtro. Almacenamiento •...
  • Página 45 DATOS TÉCNICOS Capacidad nominal para refrigeración para 2,1 kW nominal refrigeración) Entrada de potencia nominal para refrigeración (P 0,79 kW Relación de eficiencia energética nominal (EERd) Consumo en modo de apagado por termostato (P 89,2 W Consumo en modo en espera (P 0,276 W Consumo de electricidad de aparato de refrigeración de un 0,8 kWh/h...
  • Página 48 66129917229...