Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
Bedienungsanleitung/instruction manual
manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones
Kaminofen Neu
www.eshopping.de
Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kesser CSF-36C

  • Página 1 Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones Kaminofen Neu www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 2 Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Dear Customer, Thank you for choosing our product.
  • Página 3 Informationen zur Sicherheit: • Wenn das Gerät mit einer Heizung ausgestattet ist, kann es beim Betrieb heiß sein und bei Berührung schwere Verbrennungen verursachen. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Wenn Sie das Gerät nicht gemäß der Bedienungsanleitung betreiben, kann es zu Bränden oder Verletzungen kommen.
  • Página 4 (Steckdose/Steckdosenleiste). • Diese Geräte sind nur für die Verwendung mit den in dieser Anleitung aufgeführten optionalen Zubehörteilen getestet und zugelassen. Die Verwendung von optionalem Zubehör, das nicht speziell für dieses Gerät getestet wurde, kann zum Erlöschen der Garantie und/oder zu einem Sicherheitsrisiko führen. •...
  • Página 5 Hardware Teileliste: Name Bild Menge Heizgerät Fernsteuerung 4 x 10mm Metall- Schrauben 8 x 40 mm selbstschneidende Schraube 8 x 40mm Dehnungsrohr aus Kunststoff Protokoll Festes Tretlager Hilfreiche Hinweise vor dem Einbau: • Bitte bewahren Sie alle Verpackungen auf, bis Sie alle Teile und den Inhalt der Verpackung anhand der Teileliste überprüft und gezählt haben.
  • Página 6 Einbau: 1. eingebettet in den Simulationsschornstein: Schritt 1: Reservieren Sie gemäß den Angaben in der Tabelle die entsprechende Größe des Schornsteins und reservieren Sie die Muffe oben rechts in der Bohrung. Schritt 2: Befestigen Sie den Befestigungsbügel aus dem Zubehörbeutel mit 4 Schrauben 4*10mm an der Unterseite des Produkts.
  • Página 7 Bild 1 Bild 2 Schritt 3: Installieren Sie den Kamin im Schornstein und sichern Sie ihn mit zwei 4*35mm Schrauben und einem 8*40mm Dehnungsrohr. 2. Der Einsatz wird an der Wand montiert: Schritt 2: Reservieren Sie gemäß den Angaben in der Tabelle die Größe des entsprechenden Modells an der Wand, und reservieren Sie die Steckdose in der oberen rechten Ecke.
  • Página 8 Bild 3 Bild 4 Schritt 3: Platzieren Sie den Kamin in der Wand und befestigen Sie ihn mit 4*35MM Schrauben und 8*40mm Dehnungsrohren. Control Panel / Remote Control Operation www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 9 EIN/AUS Schaltet das Gerät ein und aus. Kontrollen Log Flamme Flamme Farbe ändern. 6 Farben: ( F0-F1-F2-F3-F4-F5- F6-F7-F8-F9) F0 ist die Farbschleifendatei Steuert die Helligkeit der Flamme. Helligkeit der Flamme 5 Einstellungen:( L5-L4-L3-L2- L1) Die Flamme wird von L5 bis L1 gedimmt. L5 ist die hellste Einstellung (im Flammenmodus F0 ist die Lichthelligkeit...
  • Página 10 Regelt die Helligkeit des Glutbettes. Ember Bed Helligkeit 5 Einstellungen:(-5,-4,-3,-2,-1) Die Flamme wird von -5 bis -1 gedimmt. -5 ist die hellste Einstellung (im Kohlebettmodus C0 ist die Helligkeit standardmäßig die hellste). Steuert die Flammengeschwindigkeit Flammengeschwindigkeit. 4 Einstellungen:(1-2-3-4) Flammengeschwindigkeit Halten Sie die Taste 3 WIFI Zurücksetzen Sekunden lang gedrückt, um WIFI zurückzusetzen.
  • Página 11 • Sie können das Gerät per Handy unter WIFI oder 4G LTE-Umgebung zu betreiben, geben Sie die Haupt-Schnittstelle des Geräts und Sie werden die Stromversorgung, Modus, Timer und Einstellungen sehen, wie in der Abbildung 6 gezeigt, www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 12 • Drücken Sie die Power-Taste, und Sie können Ihre Heizung auf der APP verwenden. Schalten Sie den Modus ein, und Sie können die richtige Temperatur wählen, wie in Bild 7 gezeigt. • Drücken Sie den Timer, können Sie in 1~8 Stunden wählen, wie in Bild 8 gezeigt. •...
  • Página 13 Betrieb: Stecken Sie das Netzkabel in eine 220-240 Volt 15 Ampere Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose in gutem Zustand ist und dass der Stecker nicht lose ist. Überschreiten Sie NIEMALS die maximale Amperezahl des Stromkreises und schließen Sie KEINE anderen Geräte an denselben Stromkreis an.
  • Página 14 über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und sich Staub auf dem Heizelement ansammelt. Technische Spezifikation: Versorgung: 220-240V 50-60Hz Nennleistung:900W/1800W. Sicherheitsabschaltung: • Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, die ausgelöst wird, wenn das Feuer überhitzt (z. B. durch verstopfte Lüftungsschlitze). Aus Sicherheitsgründen wird das Feuer NICHT automatisch zurückgesetzt.
  • Página 15 Safety information: • If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
  • Página 16 could void the warranty and/or result in a safety hazard. • Do not cover. To avoid overheating. For appliances equipped with a heater: • Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
  • Página 17 Hardware Parts list: Name Picture Quantity Heater Remote Control 4 x 10mm Metal Screws 8 x 40 mm self tapping Screw 8 x 40mm Plastic expansion tube Fixed Bottom Bracket www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 18 Helpful Advice before Fitting: • Please retain all packaging until you have checked and counted all the parts and the contents of the hardware pack against the parts list. • The hardware pack contains small items which should be kept away from young children.
  • Página 19 Step 2: Fix the fixing bracket in the accessory bag to the bottom of the product with 4 screws of 4*10mm Picture 1 Picture 2 Step 3: Install the fireplace in the chimney and secure it with two 4*35mm screws and an 8*40mm expansion tube.
  • Página 20 Picture 3 Picture 4 Step 3: Place the fireplace inside the wall and secure it with 4*35MM screws and 8*40mm expansion tubes Control Panel / Remote Control Operation www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 21 ON/OFF Turns appliance on and off. Controls Log Flame change. Flame Colour 6 colors: ( F0-F1-F2-F3-F4-F5- F6-F7-F8-F9) F0 is the color loop file Controls Flame brightness. 5 Settings:( L5-L4-L3-L2-L1) Flame Brightness Flame dims from L5 to L1. L5 is the brightest setting(In Flame mode F0, the light brightness is maximum by default.)
  • Página 22 Controls Ember Bed brightness. Ember Bed Brightness 5 Settings:(-5,-4,-3,-2,-1) Flame dims from -5 to -1. -5 is the brightest setting(In carbon bed mode C0, the light brightness is the brightest by default.) Controls Flame Speed. Flame Speed 4 Settings:(1-2-3-4) Flame Speed Press and hold for 3 seconds WIFI Reset...
  • Página 23 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 24 • You can operate the device by mobile under WIFI or 4G LTE environment, Enter the main interface of the device and you will see the power supply, mode, timer and Settings as shown in the picture 6, • Press the power button, and you can use your heater on the APP. Turn on the mode, and you can choose the right temperature, as shown in pic 7.
  • Página 25 Operation: Plug the power cord into a 220-240 Volt 15 Amp outlet. Make sure the outlet is in good condition and that the plug is not loose. NEVER exceed the maximum amperage for the circuit.DO NOT plug other appliances into the same circuit. Cleaning: •...
  • Página 26 Technical Specification: Supply: 220-240V 50-60Hz Rated power:900W/1800W. Safety Cut-Off: • This appliance is fitted with a safety cut-off which will operate if the fire overheats (e.g., due to blocked air vents) For safety reasons, the fire will NOT automatically reset. •...
  • Página 27 Informations sur la sécurité : • S'il est équipé d'un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu'il fonctionne et peut provoquer de graves brûlures en cas de contact. • Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir lu et compris le mode d'emploi. Si l'appareil n'est pas utilisé...
  • Página 28 quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces molles, comme une moquette, où les ouvertures risquent d'être obstruées. • Branchez toujours les appareils directement dans une prise murale. N'utilisez jamais de rallonge ou de prise de courant déplaçable (prise/bande d'alimentation). •...
  • Página 29 Quincaillerie Liste des pièces : Photo Quantité Chauffage Télécommande 4 vis à métaux de 10 8 vis autotaraudeuses de 40 mm 8 x 40mm Tube d'expansion en plastique Bûche Support inférieur fixe Conseils utiles avant le montage : • Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les pièces et le contenu de l'emballage par rapport à...
  • Página 30 Installation: 1. encastré dans la cheminée de simulation : Étape 1: Selon les informations du tableau, réservez la taille correspondante de la cheminée et réservez la douille en haut à droite du trou. Étape 2: Fixer le support de fixation dans le sac d'accessoires à la base du produit avec 4 vis de 4*10mm.
  • Página 31 Étape 3: Installez le foyer dans la cheminée et fixez-le avec deux vis de 4*35mm et un tube d'expansion de 8*40mm. L'insert est fixé au mur : Étape 1: Selon les informations du tableau, réservez la taille du modèle correspondant sur le mur, et réservez la prise dans le coin supérieur droit.
  • Página 32 Fonctionnement du panneau de contrôle / de la télécommande ON/OFF Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. Contrôles Journal Couleur de la flamme Changement de flamme. 6 couleurs : ( F0-F1-F2-F3-F4- F5-F6-F7-F8-F9) F0 est le fichier de la boucle de couleur Contrôle la luminosité de la flamme.
  • Página 33 Contrôle le chauffage. Appuyer sur le bouton pour Puissance de chauffage déclencher le chauffage. (OF) : pas de chauffage ni de soufflerie. (LO) : le chauffage souffle de l'air chaud (900W) (HI) : le chauffage souffle de l'air chaud (1800W). Lorsque la température de réglage est inférieure à...
  • Página 34 Connexion par WIFI • Utilisez votre téléphone pour scanner le code QR ci-dessous ou recherchez "Tuya Smart" dans Application on market pour télécharger et installer l'application. • Sélectionnez le code de votre pays, entrez votre numéro de téléphone portable et appuyez sur "Obtenir"...
  • Página 35 • Vous pouvez faire fonctionner l'appareil par mobile sous environnement WIFI ou 4G LTE. Entrez dans l'interface principale de l'appareil et vous verrez l'alimentation, le mode, la minuterie et les paramètres comme le montre l'image 6, • Appuyez sur le bouton d'alimentation, et vous pouvez utiliser votre chauffage sur l'APP. Appuyez sur le bouton d'alimentation et vous pourrez utiliser votre chauffage sur l'APP.
  • Página 36 • Appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au "Programme hebdomadaire", au "Réglage de la couleur de la flamme", au "Réglage de la couleur du charbon", à la "Luminosité du lit de braises", à la "Luminosité de la flamme" et au "Réglage de la vitesse", comme le montre l'image 9.
  • Página 37 Fonctionnement : Branchez le cordon d'alimentation dans une prise 220-240 volts de 15 ampères. Assurez-vous que la prise est en bon état et que la fiche n'est pas desserrée. Ne dépassez JAMAIS l'ampérage maximum du circuit et ne branchez pas d'autres appareils sur le même circuit. Nettoyage : •...
  • Página 38 Spécifications techniques : Supply: 220-240V 50-60Hz Rated power:900W/1800W. Coupure de sécurité : • Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui se déclenche en cas de surchauffe du feu (par exemple, en cas d'obstruction des orifices d'aération). Pour des raisons de sécurité, le feu ne se réinitialise PAS automatiquement. •...
  • Página 39 Informazioni sulla sicurezza: • Se dotato di un riscaldatore, questo apparecchio può essere caldo quando viene azionato e può provocare gravi ustioni in caso di contatto. • Non mettere in funzione l'apparecchio prima di aver letto e compreso le istruzioni per l'uso.
  • Página 40 • Questi apparecchi sono stati testati e classificati per l'uso solo con gli accessori opzionali elencati in queste istruzioni. L'uso di accessori opzionali non specificamente testati per questo apparecchio può invalidare la garanzia e/o comportare un rischio per la sicurezza. •...
  • Página 41 Elenco dei componenti hardware: Nome Immagine Quantità Heater Riscaldatore 4 x 10mm Viti in metallo 8 x 40 mm Vite autofilettante 8 x 40mm Tubo di espansione in plastica Movimento centrale fisso Consigli utili prima del montaggio: • Conservare l'imballaggio fino a quando non si sono controllati e contati tutti i componenti e il contenuto della confezione di ferramenta rispetto all'elenco dei componenti.
  • Página 42 contenitore, in modo da ridurre il rischio di perdere i pezzi più piccoli. Installazione: 1.Incorporato nel camino di simulazione: Fase 1: In base alle informazioni contenute nella tabella, riservare la dimensione corrispondente del camino e riservare la presa in alto a destra del foro. Fase 2: Fissare la staffa di fissaggio contenuta nella borsa degli accessori alla parte inferiore del prodotto con 4 viti da 4*10 mm.
  • Página 43 Immagine1 Immagine 2 Fase 3: Installare il caminetto nel camino e fissarlo con due viti da 4*35 mm e un tubo di espansione da 8*40 mm. 2. L'inserto è montato a parete: Fase 1: In base alle informazioni contenute nella tabella, riservare le dimensioni del modello corrispondente alla parete e riservare la presa nell'angolo superiore destro.
  • Página 44 Immagine 3 Immagine 4 Fase 3: Posizionare il caminetto all'interno della parete e fissarlo con viti da 4*35MM e tubi a espansione da 8*40mm. Pannello di controllo / Funzionamento del telecomando ON/OFF Accende e spegne l'apparecchio. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
  • Página 45 Controlli Cambio fiamma del Colore della fiamma registro. 6 colori: ( F0-F1-F2-F3-F4-F5- F6-F7-F8-F9) F0 è il file del ciclo di colore Controlla la luminosità della fiamma. Luminosità della fiamma 5 impostazioni: (L5-L4-L3-L2- L1) La fiamma si attenua da L5 a L1. L5 è...
  • Página 46 Controlla la luminosità del letto di fiamme. Ember Bed Brightness 5 impostazioni: (-5,-4,-3,-2,-1) La fiamma si attenua da -5 a -5 è l'impostazione più luminosa (in modalità letto di carbone C0, la luminosità della luce è la più luminosa per impostazione predefinita).
  • Página 47 • È possibile utilizzare il dispositivo tramite cellulare in ambiente WIFI o 4G LTE, entrare nell'interfaccia principale del dispositivo e vedere l'alimentazione, la modalità, il timer e le impostazioni come mostrato nell'immagine 6, • Premendo il pulsante di accensione, è possibile utilizzare il riscaldatore sull'APP. Accendere la modalità...
  • Página 48 • Premere il pulsante di impostazione per accedere a "Programma settimanale", "Regolazione del colore della fiamma", "Regolazione del colore del carbone", "Luminosità del letto di brace", "Luminosità della fiamma" e "Regolazione della velocità", come mostrato nella figura 9. • Entrando nel Programma settimanale, è possibile scegliere la temperatura appropriata per 24 ore in qualsiasi giorno della settimana, come mostrato nell'immagine 10.
  • Página 49 Operazione: Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente da 220-240 Volt 15 Amp. Assicurarsi che la presa sia in buone condizioni e che la spina non sia allentata. Non superare MAI l'amperaggio massimo del circuito. NON collegare altri apparecchi allo stesso circuito. Pulizia: •...
  • Página 50 a meno che il riscaldatore non venga utilizzato per lunghi periodi di tempo e che la polvere non si accumuli sull'elemento del riscaldatore. Specifiche tecniche: Alimentazione: 220-240V 50-60Hz Potenza nominale: 900W/1800W. Taglio di sicurezza: • Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che interviene in caso di surriscaldamento del fuoco (ad esempio, a causa dell'ostruzione delle bocchette di ventilazione).
  • Página 51 Información de seguridad:: • Si está equipado con un calentador, este aparato puede estar caliente cuando se utiliza y puede causar quemaduras graves si se entra en contacto con él. • No utilice el aparato antes de leer y comprender las instrucciones de uso. Si no utiliza el aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento, podría provocar un incendio o lesiones.
  • Página 52 aberturas podrían bloquearse. • Enchufe siempre los aparatos directamente a la toma de corriente de la pared. No utilice nunca alargadores ni tomas de corriente reubicables. • Estos aparatos han sido probados y homologados para su uso exclusivo con los accesorios opcionales indicados en estas instrucciones.
  • Página 53 Hardware Lista de piezas Nombre Fotografía Cantidad Cralentado Mando a distancia 4 tornillos metálicos de 10 Tornillo autorroscante de 8 x 40 mm Tubo de expansión de plástico de 8 x 40 mm Tronco Soporte inferior fijo Consejos útiles antes de la instalación: •...
  • Página 54 recipiente, por lo tanto reduciendo el riesgo de perder piezas pequeñas. Instalación: 1.Empotrado en la chimenea de simulación: Paso 1: De acuerdo con la información de la tabla, reserve el tamaño correspondiente de la chimenea y reserve la toma situada en la parte superior derecha del orificio. Paso 2: Fije el soporte de fijación de la bolsa de accesorios a la parte inferior del producto con 4 tornillos de 4*10 mm.
  • Página 55 Paso 3: Instale el hogar en la chimenea y fíjelo con dos tornillos de 4*35 mm y un tubo de expansión de 8*40 mm. El inserto se monta en la pared Paso 1: De acuerdo con la información de la tabla, reserve el tamaño del modelo correspondiente en la pared, y reserve la toma en la esquina superior derecha.
  • Página 56 Funcionamiento del panel de control / mando a distancia ENCENDIDO/APAGADO Enciende y apaga el aparato. Controla el cambio de la llama del registro. Color de la llama 6 colores: ( F0-F1-F2-F3-F4-F5- F6-F7-F8-F9) F0 es el archivo de bucle de color Controla el brillo de la Llama.
  • Página 57 (HI):el calefactor sopla aire caliente (1800W) Cuando la temperatura ajustada es inferior a la temperatura ambiente, el cable calefactor no se abre. Controla el Temporizador. Temporizador 24 Ajustes:(1h-24h) Pulse el botón hasta alcanzar el ajuste deseado. Temperatura Controla la Temperatura. 15°C(59°...
  • Página 58 "Obtener" para recibir un mensaje con el código de verificación. • Introduzca el código de verificación en el mensaje y pulse "Iniciar sesión" para iniciar sesión en la aplicación. • Encienda el producto y asegúrese de que se encuentra en un entorno con cobertura WIFI.
  • Página 59 • Usted puede operar el dispositivo por móvil bajo entorno WIFI o 4G LTE, Entre en la interfaz principal del dispositivo y verá la fuente de alimentación, el modo, el temporizador y los Ajustes como se muestra en la imagen 6, •...
  • Página 60 Funcionamiento: Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente de 220-240 voltios y 15 amperios. Asegúrese de que la toma de corriente está en buenas condiciones y que el enchufe no está suelto. NUNCA exceda el amperaje máximo del circuito.NO enchufe otros aparatos en el mismo circuito Limpieza: •...
  • Página 61 durante largos períodos de tiempo y se permita que el polvo se acumule en el elemento calefactor. Especificaciones técnicas: Alimentación: 220-240V 50-60Hz Potencia nominal:900W/1800W. Desconexión de seguridad: • Este aparato está equipado con una desconexión de seguridad que se activará si el fuego se sobrecalienta (por ejemplo, debido al bloqueo de las salidas de aire) Por razones de seguridad, el fuego NO se restablecerá...
  • Página 62 Der Hersteller / Inverkehrbringer DILAW Warehouse GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Kesser Chimney stove Modellbezeichnung: K-KON-2023 Baujahr: 2023 allen einschlägigen Bestimmungen der angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.

Este manual también es adecuado para:

Csf-42cCsf-50cCsf-60cCsf-72c