Página 2
Bedienungsanleitung Netzspannung: 220-240V~ 50/60Hz Leistung: 800W und bew ren Sie sie auf.
Página 3
GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät die Gebrauchsanweisung. • Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät • Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann überprüfen bzw.
Página 4
Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht. zen Sie das Gerät nicht, wenn die Kanne Risse aufweist oder beschädigt is zen Sie nur die mitgelieferte Kanne. Achtung! Während des Gebrauchs wird Ihre Kanne heiß.
Página 5
• Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren gelangen. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu werden. • Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen vorgesehen. INFORMATIONEN ZUM KAFFEEAUTOMATEN 1.
Página 6
KAFFEEZUBEREITUNG ht W T ht hw k T ht ä t k z ä Ta t Ta t hvo g g ä...
Página 7
ENTKALKUNG UND REINIGUNG Vor der Reinigung immer das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ter, Trichter, die Kanne und kel der Kanne können Sie reinigen in warmem Seifenwasser. können Sie reinigen mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder ander keiten.
Página 8
TECHNISCHE DATEN Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung: 800 W Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro-oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche...
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competen Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent rder to avoid all danger.
Página 11
parts and take the jug by the handle. ke sure the appliance never comes into contact with in When removing lime scale, use only special products for the removal of lime scale. Never use ammoniac or any other substance that might damage your health. round co ter.
Página 12
KNOW YOUR COFFEE MAKER 1.Filter 2.Funnel 3.Spoon 4.Glass Jug 5.Metal Plate 6.Cover 7.Water tank FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION INITIAL OPERATION the water tank and switch on the appliance (without co ee). Once all the water has passed through, switch the applia let it cool down.
Página 13
co ee (1 teaspoon per cup, approximately 6g). Replace the funnel, making sure it is placed correctly. Always put the funnel back into metal plate. ever forget to close the lid of the water tank before switching on your co ee maker. you remove the jug from the appliance, a non-drip valve will non-drip valve and allows remaining co ee t ter through into...
Página 14
• Decalcifying the co ee maker prolongs its life span. For • Never use a dishwasher to clean the jug. Just clean it in soapsuds. If the water in your region is hard, descale your co ee maker every 7 to lOuses as follows: •...
Página 15
Ekspres do kawy Przeczytaj t strukcje ostro raz zachowaj w be...
Página 16
ZASADY BEZPIECZNEGO U YTKOWANIA Zanim zaczniesz u yw zeczytaj uw post wskazaniami. zenie sp aw owe zg z z pa amet nymi na tabliczce znamionow zenia. zas u ycia nie zosta zenia be aw zaj czy kabel z st uszk zony. Nie u yw zenia z uszk zonym kablem z Wszelkie...
Página 17
ete gentó z ny któw e w y wynik zk y w kazó ytk w zy z z y wyk nyw ta z winn zewn k nt zk z t yz wan z n w...
Página 18
WÓ KSPR 1. Filtr 2. Kosz y eczka do kawy 4. Dzbanek szklany 5. Metalowa plyta 6. Pokrywa 7. Zbiornik na w 8. Przy ZAKR WANIA/ y tylk owego i powinno by ywane zgodnie ze wskazaniami niniejszej ins kcji. zenie jest przeznaczone do wykorzystania do zastosow domowych.
Página 19
PRZYGOTOWANIE KAWY wórz pokryw zy u y ka odpo wody ó Kosz szczo y Zawsz szcz alow y a, prz kosz w prz wypadku sys z szkadz ka prz szcz alow ka wody prz kspr kspr kawy, o w warz zas pr warz za z...
Página 20
zenie przetrz zanurzaj w w nym inn mymi aby nie znisz zy amienianie orzys ywa na yw ywaj tó tego prze zony a w zmywar Je eli u ywasz twar w y, przeprow amienianie po a a na w reszt •...
Página 21
Handleiding ezetapparaat Voltage: 220-240V~ 50/60Hz Vermogen: 800W Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Página 22
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het gebruikt. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekw rde dienst om ieder gevaar te vermijden.
Página 23
e toest raak e toest co t tk k r st ezetapparaa e werk water ezetapparaa rogr rogrammer Opgelet: ze rog ov vera twoor raa k k wor geest k vermog voorg k gevar He r k wor e verv g t wor r gekw...
Página 24
KEN UW KOFFIEZETAPPARAAT 1. Filter 2. Trechter 3. Lepel 4. Kan 5. Metalen plaat 6. Deksel 7.waterreservoir 8. Uitknop met indicatorlampje TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN et toestel enkel v elijk g zoals vermeld in de g ksaanwijzing. toest stemd om te worden g kt v elijke toepassingen.
Página 25
rec t gew st rec t rec ter Vergee voor e w terreserv voor e toest e et t st voor stekk e st co t toest v fgek ONTKALKING EN REINIGING e toest stekk ter Trec t e toest stof...
Página 26
Gebruik geen schuurmiddelen. verlengt de levensduur van het apparaat. Gebruik hiervoor in de winkel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen en volg hun gebruiksaanwijzing. • Plaats geen enkel onderdeel van uw k ezetapparaat in een vaatwasmachine. Reinig de k kan in een warm sopje. Als het water in uw streek hard is, ontkalk dan uw k ezetapparaat om de 7 tot 10 beurten als volgt:...
Página 27
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product g rd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke sto en te behandelen en...
Página 28
Machine à café Tension: 220-240V~ 50/60Hz Puissance : 800W Lisez soigneusement le mode d'emploi et conservez-le avec soin.
Página 29
POUR VOTRE SÉCURITÉ bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. correspond bien à celle de l'appareil. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est ez régulièrement l'état de votre appareil et s'il est endommagé et réparer par un ser compétent.
Página 30
Saisissez-la uniquement par sa poignée. Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact avec des matériaux Lors d'un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits usage d'ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé. Important: votre verseuse ne peut en aucun cas être placée dans un four à...
Página 31
DESCRIPTION DE VOTRE CAFETIÈRE 1. Filtre 2. Entonnoir 3. Cuillère 4. Verseuse 5. Plaque de metal 6. Couvercle 7. Réservoir d'eau 8. Bouton On avec DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION nt refroidi. POUR FAIRE LE CAFÉ evez le couvercle du réservoir. la valeur maximale indiquée car le café...
Página 32
café moulu (ne cuillère à café par tasse. plus ou moins 6 g). Replacez le Entonnoir en vous assurant qu'il est correctement Entonnoir avant de placer la le porte- ez pas de refermer le couvercle de la verseuse avant de la placer sur la plaque de metol.
Página 33
pas de produits abrasifs ou de solvants. dans de l'eau chaude savonneuse. • Versez 3 cuillères à soupe de vinaigre dans le réservoir et remplissez d'eau jusqu'au niveau maximum. • Placez la verseuse sur la plaque de metal. verseuse. DONNÉES TECHNIQUES Tension: 220-240V ~ 50/ 60Hz Puissance: 800W...
Página 34
Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis des décharges. Prenez contact avec les autorités locales compétentes pour en savoir plus sur la manière correcte de disposer des équipements électriques et électroniques.
Página 35
Manual de instrucciones Máquina de café Voltaje: 220-240V~ 50/60Hz Potencia: 800W Lea cuidadosamente estas instrucciones y consérvelas en un lugar seguro.
Página 36
CONSEJOS DE SEGURIDAD siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. eléctrica coincide con el aparato. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no cado competente.
Página 37
Agárrela sólo con el asa. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales funcionamiento, ya que podrío provocar un incendio. cualquier otro producto que pueda periudicor la salud. Ponga sólo caf No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es programable, no olvide ponerle agua antes de la primera programación.
Página 38
FAMILIARíCESE CON LA CAFETERA 1. Filtro 2. Embudo 3. Cuchara 4. Jarra 5. Placa de metal 6. Cubierta 7. Depósito de agua 8. Botón de encendido CAMPO DE APLICACiÓN/DE FUNCIONAMIENTO en el modo de empleo. ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACiÓN (pero sin poner café) y ponga el aparato en funcionamiento.
Página 39
molido (1 cucharilla de café por taza, aproximadamente 6g). Ponga el embudo en su lugar y compruebe que esté bien instalado. Siempre coloque el embudo antes de la jarra. En caso contrario, el correctamente. rar la tapadera antes de colocar la jarra en la placa de metal.
Página 40
caliente jabonosa. Si en su región el agua es muy dura, dec e su cafetera cada 7 hasta 10 usos de la manera siguiente: • Ponga 3 tazas de vinagre en el t e y lIénelo con agua hasta el nivel máximo.