Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INHALTSVERZEICHNIS
1
Lieferumfang
1
Auf einen Blick
2
Symbole
2
Signalwörter
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Gerät zusammenbauen
6
Akku aufl aden
Batterie im Handgriff austauschen
Wassertank füllen
7
Gebrauch
Reinigung und Aufbewahrung
Fehlerbehebung
Gewährleistung und Haftungs beschränkungen
8
Entsorgung
Technische Daten
LIEFERUMFANG
(Bild A)
A Haupteinheit mit eingebautem Akku
1 x
B Netzteil 1 x
C Handgriff mit eingesetzter 3 V-Batterie,
CR2032, 1 x
D Stiel, 3-teilig (2 x Rohr, 1 x Verbin-
dungsstück)
E Messbecher 1 x
F Wischpad 2 x
○ Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
die Bestandteile auf Transportschäden
überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden,
sondern den Kundenservice kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder Trans-
portschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuelle
Warnhinweise entfernen!
3
3
5
6
6
7
8
9
8
AUF EINEN BLICK
(Bild B)
1 Ein- / Ausschalter und Sprühauslöser
2 Rohr
3 Verbindungsstück
4 Rohr
5 Stielaufnahme mit Entriegelungs-
mechanismus (Gerät aktivieren /
deaktivieren)
6 Ladebuchse (auf der Rückseite unter
der Schutzabdeckung)
7 Akkustandanzeige
(100% – 65% – 30%)
8 Reinigungsfüße
9 Sprühdüse
10 LEDs
11 Wassertankverschluss
Legendennummern werden folgenderma-
ßen dargestellt: (1)
Bildverweise werden folgendermaßen
dargestellt: (Bild A)
DE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DSPro N8WERK

  • Página 1 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen Akku aufl aden Batterie im Handgriff austauschen Wassertank füllen Gebrauch Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung Gewährleistung und Haftungs beschränkungen Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) A Haupteinheit mit eingebautem Akku 1 Ein- / Ausschalter und Sprühauslöser 1 x...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den N8WERK Vibrationsmopp entschieden hast und wünschen dir viel Freude damit. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: n8werk.com Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Página 3 BESTIMMUNGSGEMÄßER ■ Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch geeignet, nicht für GEBRAUCH eine gewerbliche Nutzung. ■ Dieses Gerät ist zum trockenen und ■ Nur für den angegebenen Zweck feuchten Reinigen von Oberfl ächen und wie in der Gebrauchsanleitung verschiedener Art (Fußböden, Treppen beschrieben nutzen.
  • Página 4 ■ Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil (YNY- 12WB-140050DE) aufl aden. Keine anderen Geräte mit dem Netzteil aufl aden. ■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen! Wenn das Gerät, die Anschlussleitung des Netzteils oder der Akku beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi...
  • Página 5 HINWEIS – RISIKO VON MATERIAL- Beim Batterietausch auf die Polarität (+ / –) achten. UND SACHSCHÄDEN ■ Nicht wiederaufl adbare Batterien ■ Darauf achten, dass die Anschlusslei- dürfen nicht geladen oder mit anderen tung nicht gequetscht, geknickt oder Mitteln reaktiviert, nicht auseinander über scharfe Kanten gelegt wird und genommen, ins Feuer geworfen, in nicht mit heißen Flächen in Berührung...
  • Página 6 AKKU AUFLADEN BATTERIE IM HANDGRIFF AUSTAUSCHEN Beachten! Der Handgriff (C) ist mit einer 3 V-Batterie, ■ Kurzschlussgefahr! Keine leitenden CR2032 ausgestattet (bei Lieferung bereits Gegenstände (z. B. Schraubendreher eingelegt) und kommuniziert über Funk mit o. Ä.) in die Ladebuchse stecken. der Haupteinheit. Das Batteriefach befi ndet sich im Handgriff.
  • Página 7 REINIGUNG UND 1. Die Stielaufnahme (5) an der Haupt- einheit (A) nach oben klappen. Sie AUFBEWAHRUNG muss aufrecht stehen, damit das Gerät deaktiviert ist und nicht versehentlich eingeschaltet werden kann. Beachten! 2. Den Wassertankverschluss (11) an der ■ Beim Reinigen darauf achten, dass Haupteinheit öffnen.
  • Página 8 FEHLERBEHEBUNG GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTUNGS- Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem BESCHRÄNKUNGEN selbst behoben werden kann. Lässt sich mit Von der Gewährleistung ausgeschlossen den genannten Schritten das Problem nicht sind alle Mängel, die durch unsachge- lösen, den Kundenservice kontaktieren. mäße Behandlung, Beschädigung oder Re- Nicht versuchen, ein elektrisches paraturversuche entstehen.
  • Página 9 Richtlinie 2014/53/ EU entspricht.      Der vollständige Text der EU-Konformitäts-      erklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar: www.dspro.de             ...
  • Página 10 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Assembling the Device Charging Up the Battery Replacing the Battery in the Handle Filling the Water Tank Cleaning and Storage Troubleshooting Warranty and Limitations of Liability Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED...
  • Página 11 Dear Customer, We are delighted that you have chosen the N8WERK vibrating mop and hope you have a lot of fun with it. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: n8werk.com Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Página 12 INTENDED USE ■ The device is suitable for personal use only and not for commercial applica- ■ This device is suitable for dry and tions. damp cleaning of different types of ■ Use the device only for the specifi ed surfaces (fl...
  • Página 13 ■ Do not make any modifi cations to the device! If the device, the connecting cable of the mains adapter or the battery are dam- aged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or a similarly qualifi ed person (e.g.
  • Página 14 ■ The device must be switched off when 2. Plug the handle (C) onto an aluminium the mains adapter is pulled out or tube at the top. It must engage audibly. inserted into the plug socket. Always 3. Plug the stem with the handle into the pull the mains adapter and never the stem mount on the main unit.
  • Página 15 device in order to achieve the maxi- 4. Remove the used battery and insert a mum charging capacity. new 3 V battery of the CR2032 type. The positive pole must be facing upwards. 1. Fold the stem mount (5) on the main unit (A) upwards.
  • Página 16 verse effect on function. However, if one of the mop pads is damaged or worn, it must be replaced.   Switch off the device after you fi nish cleaning each surface to ○ If there is still water in the water tank, signifi...
  • Página 17 DISPOSAL ► Try another plug socket. There is no mains voltage. Dispose of the packaging material ► Check the fuse of the electrical distrib- in an environmentally friendly man- utor (fuse box). ner so that it can be recycled. The battery in the handle should be The device cannot be started.
  • Página 18 Directive 2014/53/EU.      The complete text of the EU declaration      of conformity is available at the following internet address: www.dspro.de            ...
  • Página 19 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Assemblage de l'appareil Rechargement des accus Remplacement de la pile au sein de la poignée Remplissage du réservoir d'eau Utilisation Nettoyage et rangement Dépannage Garantie et restrictions de responsabilité Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION...
  • Página 20 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir choisi le balai vibrant N8WERK et espérons qu’il vous donne- ra entière satisfaction ! Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : n8werk.com Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Página 21 UTILISATION CONFORME ■ Cet appareil est exclusivement ap- proprié à un usage domestique, non ■ Cet appareil sert au nettoyage à sec ou professionnel. humide de surfaces de différents types ■ À utiliser uniquement dans le but indi- (sols, escaliers, etc.). qué...
  • Página 22 ■ Les accus se rechargent exclusivement avec le bloc d'alimen- tation fourni (YNY12WB-140050DE). Ne pas recharger d'autres appareils avec le bloc d'alimentation fourni. ■ Ne procéder à aucune modifi cation sur l'appareil. Si l'appareil lui-même, son cordon de raccordement de l'alimentation ou les accus sont endommagés, c'est au fabricant, au service après- vente ou à...
  • Página 23 ■ Afi n d'éviter toute surchauffe, ne pas AVIS – POUR ÉVITER TOUT RISQUE couvrir l'appareil et le cordon de raccor- DE DÉGÂTS MATÉRIELS CAUSÉS dement pendant l’opération de charge. PAR LES PILES ■ Retirer la pile de la poignée lorsqu'elle AVIS –...
  • Página 24 MISE EN PLACE / RETRAIT DES afi n que l’appareil soit désactivé et qu’il ne puisse pas être fortuitement mis en PATINS DE LAVAGE marche. 2. Ouvrir le cache de protection pour À observer ! la douille de rechargement (6) sur le ■...
  • Página 25 UTILISATION 4. Extraire la pile usagée et mettre en place une pile neuve de 3 V de type CR2025, le pôle + devant être orienté  Arrêter l'appareil après chaque net- vers le haut. toyage de surface, ceci prolonge Avant de mettre la pile en place, vérifi er nettement la durée d'utilisation de si les contacts au sein de la poignée et chaque charge d'accus.
  • Página 26 NETTOYAGE ET DÉPANNAGE RANGEMENT Si l'appareil ne fonctionne pas correcte- ment, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier soi-même. S’il À observer ! n’est pas possible de résoudre le problème ■ Lors du nettoyage, veiller à ce qu'aucun selon les indications suivantes, s’adresser liquide ne pénètre dans le corps de au service après-vente.
  • Página 27 MISE AU REBUT L'appareil ne travaille pas correcte- ment. Se débarrasser des matériaux d'em- Le sol est inapproprié à l'appareil. ballage dans le respect de l'environ- ► L’appareil travaille uniquement sur des nement en les déposant à un point sols lisses, comme par ex. sur du par- de collecte prévu à...
  • Página 28 à la directive 2014/53/UE.      L'intégralité du texte de la déclaration      de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante : www.dspro.de            ...
  • Página 29 ÍNDICE Volumen de suministro Descripción del aparato Símbolos Palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Ensamblar el aparato Cargar la batería Sustituir la pila en la empuñadura Llenar el depósito de agua Limpieza y almacenamiento Solución de fallos Garantía y limitaciones de responsabilidad Eliminación Datos técnicos VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Página 30 Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por la mopa vibratoria de N8WERK y deseamos que la disfrute mucho. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, pónga- se en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: n8werk.com Información sobre el manual de instrucciones...
  • Página 31 USO PREVISTO ■ El aparato solo es apto para el uso privado, no para un uso comercial. ■ Este aparato es adecuado para la lim- ■ Utilizar el aparato solo para el fi n indi- pieza en seco y en húmedo de diversos cado y del modo descrito en el manual tipos de superfi...
  • Página 32 ■ ¡No efectuar modifi caciones en el aparato! Si el aparato, el cable de conexión de la fuente de alimentación o la batería están dañados, deberán ser sustituidos o reparados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con cualifi cación similar (p.
  • Página 33 ENSAMBLAR EL APARATO aparezca un problema durante la carga o antes de una tormenta. TENER EN CUENTA: Levantar hacia arriba ■ El aparato debe estar apagado al el alojamiento del mango (5) en la unidad desconectar o conectar la fuente de principal (A).
  • Página 34   CARGAR LA BATERÍA El indicador de estado de batería se ilumina en rojo cuando la bate- ría se descarga. ¡Tener en cuenta! ■ ¡Peligro de cortocircuito! No introducir objetos conductores (por ejemplo, des- SUSTITUIR LA PILA EN LA tornilladores, etc) en la toma de carga.
  • Página 35 LLENAR EL DEPÓSITO DE ra para humedecer el suelo con ayuda del pulverizador (9). AGUA 5. Para desconectarlo, presionar de nuevo el interruptor de encendido y ¡Tener en cuenta! apagado en la empuñadura. Las bases de limpieza dejan de vibrar. ■...
  • Página 36 lavado! Tener en cuenta: Lavar por ► Activar el aparato; para ello, girar hacia separado o con los mismos colores. atrás el mango o el alojamiento del No utilizar suavizante. mango. ○ Cargar la batería después de cada uso La pila en la empuñadura (C) tiene poca (véase capítulo «Cargar la batería»).
  • Página 37 2014/53/ UE.      El texto completo de la declaración UE de conformidad puede consultarse en la      siguiente página web: www.dspro.de            ...
  • Página 38 SOMMARIO Contenuto della confezione Panoramica Simboli Parole di segnalazione Destinazione d’uso Indicazioni di sicurezza Assemblaggio dell’apparecchio Ricarica della batteria Sostituzione della batteria nell’impugnatura Riempimento del serbatoio dell’acqua Utilizzo Pulizia e conservazione Correzione degli errori Garanzia e limitazioni di responsabilità Smaltimento Dati tecnici CONTENUTO DELLA PANORAMICA...
  • Página 39 Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo mocio a vibrazione N8WERK e Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dal suo utilizzo. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.com Informazioni sulle istruzioni per l’uso...
  • Página 40 DESTINAZIONE D’USO ■ L’apparecchio è adatto esclusivamente a un utilizzo privato e non per l’uso ■ Questo apparecchio è progettato per la professionale. pulizia a secco e a umido di superfi ci di ■ Utilizzare solo in conformità alle istru- diverso tipo (pavimenti, scale ecc.).
  • Página 41 ■ Non apportare modifi che all’apparecchio! L’apparecchio, il cavo di collegamento dell'alimentatore o la batteria eventualmente danneggiati devono essere sostituiti o riparati dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da una persona con qualifi ca analoga (ad es. un laboratorio specializzato) per evita- re i rischi.
  • Página 42 ASSEMBLAGGIO ■ Utilizzare l’apparecchio solo quando è completamente e correttamente DELL’APPARECCHIO montato! NOTA BENE: Inclinare verso l’alto l’alloggia- ■ Staccare l’alimentatore dalla presa elet- mento dell’asta (5) sull’unità principale (A). trica se durante la ricarica si verifi ca un L’apparecchio deve essere in posizione ver- difetto o prima di un temporale.
  • Página 43  RICARICA DELLA L’indicatore di livello della batteria si illumina di rosso quando la BATTERIA batteria è scarica. Nota bene! SOSTITUZIONE ■ Pericolo di corto circuito! Non inserire oggetti conduttivi (ad es. cacciaviti o DELLA BATTERIA simili) nella presa di ricarica. NELL’IMPUGNATURA ■...
  • Página 44 RIEMPIMENTO DEL 4. In base alla necessità, azionare il pulsante getto di vapore (1) sull’impu- SERBATOIO DELL’ACQUA gnatura per inumidire ulteriormente il pavimento con l'aiuto dell'ugello vaporizzatore (9). Nota bene! 5. Premere nuovamente l’interruttore di ■ Se il serbatoio dell’acqua è pieno, l’uni- tà...
  • Página 45 lavaggio! Nota bene: lavare separata- Non si riesce ad accendere l’apparec- mente o con colori uguali. Non usare chio. l’ammorbidente. La batteria dell’apparecchio è scarica. ○ Ricaricare la batteria dopo ogni uso ► Caricare la batteria. (vedere capitolo “Ricarica della batte- Il meccanismo di sblocco nell’alloggiamen- ria”).
  • Página 46   Il testo completo della dichiarazione di      conformità UE è disponibile sulla seguente      pagina web: www.dspro.de             ...

Este manual también es adecuado para:

0193201933