Resumen de contenidos para Inglesina DARWIN 360 i-SIZE
Página 1
BASE DARWIN 360° i-SIZE CAR BASE MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRÍRUČKA POKYNOV UPUTSTVO ZA UPOTREBU KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO KULLANMA KILAVUZU IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS...
Página 3
BASE DARWIN 360° i-SIZE CAR BASE ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR SLOVENSKÝ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE...
Página 8
Se ceduta a terzi, la base deve essere sempre provvista delle relative istruzioni per l’uso. • La Base Darwin 360° i-Size Inglesina può essere utilizzata solamente con i seggiolini auto Inglesina (sistema auto):...
Página 9
- è danneggiato, sprovvisto di istruzioni d’uso o di alcuni componenti. Contattare immediatamente il Riveditore autorizzato o il Servizio Clienti Inglesina. • Inglesina consiglia di non acquistare seggiolini auto di seconda mano. Potrebbero aver subìto dei danni non visibili che ne compromettono le prestazioni di sicurezza.
Página 10
CONDIZIONI DI GARANZIA • L’Inglesina Baby S.p.A. garantisce che ogni articolo è stato progettato e fabbricato nel rispetto delle norme/regolamenti di prodotto e di qualità e sicurezza generali attualmente in vigore nella Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione.
Página 11
• Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti dalle condizioni della nostra garanzia. • L’Inglesina Baby S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del prodotto.
Página 12
Rivenditore Inglesina presso il quale è stato effettuato l’acquisto, assicurandosi di poter disporre del “Serial Number” relativo al prodotto oggetto della richiesta stessa. • Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire ogni successiva indicazione.
Página 13
Leve di rotazione della base Indicatori rosso/verde della corretta direzione del seggiolino Sede di installazione del seggiolino Leva di sgancio del seggiolino Punti di ancoraggio Isofix del sedile auto IMPORTANTE • Verificare dove sono posizionati i punti di ancoraggio Isofix sul sedile della propria auto, controllando che siano sgombri da materiali che possano impedirne il corretto utilizzo.
Página 14
If given to third parties, the base must always be supplied with the relevant operating instructions. • The Inglesina Darwin 360° i-Size Base can be used only together with the Inglesina child car seats (car system):...
Página 15
Contact the Inglesina authorized Retailer or Customer Care Service immediately. • Inglesina advises that child car seats should not be bought second-hand. They may have invisible damages that affect the safety performances. • Verify the correct hooking of all components of the Inglesina car system before each travel and/or when the vehicle is subject to periodical checks, maintenance, and cleaning.
Página 16
Type Approval Authority. Unauthorized technical changes can cause the protective function of the product to be reduced or completely eliminated. • WARNING! Always install the Inglesina Darwin Infant and Darwin Infant Recline car system child car seat ONLY FACING IN THE DIRECTION OPPOSITE TO THE NORMAL DIRECTION OF TRAVEL OF THE VEHICLE.
Página 17
• The warranty covers the replacement or repair free of charge of parts with factory defects. Inglesina Baby S.p.A. reserves the right to decide at its sole discretion whether to apply the warranty via the repair or the replacement of the product.
Página 18
• Any damage caused by the use of accessories not supplied and/or not approved by Inglesina Baby, shall not be covered by the warranty. • Inglesina Baby S.p.A. shall not be held liable for any damage to property or injuries to persons resulting from the improper and/or misuse of the product.
Página 19
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS DARWIN 360° i-SIZE BASE fig. 1 Support foot Red/green support foot position indicators Support foot height adjustment lever Isofix connectors Isofix connector release levers Pushbutton for Isofix connector’s disengagement Lever to release the Isofix connectors Red/green indicators of Isofix connector’s engagement Red/green indicators for hooking the seat on the base Base rotation levers Red/green indicators of correct seat direction...
Página 20
Correct positioning of the seat with respect to the direction of travel only occurs when the indicators on the base (K) turn from red to green. For the correct use of the Inglesina car seats, refer to the dedicated manuals. REMOVING THE DARWIN 360° i-SIZE BASE fig.
Página 21
à les avoir toujours sous la main en cas de besoin. Si vous décidez de le céder à un tiers, la base doit rester pourvue du manuel d’instructions. • La Base Darwin 360° i-Size Inglesina ne peut être utilisée qu’avec les sièges auto Inglesina (système auto):...
Página 22
EMPLOI ET INSTALLATION • LE SYSTÈME DE RETENUE AUTO DOIT ÊTRE INSTALLÉ EN SUIVANT SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES. LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE ET DE CES INSTRUCTIONS PEUT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. •...
Página 23
CONDITIONS DE GARANTIE • Inglesina Baby S.p.A. garantit que chaque article a été conçu et fabriqué dans le respect des normes et règlements de produit et de qualité et de sécurité générales actuellement en vigueur dans la Communauté européenne et dans les pays de commercialisation.
Página 24
• Par garantie, nous entendons le remplacement ou la réparation gratuite des parties qui sont effectivement défectueuses à l’origine, pour des défauts de fabrication. Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le remplacement du produit.
Página 25
“Serial Number” concernant le produit qui fait l’objet de la demande. • Le Revendeur est chargé de prendre contact avec Inglesina pour évaluer la modalité d’intervention la plus adaptée au cas par cas, et enfin pour fournir chaque indication nécessaire.
Página 26
Leviers de rotation de la base Indicateurs rouge/vert de sens correct du siège auto Emplacement d’installation du siège auto Levier de décrochage du siège auto Points d’ancrage Isofix du siège auto IMPORTANT • Vérifier où sont positionnés les points d’ancrage Isofix sur le siège de la propre voiture, contrôlant qu’ils soient libres de matériaux pouvant empêcher leur correct emploi.
Página 27
Die Anleitung immer in der entsprechenden Ablage aufbewahren, damit sie bei Bedarf immer griffbereit sind. Wird die Basis Dritte weitergegeben, muss sie immer mit der entsprechenden Gebrauchsanleitung versehen werden. • Die Basis Darwin 360° i-Size Inglesina darf nur mit den Autokindersitzen Inglesina (Auto-System) eingesetzt werden: - Darwin Infant...
Página 28
• Sollte Ihr Fahrzeug nicht mit einem i-Size-Sitz ausgestattet sein, kann die Installation auch auf herkömmliche ISOFIX-Sitze der in der beiliegenden Liste aufgeführten Fahrzeugmodelle erfolgen. Die Liste ist auch auf unserer Homepage inglesina.com einsehbar. • Die Basis Darwin 360° i-Size nicht später als 7 Jahre ab dem auf dem Produkt angegebenen Produktionsdatum benutzen.
Página 29
• Vor der Montage prüfen, dass das Produkt und seine Bauteile während des Transports nicht beschädigt wurden. Sollte dies der Fall sein, ist das Produkt nicht zu verwenden und für Kindern unzugänglich aufzubewahren. • Um die Sicherheit Ihres Kindes zu sichern, vor dem Gebrauch des Produktes das Kunststoffverpackungsmaterial und alle Verpackungselemente entfernen und entsorgen und sie auf jeden Fall von Säuglingen und Kindern fernhalten.
Página 30
Funktionieren der Mechanismen beeinträchtigen könnten. GARANTIEBEDINGUNGEN • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden Normen und Regeln für Produkte und für Qualität und Sicherheit entwickelt und hergestellt wurde.
Página 31
• Wird die Hilfe des Kundendienstes benötigt, unverzüglich den Inglesina-Händler kontaktieren, bei dem das Produkt erworben wurde, wobei die „Serial Number” (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die...
Página 32
Vorgehensweise zu entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben. • Der Kundendienst von Inglesina steht Ihnen für alle notwendigen Informationen zur Verfügung. Bitte füllen sie das entsprechende Formular auf der Internetseite aus: inglesina.com - Abschnitt Garantie und Kundendienst.
Página 33
Abb. 14 Bei Bedarf den Sitz in die korrekte Position weiterdrehen. Die korrekte Positionierung des Sitzes in Bezug auf die Fahrtrichtung ist erst dann gegeben, wenn die Anzeigen an der Basis (K) von rot auf grün wechseln. Zum richtigen Einsatz des Autositze Inglesina Bezug auf die dedizierten Handbücher nehmen.
Página 34
Cuando se traspase, tendrán que adjuntarse las instrucciones de uso a la base. • La base Darwin 360° i-Size de Inglesina se puede utilizar solamente con las sillitas para coche de Inglesina (sistema auto):...
Página 35
Contactar inmediatamente el distribuidor autorizado o el servicio asistencia clientes Inglesina. • Inglesina recomienda no comprar sillitas para coche de segunda mano. Podrían tener daños que no sean visibles y comprometan las prestaciones de seguridad. • Comprobar que todos los componentes del sistema auto estén correctamente enganchados antes de cada viaje o cuando se someta el vehículo a controles...
Página 36
todos los sacos en plástica y los elementos que hacen parte del embalaje y de todas maneras mantenerlos lejos del alcance de los bebés y de los niños. • No utilizar el producto si todos sus componentes no están correctamente sujetados y ajustados.
Página 37
Comunidad Europea y en los países de comercialización. • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que durante y tras la conclusión del proceso de fabricación, todos los productos han sido sometido a varios controles de calidad.
Página 38
Inglesina Baby, no están cubiertos por las condiciones de nuestra garantía. • Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o incorrecto del medio. • Una vez caducado el periodo de garantía, la Empresa garantiza igualmente la asistencia de sus productos a título oneroso dentro de un plazo máximo de cuatro (4)
Página 39
las instrucciones. • Guardar el producto en un lugar seco. • Proteger el producto de los agentes atmosféricos (agua, lluvia, nieve); además, la exposición continua y prolongada al sol podría causar cambios de color en muchos materiales. • Limpiar las partes plásticas y metálicas con un paño húmedo o con un detergente ligero;...
Página 40
La sillita para coche está correctamente colocada con respecto al sentido de la marcha cuando los indicadores de la base (K) cambian de rojo a verde. Para la correcta utilización de asientos del coche Inglesina consultar los manuales específicos. DESINSTALACIÓN DE LA BASE DARWIN 360° i-SIZE fig.
Página 41
à mão em caso de necessidade. Se for cedida a terceiros, a base deve ser sempre acompanhada pelas respetivas instruções de uso. • A Base Darwin 360° i-Size Inglesina pode ser utilizada somente com as cadeirihas Inglesina (sistema automóvel):...
Página 42
- estiver danificado, sem instruções para o uso ou não dotado de alguns componentes. Contactar imediatamente o Distribuidor autorizado ou o Serviço Clientes Inglesina. • Inglesina aconselha a não adquirir cadeirinhas para automóveis em segunda mão. Poderiam ter sofrido danos não visíveis que comprometem o desempenho de segurança.
Página 43
compreendida entre 40 e 105 cm. - NO SENTIDO DO ANDAMENTO para crianças com uma altura compreendida entre 76 e 105 cm. IMPORTANTE - NÃO UTILIZAR NO SENTIDO DO ANDAMENTO ANTES DE A IDADE DA CRIANÇA SUPERAR OS 15 MESES. A posição contrária ao sentido do andamento é...
Página 44
CONDIÇÕES DE GARANTIA • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/regulamentações de produto e de qualidade e segurança gerais atualmente em vigor na Comunidade Europeia e nos países de comercialização.
Página 45
O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA • Em caso de necessidade de assistência para o produto, contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a disposição o número de série (“Serial Number”) relativo ao produto.
Página 46
INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES BASE DARWIN 360° i-SIZE fig. 1 Pé de apoio Indicadores vermelho/verde de posicionamento do pé de apoio Alavanca de regulação da altura do pé de apoio Conectores Isofix Alavancas de libertação dos conetores Isofix Botão de liberação dos conectores Isofix Alavanca de desbloqueio dos conectores Isofix Indicadores vermelho/verde de acoplamento dos conectores Isofix Indicadores vermelho/verde de engate da cadeirinha à...
Página 47
O correto posicionamento da cadeirinha relativamente ao sentido de marcha, realiza- se apenas quando os indicadores específicos na base (K) de vermelhos passam para verdes. Para o correcto uso de assentos do carro Inglesina consultar os manuais específicos. REMOÇÃO DA BASE DARWIN 360° i-SIZE fig. 15 Encurtar o pé...
Página 48
360° i-Size. Храните инструкцию в специальном отделении, чтобы она всегда была доступна в случае необходимости. В случае передачи базы третьей стороне к ней должна прилагаться соответствующая инструкция по эксплуатации. • База Darwin 360° i-Size Inglesina может использоваться только с детскими автокреслами Inglesina (система для автомобиля): - Darwin Infant...
Página 49
обслуживания клиентов Inglesina. • Inglesina рекомендует не приобретать подержанные автокресла. Изделия могли быть повреждены, даже если ущерб не заметен на первый взгляд, что влияет на уровень безопасности изделий. • Проверяйте правильность соединения всех компонентов системы для автомобиля перед каждым путешествием и/или после прохождения...
Página 50
ПОКА РЕБЕНОК НЕ ДОСТИГНЕТ ВОЗРАСТА 15 МЕСЯЦЕВ. Положение, противоположное направлению движения, обеспечивает большую безопасность ребенку в машине. В соответствии с указаниями Стандарта R129 рекомендуется использовать автокресло в конфигурации против направления движения в том числе и после достижения возраста 15 месяцев. •...
Página 51
откладывая, с Продавцом продукции Inglesina, у которого изделие было куплено, сообщив “Паспортный номер” изделия, на которое подаётся заявка. • В обязанности Продавца входит связаться с компанией Inglesina для оценки наиболее правильного способа выполнения ремонта для каждого случая, а затем предоставить последующие указания.
Página 52
• Протрите влажной ветошью пластмассовые и металлические детали изделия. Можно использовать нейтральное моющее средство, но ни в коем случае не растворители, аммиак или бензин. • Если на металлические части попала вода, насухо вытрите их, чтобы предотвратить образование ржавчины. ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ БАЗА...
Página 53
и на рычажок для открепления (G), чтобы разблокировать их. рис. 5 Зафиксируйте соединительные элементы базы (D) в точках крепления Isofix на сидении (N), должен послышаться ЩЕЛЧОК фиксации с обеих сторон. рис. 6 Внимание: о правильной фиксации базы Darwin 360° i-Size свидетельствуют...
Página 54
Przechowywać zawsze instrukcję w przewidzianej na nią wnęce, aby zawsze mieć ją do dyspozycji w razie potrzeby. Jeśli zostanie przekazana osobom trzecim, baza musi być zawsze opatrzona odpowiednią instrukcją obsługi. • Baza Darwin 360° i-Size Inglesina może być używana wyłącznie z fotelikami samochodowymi Inglesina (system samochodowy): - Darwin Infant...
Página 55
Skontaktować się natychmiast z autoryzowanym Sprzedawcą lub Serwisem Klientów Inglesina. • Inglesina zaleca nie kupować fotelików samochodowych z tak zwanej „drugiej ręki”. Mogły one ulec uszkodzeniom, które nie są widoczne, a które sprawią, że nie zapewnią one odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa.
Página 56
- TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY w przypadku dzieci o wzroście od 40 do 105 cm. - PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY w przypadku dzieci o wzroście od 76 do 105 WAŻNE - NIE UŻYWAĆ FOTELIKA ZWRÓCONEGO PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY PRZED UKOŃCZENIEM PRZEZ DZIECKO 15 MIESIĘCY. Pozycja zwrócona tyłem do kierunku jazdy gwarantuje większe bezpieczeństwo dziecka w samochodzie.
Página 57
Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji. • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu kontrolom jakości. Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w chwili zakupu u Autoryzowanego Sprzedawcy dany artykuł...
Página 58
Sprzedawcą produktów Inglesina, u którego dokonano zakupu upewniając się, że posiada się “Serial Number” (numer seryjny) produktu będącego przedmiotem zgłoszenia. • Zadaniem Sprzedawcy jest skontaktowanie się ze spółką Inglesina, aby ocenić jak najodpowiedniejszy sposób interweniowania przypadek po przypadku i udzielić dalszych wskazówek.
Página 59
INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW BAZA DARWIN 360° i-SIZE rys. 1 Noga podpierająca Czerwono-zielony wskaźnik do ustawiania podpórki Dźwignia regulacji wysokości nogi podpierającej Łączniki Isofix Dźwignie zwalniające zaczepy Isofix Przycisk zwalniający zaczepy Isofix Dźwignia zwalniająca zaczepy Isofix Wskaźniki czerwony/zielony złącza sprzęgającego Isofix Wskaźniki czerwony/zielony zamontowania fotelika do bazy Dźwignie obrotu bazy Czerwony/zielony wskaźnik prawidłowego kierunku ustawienia fotelika...
Página 60
rys. 9 Następnie z obu stron mocno docisnąć bazę Darwin 360° i-Size do fotela tak, by była w pełni podparta. Uwaga: zawsze należy sprawdzać, czy zaczepy Isofix są wyrównane względem siebie. rys. 10 Regulować wysokość nogi podpierającej (A) naciskając na specjalną dźwignię...
Página 61
- este deteriorat, nu posedă instrucţiuni de utilizare sau unele componente. Contactaţi imediat Vânzătorul autorizat sau Serviciul Clienţi Inglesina. • Inglesina vă recomandă să nu cumpărați scaune auto pentru copii la mâna a doua. Este posibil ca acestea să fi suferit deteriorări care nu sunt vizibile și care le compromit performanțele în materie de siguranță.
Página 62
UTILIZARE ŞI INSTALARE • SISTEMUL DE REȚINERE AUTO TREBUIE SĂ INSTALAT RESPECTÂND STRICTEȚE INSTRUCȚIUNILE FURNIZATE. NERESPECTAREA ACESTOR AVERTIZĂRI ȘI A INSTRUCȚIUNILOR COMPROMITE GRAV SIGURANȚA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ. • Verificaţi înainte de asamblare ca produsul şi toate componentele sale să nu prezinte daune datorate transportului. În acest caz produsul nu trebuie utilizat şi nu trebuie ţinut la îndemâna copiilor.
Página 63
CONDIŢII DE GARANŢIE • Inglesina Baby S.p.A. garantează că acest articol a fost proiectat şi fabricat în deplin respect faţă de normele/regulamentele privind produsele, calitatea şi siguranţa acestora în vigoare în cadrul Comunităţii Europene şi în Ţările în care aceste produse sunt comercializate.
Página 64
• Garanția recunoscută este valabilă pentru primul proprietar al articolului achiziționat. • Garanția acoperă înlocuirea sau repararea gratuită a pieselor despre care s-a constatat că prezintă defecte de fabricație. Inglesina Baby S.p.A. își rezervă dreptul de a decide din proprie inițiativă să aplice garanția prin repararea sau înlocuirea produsului.
Página 65
“Serial Number” (Numărul de serie) corespunzător produsului pentru care aveţi nevoie de asistenţă. • Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie.
Página 66
Maneta de eliberare a scaunului Puncte de ancorare Isofix a scanului auto IMPORTANT • Verificaţi unde sunt poziţionate punctele de ancorare Isofix pe scaunul maşinii, controlând să nu existe obstacole ce ar putea împiedica utilizarea corectă. • Verificaţi ca pe scaunul auto să nu fie prezente obiecte care ar putea împiedica sprijinirea corectă...
Página 67
Při předání třetí osobě musí být základna vždy opatřena příslušným návodem k použití. • Základna Base Darwin 360° i-Size Inglesina může být použita pouze v kombinaci s autosedačkami Inglesina (systém do auta):...
Página 68
- je poškozen, chybí mu pokyny k používání či některé součásti. Kontaktujte okamžitě autorizovaného prodejce nebo klientský servis společnosti Inglesina. • Společnost Inglesina nedoporučuje kupovat ojeté autosedačky. Mohou mít neviditelné známky poškození, které ohrožují jejich bezpečnostní funkci. • Zkontrolujte řádné připevnění všech komponent systému do auta před každou jízdou a/nebo při každé...
Página 69
• Nestrkejte prsty do mechanismů systému. • Neprovádějte žádné změny nebo doplňování základny Base Darwin 360° i-Size bez schválení oprávněným orgánem. Neoprávněné technické úpravy mohou snížit nebo zcela odstranit ochranný účinek systému. • UPOZORNĚNÍ! Systém do auta Darwin Infant a Darwin Infant Recline instalujte POUZE v OPAČNÉM SMĚRU VZHLEDEM K NORMÁLNÍMU SMĚRU JÍZDY AUTA.
Página 70
PODMÍNKY ZÁRUKY • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které v současné době platí v zemích Evropského Společenství a v zemích komercializace.
Página 71
• Nepoužívejte náhradní díly či příslušenství nedodané či neschválené společností Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti.
Página 73
Megfelelő helyen őrizze meg az utasításokat, hogy szükség esetén mindig kéznél legyenek. Amikor harmadik személy számára továbbadja a talpat, mellékelje hozzá a használati útmutatót. • Az Inglesina Darwin 360° i-Size alapzat csak az Inglesina (autós rendszer) autós gyermekülésekkel használható: - Darwin Infant...
Página 74
- sérült, nem rendelkezik a használati utasításokkal vagy egyes alkatrészekkel. Azonnal értesíteni kell a felhatalmazott viszonteladót vagy az Inglesina Márkaszervizt. • Az Inglesina cég azt tanácsolja, hogy ne vásároljon használt autós gyermekülést. Ezek a termékek szabad szemmel nem látható sérüléseket tartalmazhatnak, melyek kedvezőtlenül befolyásolhatják a biztonsági jellemzőket.
Página 75
• A gyermek biztonsága érdekében, a termék használata előtt, el kell távolítani és el kell dobni a műanyag zacskókat és a csomagolás részét képező elemeket, és azokat újszülöttektől és gyermekektől távol eső helyen kell tárolni. • Tilos a termék használata, ha annak összes alkatrésze nem lett megfelelően rögzítve és beállítva.
Página 76
PODMÍNKY ZÁRUKY • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly/předpisy, které se vztahují ke kvalitě a bezpečnosti výrobku a které v současné době platí v zemích Evropského Společenství a v zemích komercializace.
Página 77
• Nepoužívejte náhradní díly či příslušenství nedodané či neschválené společností Inglesina Baby. CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE • Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je předmětem žádosti.
Página 78
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE DARWIN 360° i-SIZE ÜLÉS ALSÓ RÉSZ 1. ábra Tartóláb A rögzítőláb piros/zöld illesztésjelző elemei A tartóláb magasságának beállító karja Isofix csatlakozóelemek Isofix csatlakozókat kioldó kar Isofix csatlakozókból kioldó gomb Isofix csatlakozókból kioldó kar Piros/zöld Isofix csatlakozók rögzítésjelzői Piros/zöld jelzők, melyek jelzik a autós gyerekülés rögzítését az ülés alsó...
Página 79
9. ábra Ezt követően erőteljesen nyomja hozzá mindkét oldalról a Darwin 360° i-Size alapzatát az üléshez, amíg az teljesen rá nem támaszkodik. Figyelem, mindig ellenőrizze, hogy az Isofix csatlakozók egy vonalban legyenek egymással. 10. ábra Állítsa be az (A) tartóláb magasságát az (C) karral, míg el nem éri a gépkocsi padlóját.
Página 80
Návod na použitie si vždy odložte do príslušnej priehradky tak, aby ste ho mali v prípade potreby vždy poruke. Základňu musí pri odovzdaní tretím osobám sprevádzať aj príslušný návod na použitie. • Základňa Darwin 360° i-Size Inglesina sa smie použiť výhradne s autosedačkami Inglesina (autosystém): - Darwin Infant...
Página 81
POUŽITIE A INŠTALÁCIA • SYSTÉM PRIPÚTANIE MUSÍ NAINŠTALOVAŤ PRESNE PODĽA DODANÝCH POKYNOV. NEDODRŽANIE TÝCHTO UPOZORNENÍ A POKYNOV MÔŽE SPÔSOBIŤ VÁŽNE DÔSLEDKY PRE BEZPEČNOSŤ DIEŤAŤA. • Pred montážou skontrolujte, či výrobok a žiadny z jeho komponentov nebol počas prepravy poškodený. Ak sa tak stalo, výrobok nepoužívajte a uschovajte ho mimo dosahu detí.
Página 82
ZÁRUČNÉ PODMIENKY • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja.
Página 83
• Na poškodenie spôsobené použitím príslušenstva, ktoré nebolo dodané a/alebo schválené firmou Inglesina Baby, sa záručné podmienky nevzťahujú. • Firma Inglesina Baby S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť za ublíženie na zdraví osôb a za škody na majetku spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím výrobku.
Página 84
ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY • V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti.
Página 85
DÔLEŽITÉ • Skontrolujte, kde sú umiestnené kotviace body Isofix na sedadle vášho vozidla, uistite sa, či sú očistené od materiálov, ktoré by mohli zabrániť správnemu použitiu. • Skontrolujte, či na autosedačke nie sú predmety, ktoré by mohli zabrániť správnemu umiestneniu základu na sedadlo. •...
Página 86
U slučaju da je dajete trećim licima, uz osnovu se uvek mora dostaviti odgovarajuće uputstvo za rukovanje. • Inglesina Darwin 360° i-Size Base može da se koristi isključivo u kombinaciji sa auto- sedištem za decu Inglesina (sistem za automobil): - Darwin Infant...
Página 87
Odmah se obratite ovlašćenom prodavcu kompanije Inglesina ili korisničkoj službi. • Inglesina preporučuje da se ne kupuju već korišćena (second-hand) auto-sedišta za decu. Ona mogu da imaju nevidljiva oštećenja koja utiču na zaštitne funkcije. • Proverite da li su svi delovi sistema za zaštitu dece u automobilu pravilno pričvršćeni pre svakog putovanja i/ili nakon redovne kontrole, servisa ili pranja vozila.
Página 88
- POSTAVLJANJE OKRENUTO KA NAPRED odnosi se na decu čija je visina između 76 i 105 cm. VAŽNO - NEMOJTE SEDIŠTE OKRETATI KA NAPRED DOK DETE NE NAVRŠI 15 MESECI. Položaj suprotno smeru kretanja pruža najveću bezbednost deteta unutar automobila. Prema uputstvima propisa ECE R129 preporuka je da se auto- sedište za decu postavlja suprotno smeru kretanja, čak i nakon navršenih 15 meseci.
Página 89
• Priznata garancija važi samo za prvog vlasnika kupljenog proizvoda. • Garancija pokriva besplatnu zamenu ili popravku delova sa fabričkim nedostacima. Inglesina Baby S.p.A. zadržava pravo da po svom nahođenju odluči da li da primeni garanciju putem popravke ili zamene proizvoda.
Página 90
Inglesina Baby. ŠTA RADITI AKO VAM JE POTREBNA POMOĆ • Ako vam je potrebna pomoć u vezi sa proizvodom, odmah kontaktirajte Inglesina prodavca koji vam ga je prodao, proverite „Serijski broj“ proizvoda. • Dužnost prodavca je da kontaktira Inglesina da bi procenio najbolju intervenciju u zavisnosti od slučaja i onda ukaže na dalje korake.
Página 91
Crveni/zeleni indikatori za kačenje sedišta na bazu Poluge za rotiranje baze Crveni / zeleni indikatori za ispravan smer dečjeg sedišta Ležište za montažu sedišta Poluga za odvajanje sedišta za decu Isofix pričvrsne tačke na auto-sedištu VAŽNO • Proverite gde se na auto-sedištu nalaze Isofix pričvrsne tačke i uverite se da se na njima ne nalaze predmeti ili supstance koje bi mogle da spreče njihovo pravilno korišćenje.
Página 92
Uvijek čuvajte upute u odgovarajućem pretincu kako biste ih mogli upotrijebiti kada je potrebno. Ako je prepuštena na uporabu trećim osobama, baza mora uvijek sadržavati odgovarajuće upute za uporabu. • Osnovica Darwin 360° i-Size Inglesina može se upotrebljavati samo za autosjedalice Inglesina (sustav za automobil): - Darwin Infant...
Página 93
Obratite se odmah ovlaštenom prodavatelju ili korisničkoj službi Inglesina. • Poduzeće Inglesina ne preporučuje kupnju korištenih autosjedalica. Navedene sjedalice mogu imati nevidljiva oštećenja koja umanjuju sigurnosne značajke. • Provjerite jesu li svi dijelovi sustava za automobil pravilno pričvršćeni prije svakog putovanja i/ili tijekom povremene provjere vozila, obavljanja postupaka održavanja,...
Página 94
• Ne upotrebljavajte proizvod ako svi njegovi dijelovi nisu pravilno učvršćeni i namješteni. • Postupke postavljanja, skidanja i namještanja moraju obavljati samo odrasle osobe. Pripazite da osobe (dadilja, djedovi, bake, ...), koje upotrebljavaju proizvod, znaju ispravno upotrebljavati navedeni proizvod. • Ne uvlačite prste u mehanizme. •...
Página 95
JAMSTVENI UVJETI • Poduzeće Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod izrađen i proizveden u skladu s uredbama/propisima proizvoda i kvalitetom i općenitom sigurnošću koji su trenutačno važeći u Europskoj zajednici i državama u kojima se prodaje.
Página 96
S.p.A. nije dostavilo ili odobrilo. ŠTO UČINITI U SLUČAJU POTREBNE PODRŠKE • U slučaju potrebne podrške za proizvod odmah se obratite prodavaču Inglesina kod kojeg se kupili proizvod, provjeriti „Serial Number” (serijski broj) na proizvodu koji je predmet samog zahtjeva.
Página 97
UPUTE POPIS DIJELOVA PODLOGA DARWIN 360° i-SIZE sl. 1 Potporna noga Crveni/zeleni pokazatelj položaja potporne noge Poluga za namještanje visine potporne noge Priključci ISOFIX Poluga za otpuštanje priključaka ISOFIX Gumb za otpuštanje priključaka ISOFIX Poluga za otpuštanje priključaka ISOFIX Crveni/zeleni pokazatelji pričvršćenosti priključaka ISOFIX Crveni/zeleni pokazatelj pričvršćenosti sjedalice za osnovicu Poluga za okretanje baze Crveni/zeleni pokazivači ispravnog smjera sjedalice...
Página 98
ne bude u potpunosti poduprta. Pažnja, uvijek provjerite jesu li priključci Isofix međusobno poravnati. sl. 10 Namjestite visinu potporne noge (A) pritiskanjem pripadajuće poluge (C) dok navedena noga ne dotakne podnicu vozila. Otpustite polugu (C) pazeći pritom da dio potporne noge koji se može produžiti ostane zapriječen u svojem položaju. sl.
Página 99
če bi jih potrebovali. V primeru prenosa na tretje osebe mora biti podstavek vedno opremljen z ustreznimi navodili za uporabo. • Podstavek Darwin 360° i-Size Inglesina se sme uporabljati le z otroškimi varnostnimi sedeži Inglesina (sistem za zadrževanje otrok v vozilu):...
Página 100
• Pred montažo se prepričajte, da se izdelek in vsi njegovi sestavni deli med prevozom niso poškodovali; v primeru poškodb izdelka ne uporabljajte in ga shranite zunaj dosega otrok. • Pred uporabo izdelka odstranite in zavrzite vse plastične vrečke in embalažo ter jih shranjujte zunaj dosega dojenčkov in otrok, tako da zagotovite njihovo varnost.
Página 101
• Izdelek zaščitite pred prahom ali različnimi ostanki, ki bi lahko vplivali na pravilno delovanje mehanizmov. GARANCIJSKI POGOJI • Družba L‘Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek zasnovan in izdelan skladno splošnimi standardi/predpisi glede izdelka, kakovosti in varnosti, ki so trenutno v veljavi v Evropski skupnosti in državah, kjer se prodaja.
Página 102
• Prodajalec mora nato vzpostaviti stik z družbo Inglesina, ki bo določila najprimernejši način servisa, ki se razlikuje od primera do primera, in nato posredovala navodila. • Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo, da vam posreduje vse potrebne informacije po prejemu pisne zahteve, ki jo posredujete z izpolnitvijo ustreznega obrazca na spletnem mestu: inglesina.com - razdelek Garancija in pomoč.
Página 103
NAVODILA SEZNAM SESTAVNIH DELOV PODSTAVEK DARWIN 360° i-SIZE sl. 1 Podporna noga Rdeča/zelena indikatorja postavitve podporne noge Ročica za nastavitev podporne noge po višini Priključka Isofix Ročice za sprostitev priključkov Isofix Gumb za sprostitev priključkov Isofix Ročica za sprostitev priključkov Isofix Rdeča/zelena indikatorja vpetja priključkov Isofix Rdeča/zelena indikatorja vpetja otroškega varnostnega sedeža v podstavek Ročice za obračanje podstavka...
Página 104
sedežu, dokler ni popolnoma podprt. Pozor, vedno preverite, ali so priključki Isofix poravnani drug z drugim. sl. 10 Nastavite podporno nogo (A) po višini, tako da se dotakne tal vozila, pri tem pa uporabite temu namenjeno ročico (C). Sprostite ročico (C), pri tem pa naj ostane iztegljivi del podporne noge fiksiran v izbranem položaju.
Página 105
να έχετε πάντα γρήγορη πρόσβαση σε αυτές αν τις χρειάζεστε. Εάν μεταφερθεί σε τρίτους, η βάση πρέπει πάντα να διαθέτει τις σχετικές οδηγίες χρήσης. • Η βάση Darwin 360° i-Size Inglesina μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τα παιδικά καθίσματα αυτοκινήτου Inglesina (σύστημα αυτοκινήτου):...
Página 106
περιοδικούς ελέγχους, σέρβις και καθαρισμό. Άλλα άτομα μπορεί να έχουν πειράξει και/ή αποσυνδέσει το σύστημα αυτοκινήτου και να μην το έχουν επανατοποθετήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες. ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΏΝΤΑΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ. Η ΜΗ...
Página 107
σύμφωνα με τις διατάξεις/κανονισμούς του προϊόντος και την ποιότητα και την ασφάλεια που ισχύουν σήμερα γενικά στις χώρες της Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί σε αρκετούς ελέγχους ποιότητας. Η...
Página 108
και/ή δεν είναι εγκεκριμένα από την Inglesina Baby, δε θα καλύπτονται από τους όρους της εγγύησής μας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη και/ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος.
Página 109
Αντιπρόσωπο Inglesina από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν, φροντίζοντας να έχετε τον “Serial Number” του αντίστοιχου προϊόντος που έχετε ζητήσει. • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να παράσχει στη...
Página 110
Συστήματα σύνδεσης Isofix Μοχλοί ελευθέρωσης των συνδέσμων Isofix Κουμπί απελευθέρωσης των συνδετήρων Isofix Μοχλός απεμπλοκής των συνδετών Isofix Κόκκινη/πράσινη δείκτες απελευθέρωσης των συνδετήρων Isofix Κόκκινη/πράσινη ένδειξη αγκίστρωσης του καθίσματος στη βάση Μοχλοί περιστροφής της βάσης Κόκκινοι/πράσινοι δείκτες της σωστής κατεύθυνσης του παιδικού καθίσματος Βάση...
Página 111
Εικ. 11 Η σωστή τοποθέτηση του ποδιού στήριξης (A) γίνεται όταν οι δείκτες (B) από κόκκινοι γίνονται πράσινοι. Προσοχή: είναι σημαντικό το πόδι στήριξης να είναι καλά τοποθετημένο πάνω στο πάτωμα του αυτοκινήτου ακόμη κι αν χρειαστεί η βάση να είναι ελαφρά ανασηκωμένη...
Página 112
Talimatlar el kitapçığını, ihtiyaç anında hemen elinizin altında olacak şekilde özel bölmesinde tutunuz. Eğer taban yapısı üçüncü şahıslara devredilirse, daima kullanma talimatları ile birlikte teslim edilmelidir. • Base Darwin 360° i-Size Inglesina sadece, Inglesina (araç sistemi) araç koltuğu ile birlikte kullanılabilir: - Darwin Infant...
Página 113
• Montajdan önce üründe ve bileşenlerinde nakliye kaynaklı hasar olup olmadığını kontrol ediniz; bu durumda ürün kullanılmamalıdır ve çocuklardan uzak tutulmalıdır. • Çocuğunuzun güvenliği için, ürünü kullanmadan önce, kaldırmak ve tüm plastik torba ve ambalajı oluşturan unsurları kaldırınız ve bertaraf ediniz ve her durumda bebekler ve çocuklardan uzak tutunuz.
Página 114
ürün ve kalite ve genel güvenlik normları/kurallarına göre tasarlanan ve üretilen her ürünü garanti eder. • L’Inglesina Baby S.p.A., üretim sürecinde ve süreç sonunda her ürünün çeşitli kalite kontrollerine tabi tutulduğunu garanti eder. L’Inglesina Baby S.p.A., satınalma anında Yetkili Satıcı...
Página 115
• Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen zararlardan sorumlu tutulamaz. • Garanti süresinin bitiminden sonra Şirket, ücretli olarak kendi ürünleri ile ilgili bu ürünlerin piyasaya sunulmasından itibaren en fazla (4) yıla kadar teknik servis...
Página 116
TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ DARWIN 360° i-SIZE TABANI Şekil 1 Destek ayağı Dayama ayağı kırmızı/yeşil pozisyon göstergeleri Destek ayağı yükseklik ayar kolu Isofix konektörleri Isofix bağlantı mandallarını serbest bırakma kolları Isofix bağlantı mandalları açma düğmesi Isofix bağlantı mandalları açma kolu Isofix bağlantı mandalları göstergeleri kırmızı/yeşil Oto koltuğunun tabana kancalama endikatörleri kırmızı/yeşil Taban döndürme kolları...
Página 117
basınız. Şekil 9 Ardından Darwin 360° i-Size tabanını, kuvvetli bir şekilde tam dayanmayı sağlayana kadar her iki taraftan da koltuğa doğru itiniz. Dikkat, her zaman Isofix bağlantı mandallarının birbiriyle hizalandığını kontrol ediniz. Şekil 10 Destek ayağının yüksekliğini ayarlamak için (A) aracın zeminine dokunana kadar ilgili kola (C) basınız.
Página 118
Darwin 360° i-Size Darwin 360° i-Size Inglesina Inglesina Darwin Infant Darwin Infant Recline Darwin Next Stage i-Size Darwin 360° i-Size Darwin Infant Darwin 360° i-Size Darwin Infant Recline 40 ~ 75cm 13kg ECE R129 i-Size Darwin 360° i-Size + Darwin Next Stage i-Size...
Página 119
Darwin 360° i-Size Darwin Infant / Darwin Infant Recline Darwin Next Stage i-Size 40~105cm 76~105cm ECE R129...
Página 120
Darwin Infant / Darwin Infant Recline Darwin Next Stage i-Size Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. Inglesina Baby S.p.A. L’Inglesina Baby S.p.A. L’inglesina Baby S.p.A...
Página 122
DARWIN 360° i-SIZE D Isofix E Isofix F Isofix G Isofix H Isofix Isofix Isofix DARWIN 360° i-SIZE...
Página 123
Isofix Isofix Isofix Darwin 360° i-Size Darwin 360° i-Size Isofix Darwin 360° i-Size Isofix DARWIN 360° i-SIZE Darwin 360° i-Size DARWIN 360° i-SIZE Isofix Isofix...
Página 127
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety...