Milch auff angen
de
Waschen Sie vor der Anwendung Ihre
Hände und den kindestCup. Setzen Sie den
kindestCup an Ihre Brust und drücken Sie
ihn mit der fl achen Hand gegen Ihre Brust,
um die Luft herauszupressen. Sie sollten
hören, wie die Luft entweicht, während Sie
drücken. Vergewissern Sie sich, dass die
Saugkraft ausreichend ist, um den kindest-
Cup in Position zu halten. Zum Lösen des
kindestCup halten Sie diesen mit einer Hand
fest und schieben einen Finger zwischen
Haut und Becherrand.
Achtung: Wenn die Saugkraft nachlässt oder
das Baby an den kindestCup stösst, kann
dieser sich lösen. Der kindestCup ist nicht
dafür gedacht, über einen längeren Zeit-
raum oder als BH-Einlage zu getragen zu
werden.
Collecting milk
en
Wash your hands and the kindestCup
before use. Place the kindestCup against
your breast and press it with your palm to
squeeze out the air. You should hear the air
escaping as you press. Make sure that the
suction is suffi cient to hold the kindestCup
in place. To release the kindestCup, hold it
fi rmly with one hand and push a fi nger bet-
ween your skin and the rim of the cup.
Attention: If the suction power is reduced or
the baby knocks the kindestCup, it may come
loose. The kindestCup is not intended to be
worn over an extended period of time or as
a bra pad.
Recueil du lait
fr
Lavez-vous les mains et le kindestCup
avant toute utilisation. Placez le kindestCup
au niveau de votre sein et appuyez-le avec
le plat de la main contre votre sein pour
expulser l'air. Vous devez pouvoir entendre
l'air s'échapper pendant que vous appuyez.
Assurez-vous que la force de succion est
suffi sante pour maintenir le kindestCup en
position. Pour détacher le kindestCup, tenez-
le d'une main et faites passer un doigt entre
la peau et le bord du gobelet.
Attention: si la force de succion diminue ou
que le bébé heurte le kindestCup, il peut
alors se détacher. Le kindestCup n'est pas
destiné à être utilisé de manière prolongée
ni à être porté dans le soutien-gorge.
Raccolta del latte
it
Lavi le mani e il kindestCup prima
dell'uso. Posizioni il kindestCup contro il seno
e lo prema con il palmo della mano per fare
fuoriuscire l'aria. Durante la pressione dov-
rebbe sentire l'aria che fuoriesce. Si assicuri
che la forza di aspirazione sia suffi ciente a
mantenere il kindestCup in posizione. Per
staccare il kindestCup, lo tenga saldamente
con una mano e faccia scorrere un dito tra
la pelle e il bordo del bicchiere.
Attenzione: se la forza di aspirazione dimi-
nuisce o il bambino urta contro il kindestCup,
questo potrebbe staccarsi. Il kindestCup non
è destinato a essere indossato per un perio-
do di tempo prolungato o come coppetta
per reggiseno.
Recoger la leche
es
Antes del uso lávese las manos y el
kindestCup. Coloque el kindestCup en su
pecho y presiónelo contra él con la palma
de la mano para extraer el aire. Debe oír
cómo sale el aire mientras lo presiona.
Asegúrese de que la succión es sufi ciente
para mantener el kindestCup en posición.
Para soltar el kindestCup sosténgalo con
una mano y deslice un dedo entre la piel y
el borde del vaso.
Atención: Si la fuerza de la succión dismi-
nuye o el bebé choca contra el kindestCup,
éste puede desprenderse. El kindestCup no
está pensado para el uso prolongado ni
para utilizarlo con el sujetador.
Melk opvangen
nl
Was voor gebruik uw handen en de
kindestCup. Zet de kindestCup tegen uw
borst en druk hem er met de vlakke hand
tegenaan, om de lucht eruit te persen.
Zorg dat u tijdens het aandrukken hoort hoe
de lucht ontwijkt. Controleer of de zuig-
kracht voldoende is om de kindestCup op
zijn plaats te houden. Maak de kindestCup
los door hem met één hand stevig vast te
houden en een vinger tussen de huid en rand
van de borstschelp te houden.
Let op: Als de zuigkracht afneemt of de
baby tegen de kindestCup stoot, kan die
losraken. De kindestCup is niet bedoeld om
langere tijd te dragen of te gebruiken als
bh-inlegcup.
Milch ausstreichen von Hand
de
Waschen Sie vor der Anwendung Ihre
Hände und den kindestCup. Machen Sie
es sich bequem. Halten Sie den kindestCup in
einer Hand und führen Sie die Brustwarze
in die Öff nung. Massieren Sie die Milch mit
der anderen Hand aus. Der kindestCup
kann sowohl links- als auch rechtshändig
benutzt werden.
Manually expressing milk
en
Wash your hands and the kindestCup
before use. Make yourself comfortable.
Hold the kindestCup in one hand and
guide your nipple into the opening. Express
the milk by massaging with the other hand.
The kindestCup can be used in the left or
right hand.
Expression du lait à la main
fr
Lavez-vous les mains et le kindest-
Cup avant toute utilisation. Installez-vous
confortablement. Tenez le kindestCup
d'une main et insérez le mamelon dans
l'orifi ce. Massez le sein de l'autre main. Le
kindestCup peut aussi bien être utilisé de la
main gauche que de la main droite.
Estrazione manuale del latte
it
Lavi le mani e il kindestCup prima
dell'uso. Si metta comoda. Tenga il kinde-
stCup in una mano e inserisca il capezzolo
nell'apertura. Massaggi il seno con l'altra
mano per estrarre il latte. Il kindestCup
può essere utilizzato sia con la mano de-
stra che con la sinistra.
Extracción manual de la leche
es
Antes del uso lávese las manos y el
kindestCup. Póngase cómoda. Sostenga el
kindestCup en una mano e introduzca el
pezón en el orifi cio. Extraiga manualmen-
te la leche. kindestCup puede utilizarse
tanto con la mano izquierda como con la
derecha.
Melk met de hand uit de borst masseren
nl
Was voor gebruik uw handen en de
kindestCup. Ga er gemakkelijk bij zitten.
Houd de kindestCup met één hand vast en
doe de tepel in de opening. Masseer de
melk met de andere hand uit uw borst. De
kindestCup kan zowel door links- als rechts-
handigen worden gebruikt.
Milch verfüttern
de
Halten Sie Ihr Baby in einer halb auf-
rechten Position und stützen Sie seinen Kopf
und Nacken. Führen Sie den kindestCup an
die Unterlippe des Babys und lassen Sie das
Baby die Muttermilch von selbst aufnehmen.
Lassen Sie das Baby das Tempo und die
Menge jeder Fütterung bestimmen. Schütten
Sie die Milch nicht in den Mund des Babys !
Feeding your baby
en
Hold your baby in a semi-upright posi-
tion and support their head and neck. Move
the kindestCup to the baby's bottom lip
and allow your baby to feed on the breast
milk on its own. Let your baby determine
the speed and amount of each feed. Do not
pour milk into your baby's mouth !
Tétée
fr
Tenez votre bébé dans une position
semi-droite et soutenez sa tête et sa nuque.
Appliquez le kindestCup au niveau de la
lèvre inférieure du bébé et laissez-le lui-
même téter le lait maternel. Laissez le bébé
choisir le rythme et la quantité de chaque
tétée. Ne versez pas le lait dans la bouche
du bébé !
Somministrazione del latte
it
Tenga il bambino in posizione semi-
eretta sostenendo la testa e il collo. Posizioni
il kindestCup sul labbro inferiore del bam-
bino e lasci che il bambino assuma il latte
materno da solo. Lasci che sia il bambino
a stabilire il ritmo e la quantità di ogni
poppata. Non versi il latte nella bocca del
bambino !
Alimentar al bebé
es
Mantenga al bebé en una posición se-
mierguida sosteniendo su cabeza y su
cuello. Coloque el kindestCup en el labio
inferior del bebé y déjele que tome por sí
mismo la leche materna. Permita al bebé
determinar la velocidad y la cantidad de
leche en cada toma. ¡No vierta la leche en
la boca del bebé!
Borstvoeden
nl
Houd uw baby half rechtop en steun
hoofd en nek. Breng de kindestCup naar de
onderlip van uw baby en laat de baby zelf de
moedermelk opzuigen. Laat de baby zelf
bepalen hoe snel de borstvoeding gaat en
hoeveel melk er wordt gedronken. Giet de
melk niet in de mond van uw baby !
Videos