Página 5
EXPOSURE LOGGING ......3 SPECIFICATIONS ........6 VOICE NOTES ......... 4 REGULATORY COMPLIANCE ..... 66 INTRODUCTION The fieldSENSE 2.0 is specifically then combined to provide the total designed to protect personnel exposure as a percentage of the working near broadcast and occupational limits.
Página 6
Replace present be sure to switch your the batteries with AAA alkaline fieldSENSE 2.0 on. batteries (non-rechargeable). Switch the fieldSENSE 2.0 on by An audible alarm is sounded when pressing and holding the On / Off the exposure level rises above 50%.
Página 7
The device will automatically switch off after 8 hours to ensure that Once the fieldSENSE 2.0 is on, the device is not inadvertently left the fall detection & alarm system switched on causing the batteries to is armed and in the event of a drain unnecessarily.
Página 8
2.0 using the app progress. available from www.fieldsense.com. FALL DETECTION & ALARM The fieldSENSE 2.0 is equipped with a The alarm can only be cleared by tri-axis accelerometer which is able to switching the device off.
Página 9
Open the elastomer flap at the Securely close the elastomer cover bottom of the fieldSENSE 2.0 to ensure the dust & moisture seal revealing the battery lid screws (17). remains intact. Remove the screws (17) and lid (15) ...
Página 10
SPECIFICATIONS Frequency range of operation..............50 MHz – 6 GHz Frequency response ..........Shaped (Occupational / Controlled) ICNIRP (2020) Canada Safety Code 6 (2015) FCC [NCRP] OET65 (1997) IEEE C95.1 (2005) Sensor polarisation ....................Isotropic Isotropy ......................... ± 3 dB Probes ............3 orthogonal E-field and 3 orthogonal H-field Result type ..............Time-averaged RMS power density Calibration interval ....................
Página 11
EXPOSITIONSPROTOKOLLIERUNG ..9 SPEZIFIKATIONEN ......12 SPRACHNOTIZEN ........ 10 EINHALTUNG GESETZLICHER VORSCHRIFTEN ........66 EINFÜHRUNG Das fieldSENSE 2.0 ist speziell die Gesamtexposition als Prozentsatz dafür vorgesehen, Personal, der am Arbeitsplatz geltenden das in der Nähe von Sende- und Grenzwerte anzugeben.
Página 12
Sie den niedrig ist. Die Batterien mit AAA- FieldSENSE 2.0 einschalten. Alkalibatterien ersetzen (nicht wiederaufladbar). Schalten Sie den FieldSENSE 2.0 ein, indem Sie die Ein/Austaste etwa Wenn die Exponierungswerte über 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Página 13
www.fieldsense.com erhältliche Stunden automatisch ab, um PC-Anwendung zugänglich. sicherzustellen, dass es nicht versehentlich eingeschaltet Beim Einschalten des fieldSENSE geblieben ist und die Batterien 2.0 wird das Sturzerkennungs- und unnötig entladen werden. -alarmsystem aktiviert. Bei einem Fall ertönt ein Alarm, der nur durch EXPOSITIONSPROTOKOLLIERUNG Das fieldSENSE 2.0 zeichnet...
Página 14
Gerät einen Fall von ca. 2 m Höhe feststellen, ertönt ein Alarm. WENN DIE BATTERIEN FÜR LÄNGERE ZEIT ENTFERNT WERDEN, GEHT DIE KORREKTE ZEITEINSTELLUNG DER INTERNEN UHR VERLOREN. DIES K ANN DURCH ANSCHLIESSEN AN DEN USB-ANSCHLUSSS AN EINEM PC KORRIGIERT WERDEN, AUF DEM DIE FIELDSENSE-APP AUSGEFÜHRT WIRD.
Página 15
Daten- und Sprachprotokolle. Die Elastomerabdeckung muss Öffnen Sie die Elastomerklappe unten sicher verschlossen werden, um am FieldSENSE, um die Schrauben (17) sicherzustellen, dass die Staub- und der Batteriefachabdeckung freizulegen. Flüssigkeitsversiegelung intakt bleibt. Entfernen Sie die Schrauben (17) und ...
Página 17
Si se utiliza correctamente, el aparato dará una indicación de los niveles de El fieldSENSE 2.0 mide los campos E campo que se aproximan o superan y H, desde 50 MHz hasta 6 GHz, con los límites de exposición asociados, de una arquitectura de sonda isotrópica...
Página 18
El indicador de batería se iluminará pudiera haber antenas transmisoras, si la batería está baja. Sustituya las asegúrese de encender su fieldSENSE pilas por pilas alcalinas AAA (no 2.0. recargables). Encienda el fieldSENSE 2.0 Suena una alarma acústica cuando ...
Página 19
El aparato se apagará disponible en www.fieldsense.es. automáticamente al cabo de 8 horas para evitar que quede encendido por Una vez que el fieldSENSE 2.0 está descuido y provoque que las pilas se encendido, el sistema de alarma y descarguen innecesariamente.
Página 20
NOTAS DE VOZ El fieldSENSE 2.0 es capaz de capturar Hable directamente al frente del notas de voz, que se emparejan con los dispositivo de forma lenta y clara datos medidos. para obtener el mejor rendimiento. Para iniciar la grabación, encienda el Una sola pulsación corta del botón...
Página 21
Abra la solapa de elastómero en Cierre bien la cubierta de la parte inferior del fieldSENSE 2.0 elastómero para asegurarse de dejando al descubierto los tornillos que el sello de polvo y humedad de la tapa de la pila (17).
Página 22
ESPECIFICACIONES Rango de frecuencia de operación ............50 MHz – 6 GHz Respuesta de frecuencia ........Moldeada (Ocupacional / Controlado) ICNIRP (2020) Código de seguridad de Canadá 6 FCC [NCRP] OET65 (1997) (2015) IEEE C95.1 (2005) Polarización del sensor ..................Isótropa Isotropía ........................
Página 23
électromagnétiques (EMF)/ professionnelles. radiofréquences (RF). Utilisé correctement, l’appareil offrira Le fieldSENSE 2.0 mesure à la fois les une indication des niveaux de champs champs de types E et H, couvrant une approchant ou dépassant les limites plage de fréquences allant de 50 Mhz à...
Página 24
BIP. Une fois être présentes, s’assurer d’activer le activé, le voyant d’alimentation fieldSENSE 2.0. clignote. Activer le fieldSENSE 2.0 en L’indicateur de batterie s’allume en appuyant sur le bouton On / Off cas de piles déchargées. Remplacez (marche / arrêt) et en le maintenant...
Página 25
Les précautions d’usage doivent Une fois que le fieldSENSE 2.0 est être prises lorsque le niveau activé, le système de détection d’exposition dépasse 100 %. de chute et d’alarme est armé. En cas de détection d’une chute, une Lorsque l’appareil est allumé,...
Página 26
L’alarme ne peut être effacée qu’en éteignant l’appareil. LE RETRAIT DES PILES PENDANT UNE DURÉE PROLONGÉE ENTRAÎNE LA PERTE DU PARAMÈTRE DE DATE ET D’HEURE DE L’HORLOGE INTERNE. POUR CORRIGER CE PROBLÈME, BRANCHEZ L’APPAREIL EN USB À UN PC EXÉCUTANT L’APPLI FIELDSENSE.
Página 27
à piles Bien refermer le couvercle en (17) situé au bas du fieldSENSE 2.0. élastomère pour que le joint anti- poussière et anti-humidité reste intact. FIXATION SUR LE HARNAIS Insérer l’une des extrémités de Introduire l’autre extrémité...
Página 29
Se utilizzato correttamente, il dispositivo fornisce un’indicazione dei livelli di Il fieldSENSE 2.0 misura sia il campo campo che si avvicinano o superano i E che il campo H, da 50 MHz a 6 GHz, limiti di esposizione associati, in modo con un’architettura isotropica della...
Página 30
è scarica. in aree dove potrebbero essere Sostituire le batterie con batterie presenti antenne di trasmissione. alcaline AAA (non ricaricabili). Accendere fieldSENSE 2.0 tenendo Quando i livelli di esposizione premuto il pulsante On/Off per circa superano il 50%, si attiva un allarme 1 secondo.
Página 31
REGISTRAZIONE DELL’ESPOSIZIONE Una volta acceso il misuratore fieldSENSE esposizione, in riferimento al campo 2.0, vengono rilevati l’esposizione elettrico o al campo magnetico. cumulativa a tutte le sorgenti presenti...
Página 32
NOTE VOCALI Il FieldSENSE 2.0 offre anche la scandire bene le parole per ottenere possibilità di registrare note vocali che migliori risultati. vengono associate alle misurazioni effettuate. Premere brevemente e una sola volta il pulsante di accensione per Una volta acceso il dispositivo, terminare la registrazione dell’audio;...
Página 33
Aprire la linguetta in elastomero (15) e riavvitare le viti (17). situata nella parte inferiore del misuratore fieldSENSE 2.0 per avere Chiudere saldamente la linguetta accesso alle viti del coperchio del in elastomero per garantire che il vano batterie (17).
Página 35
사양 ..........36 노출량 로깅........33 음성 메모.........33 규제 준수 ........66 머리말 fieldSENSE 2.0은 방송 및 통신 안테나 장치를 올바르게 사용하면, 관련된 노출 근처에서 작업하는 요원을 EMF/RF 한계에 접근하거나 그 한계를 초과하는 과다 노출로부터 보호하기 위해 특별히 필드 수준을 표시하여 시정 조치를 취할...
Página 36
17. 배터리함 뚜껑 탈착용 나사 (M2) RF 모니터 작동 • 송신 안테나가 실재할 수 있는 지역에 • 노출 수준이 50% 이상 상승하면 들어가기 전에, 반드시 FieldSENSE를 경보음이 울립니다. 켜십시오. • 노출 수준이 100%를 초과하면 • 온/오프 버튼을 약 1초 동안 눌러...
Página 37
입수할 수 있는 FieldSENSE 앱을 실행하는 PC에 연결함으로써 기기의 • 이들 값은 www.fieldsense.com 시간을 현지 시간과 동기화하는 것이 에서 받을 수 있는 FieldSENSE 앱을 중요합니다. 사용하여 접근할 수 있습니다. • 보고되고 기록된 값은 관련 노출 지침 전력 밀도의 백분율이고, 전기장 또는...
Página 38
추락 탐지 및 경보 fieldSENSE 2.0는 기기가 추락한 경우 • 이 경보는 떨어졌을 수도 있고 지원이 탐지할 수 있는 3-축 가속도계를 갖추고 필요한 기어오르는 사람의 주의를 있습니다. 즉시 끌기 위한 것입니다. • 기기를 켜면 이 가속도계는 즉시 • 경보가 소거되지 않으면, 경보는...
Página 39
하네스 부착 탄성중합체 스트랩의 한 쪽 끝을 (18) 에 도시된 대로 스트랩 하네스 부착 바(9)를 통해 끼워 넣으십시오. 탄성중합체 스트랩의 다른 쪽 끝은 스트랩을 부착하고자 하는 하네스의 띠에 감으십시오. 탄성중합체 스트랩의 다른 쪽 끝을 상기와 같이 바를 통해 넣으십시오. ...
Página 40
사양 작동 주파수 범위 ....................... 50 MHz – 6 GHz 주파수 반응 ..................... 성형됨 (직업에 의함/통제됨) • ICNIRP (2020) • 캐나다 안전법 6 (2015) • FCC [NCRP] OET65 (1997) • IEEE C95.1 (2005) 센서 분극 .............................등 방 성 의 등방성 ..............................
Página 41
EMF/RF. Als het apparaat correct wordt geb- De fieldSENSE 2.0 meet zowel de E- als ruikt, geeft het een indicatie van veld- de H-velden, variërend van 50 MHz tot niveaus die de ermee samenhangende...
Página 42
Vervang aanwezig zijn, moet u zorgen dat de de batterijen door (niet-oplaadbare) fieldSENSE 2.0 is ingeschakeld. AAA-alkalinebatterijen. Schakel de fieldSENSE 2.0 in Er klinkt een akoestisch alarm als door de aan/uit-knop ongeveer 1 het blootstellingsniveau hoger is seconde lang in te drukken.
Página 43
Het apparaat wordt na 8 uur autom- atisch uitgeschakeld zodat het niet Nadat de fieldSENSE 2.0 is inge- per ongeluk ingeschakeld blijft en de schakeld, wordt het valdetectie- en batterijen onnodig leeglopen. BLOOTSTELLINGSREGISTRATIE De fieldSENSE 2.0 registreert de cumu-...
Página 44
ALS U DE BATTERIJEN LANGERE TIJD VERWIJDERT, GA AT DE TIJDINSTELLING VAN DE INTERNE KLOK VERLOREN. DIT WORDT GECORRIGEERD DOOR HET APPARA AT A AN TE SLUITEN OP DE USB- A ANSLUITING VAN EEN PC WA AROP DE FIELDSENSE-APP WORDT UITGEVOERD.
Página 45
(16) en let daarbij op hun polariteit. Open de elastomeerklep aan de Plaats het batterijdeksel (15) terug en onderkant van de fieldSENSE draai de schroeven (17) opnieuw vast. 2.0 om toegang te krijgen tot de schroeven (17) van het Sluit het elastomeerdeksel goed ...
Página 47
FIXAÇÃO AO ARNÊS .......47 REGISTO DE EXPOSIÇÕES.....45 ESPECIFICAÇÕES ........48 CONFORMIDADE REGULATÓRIA ..66 INTRODUÇÃO O FieldSENSE 2.0 foi concebido espe- individualmente e aferidas em função cificamente para proteger as pessoas dos limites de trabalho seguro e depois que trabalham perto de antenas de combinadas para fornecer a exposição...
Página 48
Substitua as pilhas por pilhas liga o seu fieldSENSE 2.0. alcalinas AAA (não recarregáveis). Ligue o fieldSENSE 2.0 premindo Quando os níveis de exposição ...
Página 49
2.0, o sistema de esgotamento desnecessário das deteção e alarme de quedas ficará baterias. REGISTO DE EXPOSIÇÕES O FieldSENSE 2.0 regista a exposição Pontos de dados são guardados até acumulada de todas as fontes de RF uma vez por segundo num campo dentro das suas frequência de funcio-...
Página 50
FieldSENSE usando a app disponível em www.fieldsense.com. DETEÇÃO DE QUEDAS E ALARME O fieldSENSE 2.0 está equipado com um O alarme só pode ser eliminado acelerómetro tri-axial que é capaz de desligando o dispositivo. detetar se o dispositivo sofreu uma queda.
Página 51
(15) e volte a apertar os parafusos (17). Abra a aba de elastómero no fundo do fieldSENSE 2.0, revelando os Feche de forma segura a cobertura parafusos da tampa das baterias (17). de elastómero para assegurar que...
Página 53
EMF/RF. Usado corretamente, o dispositivo O fieldSENSE 2.0 mede tanto o campo fornecerá uma indicação dos níveis E quanto o H, com abrangência de 50 de campo aproximando ou excedendo MHz a 6 Ghz, com uma arquitetura de os limites de exposição associada...
Página 54
Substitua as estar presentes, certifique-se de pilhas por pilhas AAA alcalinas (não ligar seu fieldSENSE 2.0. recarregáveis). Ligue o fieldSENSE 2.0 mantendo Um alarme sonoro é emitido quando pressionado o botão Liga/Desliga os níveis de exposição ultrapassam por aproximadamente um segundo.
Página 55
O dispositivo desligará www.fieldsense.com. automaticamente após 8 horas para garantir que não seja deixado ligado Assim que o fieldSENSE 2.0 é ligado, acidentalmente, causando o uso o sistema de detecção e alarme desnecessário das pilhas. REGISTRO DE EXPOSIÇÃO O fieldSENSE 2.0 registra a exposição...
Página 56
2.0 usando o aplicativo disponível em www.fieldsense.com. DETECÇÃO E ALARME DE QUEDAS O fieldSENSE 2.0 está equipado com O alarme só pode ser encerrado um acelerômetro de três eixos capaz desligando o dispositivo. de detectar se o dispositivo sofreu uma queda.
Página 57
Recoloque a tampa (15) e reaperte Abra a aba de elastômero na parte os parafusos (17). inferior do fieldSENSE 2.0 para revelar os parafusos da tampa das Feche bem a tampa de elastômero pilhas (17). para garantir que a vedação contra poeira e umidade permaneça intacta.
Página 59
воздействия на рабочем месте. радиочастотных (РЧ) полей. При правильном использовании Изотропные датчики устройства устройство оповещает о приближении fieldSENSE 2.0, работающие в условиях интенсивности полей к пределам ближних и дальних полей, позволяют ему допустимого воздействия или их измерять электрическое (E) и магнитное...
Página 60
Перед входом в зону, где могут При низком заряде батареи быть расположены передающие загорается ее индикатор. Замените антенны, убедитесь, что устройство батареи на новые щелочные fieldSENSE 2.0 включено. батареи AAA (не на аккумуляторы). fieldSENSE 2.0 Включите , нажав Если уровень воздействия ...
Página 61
значения каждую секунду. Просмотреть записанные данные После 8 часов работы устройство можно через приложение для ПК, автоматически выключается на доступное на сайте www.fieldsense.com. случай, если оно непреднамеренно было оставлено включенным, чтобы После включения устройства предотвратить потерю заряда fieldSENSE 2.0 активируется...
Página 62
звуковой сигнал тревоги. Сигнал тревоги можно отключить, только выключив само устройство. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ ИЗ УСТРОЙСТВА НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ ПРИВЕДЕТ К СБОЮ ВРЕМЕНИ ТАЙМЕРА. ВРЕМЯ МОЖНО СКОРРЕКТИРОВАТЬ, ПОДК ЛЮЧИВ УСТРОЙСТВО К USB-РАЗЪЕМУ НА ПК, НА КОТОРОМ ЗАПУЩЕНО ПРИЛОЖЕНИЕ FIELDSENSE.
Página 63
Откройте эластомерную откидную Установите крышку отсека для крышку в нижней части устройства батарей на место (15) и затяните FieldSENSE, под которой можно увидеть винты (17). винты крышки отсека для батарей (17). Надежно закройте эластомерный кожух, чтобы обеспечить защиту от...
Página 64
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочий частотный диапазон ................50 МГц — 6 ГГц Частотная характеристика….……..Раздельный учет воздействия частот с разным ПДУ (на рабочем месте / контролируемый) • ICNIRP (2020 г.) • Кодекс безопасности 6 Канады (2015 г.) • OET 65 FCC [NCRP] (1997 г.) •...