Equipment verification procedure
Procedimiento de verificación de equipos
The following explains a generic verification procedure for ECG based diagnostic equipment.
Please refer to your equipment's service manual for a detailed and specific procedure.
A continuación se expone un procedimiento genérico de verificación de equipamiento de
diagnóstico por ECG. Dirijase al manual de servicio de su equipo para un procedimiento detallado y
específico.
1‐ Power up the TechPatient CARDIO simulator and select ECG output, 80 BPM, 1mV amplitude,
without deviation or noise.
Encienda el simulador TechPatient CARDIO y seleccione salida ECG, 80 PPM, amplitud 1mV, sin
desviación ni ruido.
2‐ Connect the 12, 5 or 3 leads according to the device under test.
Conecte las 12, 5 o 3 derivaciones de acuerdo al dispositivo bajo ensayo.
3‐ The device should indicate the detected ECG on every lead, the heart beats and a measured
beat rate of 80 BPM.
El dispositivo debe indicar el ECG detectado en cada derivación, los latidos cardíacos y una
medición de frecuencia cardíaca de 80 PPM.
4‐ Remove one terminal at a time to test the patient cable disconnection alarm.
Remueva un terminal por vez para ensayar la alarma de desconexión de cable de paciente.
5‐ Introduce up to 5% deviation in both rate and amplitude to check the beat detector stability.
The beat rate measurement should remain unaltered.
Introduzca un desvío de hasta 5% tanto en amplitud como frecuencia cardíaca para comprobar
la estabilidad del detector de latidos. La medición no debe sufrir alteraciones.
6‐ Introduce Line and Ripple noise to check the functionality of the input filters.
Introduzca ruido de Línea y Ripple para comprobar el funcionamiento de los fiiltros.
7‐ Introduce Baseline Wander to check the functionality of the wave centering algorithms.
Introduzca Deriva en la Línea de base para comprobar el funcionamiento del algoritmo de
centrado de onda.
8‐ Select Pulse output, a pulse rate of 60 PPM and remove deviation and noise.
Seleccione salida de Pulsos, una frecuencia de 60 PPM y remueva el ruido y desvío.
9‐ Calibrate time and amplitude in the device under test using the pulse rising edge interval
(1 second) and the amplitude measured at its middle point (1 mV).
Calibre el tiempo y amplitud en el dispositivo bajo ensayo utilizando el intervalo entre flancos
ascendentes del pulso (1 segundo) y la amplitud medida en su punto medio (1 mV).
12
Warranty information
Información de garantía
HE Instruments warrants the TechPatient CARDIO simulator from manufacturing defects in materials or workmanship, when
properly maintained, and under normal use and service, which means the measurement of any of its outputs without applying
external signals to them. The application of external signals such as a defibrillator shockwave is explicitly prohibited and will
expire this warranty.
HE Instruments' sole obligation under this warranty shall be limited to the repair or replacement, at its option, of any defective
part of said Patient Simulator which is the result of defective material or defective workmanship of parts installed by HE
Instruments.
This warranty will expire 6 months from the date of delivery, and repairs under this warranty shall be at repair facilities
designated by HE Instruments. Transportation expenses to and from the repair facility are to be born by the purchaser.
The warranty herein is expressly in lieu of any and all other warranties expresses or implied. No implied warranty of
merchantability is made and there are no warranties which extend the use of the Patient Simulator for purposes beyond the
description hereof.
HE Instruments garantiza el simulador TechPatient CARDIO ante defectos de fabricación en materiales o mano de obra, siempre
que éste sea utilizado conforme a las condiciones normales de uso y servicio. A saber, la medición de sus salidas sin la aplicación
de señales externas. La aplicación de señales eléctricas externas al mismo, como el shock de un desfibrilador, queda
explícitamente prohibida e invalida esta garantía.
La única obligación de HE Instruments bajo la presente garantía será limitada a la reparación o reemplazo, según su
conveniencia, de cualquier parte defectuosa del mencionado Simulador de Paciente, que resulte de un defecto en los materiales
o componentes instalados por HE Instruments.
Esta garantía expira a los 6 meses contados desde la fecha de envío del equipo, y las reparaciones bajo la misma deberán
realizarse únicamente en las dependencias designadas por HE Instruments. El costo del traslado del equipo a dichas
dependencias será responsabilidad del comprador.
Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía implícita o explicita. No se garantiza la comerciabilidad o adecuación a un uso
particular ni se extiende ninguna garantía para el uso del equipo que exceda los usos previamente detallados.
Cleaning and battery replacement
Limpieza y reemplazo de batería
To replace the battery, open its rear door, remove the battery from its
holder, and replace it with a new one. The device should never be used
while the battery door remains open. Only replace it with a PP3
compatible 9V battery. Dispose discharged batteries in the appropriate
environmentally clean way, according to your government regulations.
Moisture should only be removed with a piece of dry cloth. Avoid
chemicals and other wet cleaning products.
Para reemplazar la batería primero abra el compartimento trasero,
remueva la batería del clip de conexión y reemplácela por una
nueva. El dispositivo no debe usarse mientras el compartimento
permanezca abierto. Solo reemplácela por una batería de 9V PP3
compatible. Deshágase de las baterías descargadas de un modo
ambientalmente adecuado, en concordancia con las disposiciones
gubernamentales.
El polvo debe ser removido únicamente con un trozo de paño seco.
Evite productos químicos y otros productos de limpieza húmedos.
13