Página 1
Home Appliances SJ-BA10DMDWE-EU SJ-BA10DMDIE-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning...
Página 2
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............9 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............12 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................13 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................13 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............16 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................16 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............16 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Página 3
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Página 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Página 7
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
Página 8
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Egg holder Fridge compartment Wine rack * Ice tray Fridge shelves Door upper shelf Water tank * Chiller compartment * Crisper cover Bottle shelf Crisper Freezer - top basket Freezer compartment...
Página 9
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Front water dispenser group Top cover of the water dispenser Valve lever Water dispenser casing EN -8-...
Página 10
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. super alarm 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5.
Página 11
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Recommended Settings for the Freezer and Cooler Compartment Temperature Cooler Freezer Compartment Remarks Compartment For regular use and best performance. Recommended when environmental temperature exceeds C, -22 C or -24 30 °C. Must be used when you wish to freeze food in a short period Super Freeze mode of time.
Página 12
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Freezer box • The freezer box is for foods that need to be accessed more easily. • Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment.
Página 13
Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
Página 14
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings;...
Página 15
Low Voltage Warning has dropped to below levels 170W. If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached.
Página 16
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not cooling enough; • Is the temperature adjustment right? • Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while? • Is the door of fridge closed properly? •...
Página 17
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING IMPORTANT NOTES: • The compressor protection thermal fuse will cutout after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilised. This is quite normal, and the fridge will restart after 4 or 5 minutes.
Página 18
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............18 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............22 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........24 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......28 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........29 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........29 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............32 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................32 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ..................32 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Página 19
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Página 20
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Página 21
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
Página 22
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Página 23
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
Página 24
KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Vorderer Wasserspender Baugruppe Obere Abdeckung des Wasserspenders Ventilhebel Wasserspender Gehäuse DE -23-...
Página 25
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Display und Bedienfeld Bedienfeld verwenden 1. Aktiviert die Einstellung des Tiefkühlbereichs. 2. Aktiviert die Einstellung des Kühlbereichs. super alarm 3. Tiefkühltemperatur-Einstellbildschirm. 4. Kühltemperatur-Einstellbildschirm. 5. Energiesparmodus. 6. Schnellgefrieren. 7. Alarmsymbol. Ihre Kühl-Gefrier-Kombination in Betrieb nehmen Beleuchtung (falls vorhanden) Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer Verspätung von 1 Minute einschalten.
Página 26
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Hinweise: • Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in Kilogramm) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. • Damit das Gerät bei maximaler Auslastung des Tiefkühlbereichs optimal arbeiten kann, sollten Sie den Schnellgefriermodus 3 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel aktivieren. Die Schnellgefrierfunktion wird automatisch nach 24 Stunden deaktiviert oder wenn die Temperatur am Tiefkühlsensor -32 °C unterschreitet.
Página 27
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Lagerung von Lebensmitteln im kältesten Bereich des Kühlschranks. Ihre Lebensmittel werden besser aufbewahrt, wenn Sie sie im geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich genau über dem Gemüsefach. Das folgende Symbol zeigt den kältesten Bereich Ihres Kühlschranks an. Um sicher zu gehen, dass Sie in diesem Bereich die geringste Temperatur haben, sorgen Sie dafür, dass das Regal, wie in der Abbildung gezeigt, auf der Höhe dieses Symbols angebracht ist.
Página 28
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Adapti-Lift-Türablage (Bei einigen Modellen) Sechs verschiedene Höhenanpassungen können zur Bereitstellung der benötigten Stauräume per Adapti-Lift vorgenommen werden. Zum Ändern der Position von Adapti-Lift müssen Sie die Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen (Abb.
Página 29
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil • Bei normalen Betriebsbedingungen ist es ausreichend, die Temperatur für das Kühlschrankabteil auf 4°C einzustellen. • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern. Das Eis entsteht an den kältesten Teilen des Verdampfers und mit der Zeit müssen Sie den Kühlschrank öfter abtauen.
Página 30
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme...
Página 31
Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellst- möglich mit dem Sharp-Kunden- dienst in Verbindung. 1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte...
Página 32
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt: • Ist die Temperatureinstellung korrekt? • Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet oder für eine längere Zeit offen gestanden? • Ist die Kühlschranktür ordentlich geschlossen? • Haben Sie Geschirr oder Lebensmittel in Ihren Kühlschrank gestellt, die die Rückwand Ihres Kühlschranks berühren und so die Luftzirkulation behindern? •...
Página 33
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG WICHTIGE HINWEISE: • Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist. Das ist ganz normal und der Kühlschrank schaltet sich nach 4 oder 5 Minuten wieder ein. •...
Página 34
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............34 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......39 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ......41 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............44 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............45 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........46 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........48 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................48 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
Página 35
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
Página 36
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à...
Página 37
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
Página 38
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Página 39
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Página 40
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. Coquetier Compartiment réfrigérateur Étagère à vin * Bac à glaçons Clayettes du réfrigérateur Balconnet de porte réglable Réservoir d'eau * Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à...
Página 41
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Groupe du réservoir avant Couvercle supérieur du distributeur d'eau Levier de déclenchement du distributeur d'eau Boîtier du distributeur d'eau FR -40-...
Página 42
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Écran et panneau de commande Utilisation du panneau de commande 1. Permet d’ajuster les réglages du congélateur. 2. Permet d’ajuster les réglages du réfrigérateur. 3. Écran de valeur réglée du congélateur super alarm 4.
Página 43
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Remarques : • La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour que la performance optimale de l’appareil atteigne la capacité de congélation maximale, activez le mode Super congélation 3 heures avant de placer les aliments frais dans le congélateur.
Página 44
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à...
Página 45
PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Balconnet réglable AdaptiLift (Dans certains modèles) Six réglages de hauteur différents peuvent être effectués par le balconnet réglable AdaptiLift pour servir de zones de stockage selon vos besoins. Pour changer la position du du balconnet AdaptiLift, tenez- le par le bas et tirez les boutons situés du côté...
Página 46
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS compartiment à légumes), car il s'agit de la section la plus froide, celle offrant les meilleures conditions de stockage. • Vous pouvez placer les fruits et légumes dans le compartiment à légumes sans emballage. • Pour des conditions de travail normales, il suffira de régler la température de votre réfrigérateur à +4 °C. •...
Página 47
170 W. Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. 1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez la super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température requise atteinte.
Página 48
Divers 3. Vérifiez si les orifices sont dégagés froid Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; • Y a-t-il coupure de courant ? • La fiche a-t-elle été bien branchée dans la prise? •...
Página 49
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE • Les joints du robinet sont bien assemblés. REMARQUES IMPORTANTES : • La fonction de protection du compresseur sera activée après une coupure électrique soudaine ou après le débranchement de l’appareil, parce que le gaz contenu dans le système de refroidissement n’est pas encore stabilisé.
Página 50
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........50 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................55 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............57 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........60 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................61 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............62 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........64 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............64 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............64 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Página 51
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Página 52
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Página 53
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Página 54
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
Página 55
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
Página 56
HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat. Koelgedeelte Eihouder Wijnrek * Koelkastplanken Ijslade Verstelbare deurplank Watertank * Chiller-gedeelte * Deksel groentelade Flessenrek Groentelade Vriezer bovenste lade Vriezer Vriezer middelste lade Vriezer onderste lade Watertank groep Stelvoeten 1) Afdekplaak tank...
Página 58
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel 1. Voor instelling van de vriezer. 2. Voor instelling van de koelkast. super alarm 3. Waarde-instelscherm voor de vriezer. 4. Waarde-instelscherm voor de koelkast. 5. Symbool economische stand. 6. Symbool snelvriezen. 7.
Página 59
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER De snelvriesstand wordt na 24 automatisch geannuleerd of wanneer de temperatuursensor van de vriezer onder -32 °C komt. Aanbevolen temperatuurinstellingen voor het diepvries- en koelgedeelte Diepvriesgedeelte Koelgedeelte Opmerkingen Voor regelmatig gebruik en beste prestatie. Aanbevolen als de omgevingstemperatuur boven de 30 °C C, -22 C of -24...
Página 60
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Accessoires Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren. Het vriesvak verwijderen; • Trek het vak zo ver mogelijk uit • Trek de voorzijde van het vak naar omhoog en uit. ! Voer dezelfde bewerking in omgekeerde richting uit om het schuifcompartiment opnieuw aan te brengen.
Página 61
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Verstelbare Plank (In sommige modellen) Het mechanisme van de VERSTELBARE plank zorgt ervoor dat de opslag met een simpele verplaatsing efficiënter kan plaatsvinden. • Om de glazen plank in te schuiven, dient u deze te duwen.
Página 62
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Om kruisbesmetting te voorkomen, moeten vleesproducten en fruit/groenten niet samen bewaard worden. • Voedsel dient in gesloten containers of afgedekt in de koelkast te worden geplaatst om vorming van vocht en geuren te voorkomen. Vriesgedeelte •...
Página 63
170 niveaus. spanning W gedaald. Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Stel de vriestemperatuur in op een lagere waarde of de snelvriesstand. Dit zal de foutcode moeten laten...
Página 64
Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? •...
Página 65
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien de deuren niet correct geopend en gesloten worden; • Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? • Zijn de deuren, mandjes en ijsbak goed geplaatst? • Zijn de rubbers van de deuren stuk of gescheurd? •...
Página 66
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............66 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................71 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............73 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........76 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............77 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............77 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........80 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................80 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........80 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Página 67
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Página 68
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
Página 69
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Página 70
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Página 71
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Página 72
CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Compartimento del frigorífico Estante para huevos Botellero * Bandeja de hielo Estantes del frigorífico Estante superior de la puerta Depósito de agua* Compartimento enfriador * Tapa del enfriador Estante para botellas Enfriador...
Página 73
CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Conjunto del dispensador delantero de agua Tapa superior del dispensador de agua Palanca de válvula Carcasa del dispensador de agua ES -72-...
Página 74
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. Permite ajustar el congelador 2. Permite ajustar el frigorífico super alarm 3. Pantalla del valor de ajuste del congelador 4. Pantalla del valor de ajuste del refrigerador 5.
Página 75
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO El modo supercongelación se cancelará automáticamente después de 24 horas o cuando la temperatura del sensor del congelador descienda los -32 ° C. Ajustes recomendados para la temperatura de ambos compartimentos. Compartimento Compartimento del congelador Observaciones: del frigorífico Para un uso habitual y un mejor rendimiento.
Página 76
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Para asegurarse de que la temperatura de esta zona sea baja, asegúrese de que el estante se encuentre al nivel de este símbolo, como se indica en la ilustración. El límite superior de la zona más fría se indica en el lado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha).
Página 77
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Adapti-Shelf (En algunos modelos) mecanismo Adapti-Shelf proporciona espacios almacenamiento más altos con un simple movimiento. • Para tapar el estante de vidrio, empújelo. (Fig. 1) • Puede cargar los alimentos como desee en el espacio extra resultante.
Página 78
• No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencias de comprobación:...
Página 79
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible. Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible.
Página 80
Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. Si el frigorífico no funciona: • ¿Se ha producido un corte eléctrico? • ¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente? •...
Página 81
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si las puertas no se abren y se cierran correctamente: • ¿Los envases de alimentos impiden que se cierre la puerta? • ¿Los compartimentos de la puerta, los estantes y los cajones están colocados correctamente? •...
Página 82
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................82 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................87 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............89 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......92 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............93 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............93 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............96 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................96 CAPÍTULO -9:SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .........96 O seu frigorífico está...
Página 83
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Página 84
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
Página 85
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Página 86
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Página 87
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Página 88
CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Compartimento do frigorífico Suporte de ovos Grade de vinho * Bandeja de gelo Prateleiras do frigorífico Prateleira superior da porta Reservatório de água * Compartimento de arrefecimento * Tampa das caixas Prateleira de garrafas Caixas Gaveta superior do congelador Compartimento do congelador Gaveta do meio do congelador...
Página 89
CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Grupo do dispensador de água frontal Tampa superior do reservatório de água Alavanca da válvula Compartimento dispensador de água PT -88-...
Página 90
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. Permite o ajuste do congelador. 2. Permite o ajuste do frigorífico. super alarm 3. Ecrã ajustar valor do congelador. 4. Ecrã ajustar valor do frigorífico. 5.
Página 91
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Ajustes de temperatura recomendados para o compartimento do congelador e do frigorífico Compartimento Compartimento do congelador Observações do frigorífico Para utilização quotidiana e o melhor desempenho. Recomendado quando a temperatura ambiente excede os C, -22 C ou -24 30 °C.
Página 92
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO O limite superior da zona mais fresca está indicado no lado inferior do autocolante (cabeça da seta). A prateleira superior da zona mais fresca deve estar ao mesmo nível que a cabeça da seta. A zona mais fresca é abaixo desse nível. Como estas prateleiras são removíveis, certifique-se de que estão sempre ao mesmo nível do limite da zona, de modo a garantir a temperatura nesta área.
Página 93
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Prateleira-Adapti (Em alguns modelos) O mecanismo da Prateleira-Adapti oferece mais espaço de armazenamento com um simples movimento. • Empurre para cobrir a prateleira de vidro. (Fig. 1) • Como consequência do espaço extra, pode colocar a quantidade de alimentos que quiser.
Página 94
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
Página 95
Aviso de baixa tensão dispositivo desceu para para os níveis necessários 170 W. Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Defina a temperatura do congelador para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Congelação Intensa.
Página 96
Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. Se o frigorífico não estiver a funcionar; • Houve uma falha de energia? • A ficha está ligada corretamente à tomada? •...
Página 97
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se as portas não são abertas e fechadas devidamente; • As embalagens de alimentos evitam que a porta se feche? • Os compartimentos da porta, as prateleiras e as gavetas estão devidamente colocados? • As junções da porta estão partidas ou rasgadas? •...
Página 98
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............98 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB ................102 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........104 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........107 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................108 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................108 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ............111 KAPITEL -8: TEKNISKE DATA ..................111 KAPITEL -9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ..............111 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Página 99
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Página 100
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
Página 101
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Página 102
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Página 103
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
Página 104
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Forsidens vandafgivergruppe Vandafgiverens øvre låg Ventilhåndtag Vandafgiverkabinet DK -103-...
Página 105
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Display og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Aktiverer indstilling af fryseren. 2. Aktiverer indstilling af køleskabet. super alarm 3. Skærm med fryserens indstillede værdi. 4. Skærm med køleskabets indstillede værdi. 5. Symbol for sparetilstand. 6.
Página 106
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Anbefalede indstillinger af fryse- og kølerummenes temperaturer Fryserum Kølerum Kommentarer Til regelmæssig brug og bedste ydeevne. C, -22 C eller -24 Anbefales når omgivelsestemperaturen er over 30 °C. Superfrystilstand Skal bruges, hvis du ønsker at fryse madvarer på kort tid. Brug temperaturindstillingerne, hvis omgivelsestemperaturen C, -20 C, -22...
Página 107
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Fryseboksen • Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. • Sådan tages fryseboksen ud; • Træk boksen så langt ud som muligt • Løft den forreste del af boksen og træk boksen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat rækkefølge for at sætte boksen på...
Página 108
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Sørg for at trække køleskabets stik ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre det. • Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. • Du kan tørre indvendige og udvendige sider med en blød klud eller en svamp med varmt sæbevand. •...
Página 109
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Kontrollér advarsler...
Página 110
3. Læg ikke ferske madvarer i fryserrummet, før den korrekte temperatur er nået, og fejlen ikke længere forekommer. Hvis denne advarsel fortsætter, Kontakt Sharp’s kundeservice så hurtigt som muligt. 1. Indstil køleskabets temperatur til en koldere værdi, eller indstil den til superkøling. Dette bør fjerne fejlkoden, når den...
Página 111
KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis madvarerne i køleskabet er for kolde • Er temperaturreguleringen korrekt? • Er der anbragt mange fødevarer i fryseren for nyligt? Hvis det er tilfældet, kan dit køleskab nedkøle madvarerne i køleskabsrummet for meget, da det vil køre længere for at nedkøle disse fødevarer. Hvis dit køleskab støjer for meget;...
Página 112
KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE 1. Lad altid varme madvarer køle ned, inden de sættes ind i skabet. 2. Tø frossen mad op i køleskabsafsnittet. Dette sparer energi. KAPITEL -8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på...
Página 113
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............113 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................117 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........119 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......122 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............123 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................123 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............126 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................126 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............126 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Página 114
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Página 115
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
Página 116
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Página 117
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Página 118
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
Página 119
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Vanndispenser på forsiden Toppdeksel av vanndispenser Ventilhendelen Vanndispenser NO -118-...
Página 120
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Display og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstilling av fryserdelen. 2. Innstilling av kjøleskapsdelen. super alarm 3. Visning av fryserinnstilling. 4. Visning av kjøleskapskinnstilling. 5. Symbol for økonomimodus 6. Superfrysesymbol 7. Alarmsymbol. Bruke kombiskapet Belysning (hvis tilgjengelig) Når produktet kobles til for første gang, kan de indre lysene bli slått på...
Página 121
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Anbefalte innstillinger for temperaturen i fryserdelen og temperaturen i kjøleskapsdelen Fryserdel Kjøleskapsdel Merknader For vanlig bruk og høyest ytelse. -20, -22 eller -24 Anbefalt når omgivelsestemperaturen overskrider 30 °C. Superfrysemodus Må brukes når du skal fryse fersk mat raskt. Disse temperaturinnstillingene må...
Página 122
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Fryseboks • Fryseboksen er for matvarer som må nås lettere. • Ta ut fryseboksen; • Trekk boksen ut så langt som mulig • Trekk forsiden av boksen opp og ut. ! Følg samme operasjon i motsatt rekkefølge for tilbakestilling av skyverommet Merk: Håndtaket må...
Página 123
Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
Página 124
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler og fryser er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryser og kjøler. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig. Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig.
Página 125
3. Ikke legg noen nye produkter i fryseren før den rette temperaturen er blitt nådd og feilen ikke lenger vises. Hvis varselet vedvarer må du Kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Still kjøleskapstemperaturen lavere eller still til Superkjøl. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd...
Página 126
KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet opererer for høyt; For å opprettholde det innstilte avkjølingsnivået , kan kompressoren aktiveres fra tid til annen. Lyder fra kjøleskapet er på dette tidspunktet normale og skyldes dens funksjon. Når ønsket avkjølingsnivå nås, vil lyder reduseres automatisk. Hvis lydene vedvarer;...
Página 127
KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING 1. Matvarer må alltid avkjøles, før de lagres i kombiskapet. 2. Tin mat i kjøleseksjonen. Dette bidrar til å spare energi. KAPITTEL 8: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på...
Página 128
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52328248...