Página 1
58V Max Lithium Ion Cordless Pole Saw Operator’s manual Model: CSPX5-M CSPX5-M-0 For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
CONTENTS/SAFETY TABLE OF CONTENTS SAFETY SYMBOLS SAFETY SYMBOLS..........2 To reduce the risk of injury, user must TECHNICAL DATA..........3 read instruction manual. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS..4 SPECIFIC SAFETY RULES FOR POLE Wear ear protection. PRUNERS...............4 BATTERY CHARGER SAFETY WARNINGS..5 EMERGENCY............6 Wear eye protection.
Página 3
TECHNICAL DATA/SAFETY TECHNICAL DATA Model Number: CSPX5-M Motor: 58V Brushless Motor Guide Bar: 10 in. Speed (no load): 5500 RPM Max Reach: 10 ft. Oil Tank Capacity: 2.73 oz. (80 ml) Saw Chain Type: 3/8.05040S Guide Bar Type: AP10-40-507P Chain Gauge: .05 in.
Página 4
SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read All Instructions 12. Maintain Appliance With Care – Keep cutting edge sharp and clean for All Operators Must Read These Instructions best performance and to reduce the Before Use. Always follow these safety risk of injury.
Página 5
SAFETY handle with the saw chain stopped. When concerning use of the appliance by a transporting or storing the extended-reach person responsible for their safety. Children pruner, always fit the saw chain device should be supervised to ensure that they cover.
Página 6
SAFETY EMERGENCY Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may Familiarize yourself with the use of this be toxic if swallowed. • Exercise care in handling batteries in order product by means of this instruction not to short the battery with conducting manual.
Página 7
Saw through 1/3 of the branch 3. Only use replacement bars and chains diameter from the bottom to top using the specified by Senix. Replace dull blades as top side of the guide bar. Then saw from necessary.
Página 8
COMPONENT LOCATION COMPONENT LOCATION KNOW YOUR POLE SAW 1. Battery Slot 2. Safety Switch 3. Trigger 4. Pole 5. Telescoping Release Clasp 6. Angle Adjustment Button* 7. Oil Tank Cover 8. Motor Housing 9. Tension Adjustment Knob (Outside Knob) 10. Cover Release Knob (Inside Knob) 11.
Página 9
ASSEMBLY ASSEMBLY WARNING! Remove the battery before inspecting, adjusting, performing maintenance, or cleaning the unit. CAUTION! Always wear protective gloves when handling saw chains. Figure 3 - Guide bar and chain installation ASSEMBLY OF GUIDE BAR AND 4. Adjust the chain tension. Mount and hand- SAW CHAIN tighten the chain sprocket cover with the retaining nut.
Página 10
ATTACH /REMOVE THE BATTERY wear and reduces the life of both the bar and chain. CAUTION! Only use a Senix-approved battery and CAUTION! charger. The saw chain must be tensioned properly Note: The battery is not fully charged at the in order to ensure safe operation.
Página 11
OPERATION OPERATION WARNING! Keep all parts of the body away from the saw chain. Make sure the switch is off when clearing jammed material. The saw chain continues to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the extended-reach pruner Figure 7 - Quick release of harness may result in serious personal injury.
Página 12
OPERATION/MAINTENANCE PROTECTIVE CLOTHING: make sure to The guide bar must be replaced if the groove wear the appropriate close-fitting protective of the guide is worn out or the spur wheel in clothing such as chainsaw-protective pants, the guide bar is damaged or worn out. gloves and safety shoes.
Página 13
STORAGE Examine the unit thoroughly for worn, loose or damaged parts. If you need to repair or replace a part, contact Senix customer service at 1-800-261-3981. • Clean the unit before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting.
Página 14
PARTS PARTS EXPLODED VIEW For replacement parts, email: parts@SENIXtools.com. WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 15
PARTS Part # Description Qty. Part # Description Qty. 202003001618 Battery Latch Heat Shrinkable 30 301200006 207019900070 Button Spring Tube (Female) Electronic 31 199999000240 Nozzle Assembly 102003000377 Transparent Oil Components 32 302000002 Double Torsion Tube 207010400001 33 199010000043 Oil Pump Assembly Spring 33-1 199010000091 Oil Pump Assembly...
Página 16
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TABLE Use this table to see possible solutions for possible problems with the pole saw. If these suggestions do not solve the problem, see Warranty. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Undercut limb to relieve pressure on limb. Chain pinched in cut See SAWING TECHNIQUES.
Página 17
TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Bar and chain Check the oil level. Refill oil reservoir if excessively hot Chain is under-lubricated necessary. See FILLING THE OIL TANK and/or smoking Dull chain Replace the chain. See MAINTENANCE. Worn chain Check the oil level. Refill oil reservoir if Dry chain necessary.
Página 18
(including overloading the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage. To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email us at service@senixtools.com. Additional Limitations...
Página 19
Ion de litio de 58V Máx. Motosierra inalámbrica Manual del operador Modelo: CSPX5-M CSPX5-M-0 Si desea ponerse en contacto con el Servicio al cliente, llame al número 1-800-261-3981 o envíe un email a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 20
CONTENIDO/SEGURIDAD ÍNDICE SÍMBOLOS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD.......20 El usuario debe leer el manual de DATOS TÉCNICOS..........21 instrucciones para disminuir el riesgo ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE de sufrir lesiones. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS............22 Utilice protección para los oídos. MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA PODADORAS............22 Utilice protección ocular.
Página 21
DATOS TÉCNICOS/SEGURIDAD DATOS TÉCNICOS Número de modelo: CSPX5-M Motor: Motor sin escobillas de 58V Espada: 10 pulgadas (25,4 cm) Velocidad (en vacío): 5500 RPM Máximo alcance: 10 pulgadas (25,4 cm) Capacidad del depósito de aceite: 2,73 oz. (80 ml) Tipo de sierra de cadena: 3/8.05040S...
Página 22
SEGURIDAD ADVERTENCIAS posición de apagado al enchufar la herramienta. GENERALES SOBRE 8. No fuerce la herramienta - Hará mejor el SEGURIDAD PARA trabajo y con menos probabilidades de HERRAMIENTAS causar lesiones a la velocidad a la que fue diseñada. ELÉCTRICAS 9.
Página 23
SEGURIDAD contra descargas eléctricas en caso de 9. El contacto con cables eléctricos o la contacto con líneas eléctricas aéreas. utilización de la herramienta cerca de Consulte las normativas locales para los mismos puede producir descargas conocer las distancias de seguridad de eléctricas fatales.
Página 24
SEGURIDAD completamente antes de colocar la especiales de eliminación. herramienta en el suelo. • No abra ni mutile la batería. El electrolito • Cualquier reparación debe ser realizada liberado es corrosivo y puede dañar por un representante de servicio los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se autorizado.
Página 25
SEGURIDAD superficies fácilmente inflamables (por de estas reacciones podría hacerle perder ejemplo, papel, textiles, etc.) o en sus el control de la sierra y provocarle lesiones alrededores. graves. No confíe exclusivamente en los El calentamiento del cargador de la dispositivos de seguridad integrados en su batería durante el proceso de carga puede herramienta.
Página 26
SEGURIDAD • Al final del corte, el operador notará que el peso de la sierra aumenta de repente puesto que ya no está soportada por la rama. Existe el riesgo de perder el control y por ello deberá estar alerta durante toda la operación de aserrado.
Página 27
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES CONOZCA SU PODADORA 1. Ranura de la batería 2. Interruptor de seguridad1 3. Gatillo 4. Pértiga 5. Cierre de liberación telescópica 6. Botón de ajuste del ángulo* 7. Cubierta del depósito del aceite 8.
Página 28
ARMADO ARMADO ¡ADVERTENCIA! Retire la batería antes de examinar, ajustar, realizar operaciones de mantenimiento o limpieza a la herramienta. ¡ATENCIÓN! Utilice siempre guantes de protección Figura 3 - Instalación de la espada y la cadena cuando manipule sierras de cadena. 4.
Página 29
¡ATENCIÓN! de funcionamiento y ajústela como sea Use únicamente una batería y un cargador necesario, especialmente si la sierra es certificados por Senix. nueva. Nota: La batería no está totalmente CONSEJO: La sierra de cadena se acorta cargada cuando se adquiere. Cárguela cuando se enfría.
Página 30
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Short Long Corto Largo ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra de cadena. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando despeje el material atascado. La sierra de cadena continúa moviéndose después de apagar el interruptor. Un momento de falta de atención mientras opera la podadora Figura 6 - Ajuste de la longitud del arnés de altura puede ocasionar lesiones...
Página 31
FUNCIONAMIENTO/MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA SIERRA DE de la densidad de la pieza de trabajo). SIERRA DE CADENA: Compruebe la tensión CADENA Y ESPADA de la sierra y las condiciones de las cuchillas. Cuanto más afilada esté la sierra, más fácil ¡ADVERTENCIA! y manejable será...
Página 32
Si necesita reparar o reemplazar una pieza, comuníquese con el servicio al cliente de Senix llamando al número 1-800-261-3981. • Limpie la herramienta antes de almacenarla o transportarla. Asegure la herramienta mientras la transporta.
Página 33
PIEZAS PIEZAS PLANO DE DESPIECE Para obtener piezas de repuesto, envíe un email a: parts@SENIXtools.com. WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 34
PIEZAS Núm. Pieza # Descripción Cant. Núm. Pieza # Descripción Cant. 202003001618 Cierre de la batería Tubo termorretráctil 30 301200006 (hembra) 207019900070 Botón de resorte 31 199999000240 Conjunto de la boquilla Componentes 102003000377 Tubo transparente de electrónicos 32 302000002 aceite Resorte de doble 207010400001 33 199010000043 Conjunto de la Bomba...
Página 35
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice esta tabla para ver posibles soluciones a posibles problemas que pudiera tener la herramienta. Si estos consejos no resuelven el problema, consulte Garantía. PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIONES RECOMENDADAS Corte la rama por debajo para liberar La cadena se ha trabado presión.
Página 36
TROUBLESHOOTING PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIONES RECOMENDADAS La espada y la Compruebe el nivel de aceite. Rellene cadena están La cadena no está el depósito de aceite si fuera necesario. demasiado suficientemente lubricada Consulte LLENADO DEL DEPÓSITO DE calientes y/o ACEITE. emiten humo Cadena embotada Reemplace la cadena.
Página 37
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Garantía limitada de 2 años para todos los equipos y baterías de exterior de la serie Senix X5. Garantía limitada de 2 años para todas las baterías Senix X5*. DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra, este producto Senix está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra en herramientas eléctricas y cargadores.
Página 38
Élagueuse à perche sans fil Lithium Ion 58 V Max Manuel d’instructions Modèle : CSPX5-M CSPX5-M-0 Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Página 39
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ/PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ.........39 Pour réduire le risque de blessures, DONNÉES TECHNIQUES........40 l’utilisateur doit lire manuel CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR d'instructions. UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE......41 RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ POUR Portez une protection auditive.
Página 40
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SÉCURITÉ DONNÉES TECHNIQUES Numéro de modèle : CSPX5-M Moteur : Moteur sans balai 58V Guide-chaîne : 10 po (25 cm) Vitesse (à vide) : 5500 tr/min Maximum atteint : 10 po (25 cm) Capacité du réservoir d'huile : 2.73 oz.
Página 41
SÉCURITÉ transportez pas l'appareil branché avec CONSIGNES DE le doigt sur l'interrupteur. Assurez-vous SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR que l'interrupteur est éteint lors du UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE branchement. 8. Ne forcez pas l'outil - L’utilisation d’un Lisez toutes les instructions outil électrique approprié au travail à Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce effectuer permet de réaliser ce travail produit.
Página 42
SÉCURITÉ RÈGLES SPÉCIFIQUES DE le fonctionnement, le câble peut être caché dans les arbustes et peut être SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION accidentellement coupé par la chaîne. DE L'ÉLAGUEUSE 7. N’utilisez jamais l'élagueuse à perche lors de mauvaises conditions météorologiques, notamment s’il y a un AVERTISSEMENT ! risque de foudre.
Página 43
SÉCURITÉ enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas batterie à l'aide d'une brosse douce, propre avec l’appareil. et sèche. • Les enfants et les jeunes, à l'exception • Ne chargez pas l'appareil sous la pluie ou des apprentis âgés de plus de 16 ans et dans des endroits humides.
Página 44
SÉCURITÉ convient de mettre l'appareil au rebut. • Chargez uniquement la batterie Lithium- Ion d'une capacité de 2,5Ah (cellules de lithium-ion B25X5) comme indiqué dans ce manuel d'instructions. Ne rechargez pas de batteries non rechargeables. • La batterie et le chargeur doivent être placés dans un endroit bien ventilé.
Página 45
3. Utilisez uniquement les guides et chaînes spécifiés par Senix. Remplacez la chaîne si nécessaire. 4. Ne laissez pas l'extrémité du guide- chaîne entrer en contact avec des surfaces.
Página 46
TECHNIQUES DE SCIAGE Sciez les branches inférieures de l'arbre d'abord. Ce faisant, il est plus facile pour les branches coupées de tomber au sol. • A la fin de la coupe, le poids de la scie augmente soudainement pour l'utilisateur puisqu'il n'est plus supporté...
Página 47
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS EMPLACEMENT DES COMPOSANTS DESCRIPTION DE VOTRE ÉLAGUEUSE À PERCHE 1. Compartiment de la batterie 2. Interrupteur de sécurité1 3. Gâchette 4. Perche 5. Bouton de déverrouillage de l'extension de la perche 6. Bouton d'ajustement de l'angle* 7. Bouchon du réservoir d'huile 8.
Página 48
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie avant d'inspecter, de régler, d'effectuer un entretien ou de nettoyer l'outil. ATTENTION ! Ne manipulez jamais la chaîne sans mettre des gants de protection. Schéma 3 - Installation de la chaîne et du guide-chaîne MONTAGE DE LA CHAÎNE ET DU 4.
Página 49
Vérifiez la tension de la chaîne toutes les 10 Utilisez uniquement une batterie et un minutes de fonctionnement et réglez-la au chargeur approuvés par Senix. besoin, en particulier si la chaîne est neuve. CONSEIL : La chaîne de l'élagueuse se Remarques : La batterie n'est pas raccourcit lors du refroidissement.
Página 50
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Short Long Court Long AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne s'approche de la chaîne de l'outil. Assurez- vous que l'interrupteur est éteint lors de l'élimination des matériaux coincés. La chaîne de la scie continue à bouger après que l'interrupteur est éteint.
Página 51
FONCTIONNEMENT un remplissage d'huile suffit pour environ 10 minutes d'opération de coupe (en fonction de la durée des pauses et de la densité de la pièce). CHAÎNE DE SCIE : Vérifiez la tension de la scie et l'état des lames. Plus la chaîne est affûtée, plus les opérations de coupe seront simples et faciles.
Página 52
ET DU GUIDE-CHAÎNE endommagées. Si vous devez réparer ou GUIDE-CHAÎNE remplacer une pièce, contactez le service clientèle de Senix sur 1-800-261-3981. AVERTISSEMENT ! • Nettoyez l'unité avant de la ranger ou de N'utilisez que la combinaison guide- la transporter. Assurez-vous de sécuriser chaîne / chaîne de remplacement indiquée.
Página 53
ENTRETIEN transport ou du stockage de l'élagueuse. Manipulez avec soin l'élagueuse réduit considérablement le risque de toucher accidentellement les lames tranchantes. AVERTISSEMENT ! Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie. • Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit...
Página 54
DESCRIPTION DES PIÈCES PIÈCES Pour obtenir des pièces de rechange, envoyez un e-mail à : parts@SENIXtools.com. WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 55
DESCRIPTION DES PIÈCES N° Pièce # Description Qté N° Pièce # Description Qté Loquet du couvercle Tube 30 301200006 thermorétractable 202003001618 du compartiment des (femelle) piles Assemblage de 31 199999000240 207019900070 Bouton à ressort l'embout Composants 32 302000002 Tube à huile transparent 102003000377 électriques 33 199010000043 Assemblage de la...
Página 56
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE TABLEAU DU GUIDE DE DÉPANNAGE Utilisez ce tableau pour voir les solutions possibles à d'éventuels problèmes avec l'élagueuse à perche. Si ces suggestions ne règlent pas les problèmes, consultez le paragraphe sur la Garantie. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTIONS RECOMMANDÉES...
Página 57
GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE ACTIONS RECOMMANDÉES La chaîne et le Vérifiez le niveau d'huile. Remplissez le guide-chaîne sont réservoir d'huile si nécessaire. Reportez- excessivement La chaîne est sous-lubrifiée vous au paragraphe REMPLIR LE chauds et / ou RESERVOIR D'HUILE. fumantes Chaîne émoussée Remplacez la chaîne Reportez-vous au...
Página 58
Garantie limitée de 2 ans sur tous les équipements alimentés par batterie externe et chargeur de la série Senix X5. Garantie limitée de 2 ans sur toutes les batteries Senix X5. * Ce produit Senix est garanti DURANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils électriques et les chargeurs.