Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Secador de manos | Hand Dryer | Sèche-mains | Secador de mãos
AA17050 / AA17550
ES
Manual de uso
GB
User manual
FR
Manuel
d'utilisation
PT
Manual de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jofel AA17050

  • Página 1 AA17050 / AA17550 Manual de uso User manual Manuel d'utilisation Manual de uso Secador de manos | Hand Dryer | Sèche-mains | Secador de mãos...
  • Página 3: Características

    I No instale el aparato usted mismo a no ser que esté profesionalmente cualificado para ello. Ignorar esta recomendación podría afectar la seguridad y correcto funcionamiento de la unidad. I Lea todo el manual atentamente antes de comenzar a usar el aparato, garantizando así el uso correcto y seguridad del mismo.
  • Página 4 AVISO El uso inadecuado de la unidad puede causar lesiones personales. • No abra el panel frontal. Peligro de descarga eléctrica. • No permita que los niños se cuelguen del aparato. Riesgo de caída. • No utilizar en lugares donde la unidad pueda Prohibido.
  • Página 5: Diagrama De Partes Y Dimensiones

    Diagrama de partes y dimensiones Interruptor de activación Tiempo de secado Indicador Indicador de de aire caliente y pantalla de error de potencia esterilización por filtro Alimentación eléctrica Botón de velocidad Indicador de auto-comprobación Interruptor de corriente Sensor Zona de secado de manos Unidad Pasador...
  • Página 6: Uso Del Aparato

    Uso del aparato Estirar ambas manos e introducirlas totalmente en el aparato. La unidad empezará a funcionar automáticamente. Sacar las manos gradualmente, dejando que el aire seque el agua. Sacar las manos totalmente. Etiqueta de uso Cómo usar el secador de manos con inyección de aire. Seca las manos en tan solo “7”...
  • Página 7: Limpieza Del Aparato

    Limpieza del aparato Limpiar el cuerpo del aparato Antes de que se ensucie demasiado ATENCIÓN • Utilice un paño suave para limpiar la unidad. • Antes de limpiar el aparato Si la unidad está muy sucia, límpiela con un paño húmedo y algún producto no apague el interruptor de agresivo;...
  • Página 8: Resolución De Problemas - Esquema Eléctrico

    Resolución de problemas - Esquema eléctrico Si detecta alguno de los siguientes problemas, por favor, haga las comprobaciones y siga los pasos que se indican a continuación: Problema Comprobación Acción No sale aire al • ¿Se encienden los indicadores • Encienda el interruptor de circuito de fuga a tierra. introducir las manos correspondientes? en la unidad...
  • Página 9: Precauciones Antes De Instalar El Aparato

    Precauciones antes de instalar el aparato No instalar en los siguientes lugares a fin de garantizar el buen funcionamiento de la unidad: • Lugares donde las temperaturas pueden ser inferiores a -10°C o superiores a 40°C. • Lugares donde la unidad pueda entrar en contacto directo con agua. •...
  • Página 10: Pasos De Instalación

    Pasos de instalación I Utilizar un circuito de corriente alterna monofásica (no utilizar con un suministro de energía con un voltaje nominal superior a ±10%). I Utilizar un cable de alimentación de un grosor entre 2 mm y 2,5 mm (solo utilizar cables unipolares de entre 2 mm y 2,5 mm (Es posible que haya una caída de voltaje si el cable de alimentación supera los 11 metros de largo, por lo que se recomienda utilizar un cable de 2,5 mm...
  • Página 11: Control De Prueba

    Pasos de instalación Tapa eléctrica Instalación de la tapa de la caja de conexiones. Fijador de conductores (1) Colocar la tapa de la caja de Cables conexiones en la caja de conexiones de alimentación y fijarla con tornillos. (2) Asegurarse de que los cables pasan por el canal de cableado y la tapa de la caja de conexiones queda totalmente cerrada después de...
  • Página 12 Lista de contenido Aparato ..............................Placa de montaje ........................... Tubo de expansión de 5 mm ......................... Tornillo autorroscante 5x25 ........................Manual de uso (con Lista de contenido y documento de garantía) ............Esquema de uso............................. Plantila agujeros pared ........................... - 12 -...
  • Página 13 I Do not attempt to install the unit yourself unless you are a trained service technician. Otherwise, this may affect the safety and proper functioning of the unit. I Read this manual thoroughly and carefully before beginning to use the unit, ensuring safety and proper function.
  • Página 14: Environmental Protection

    WARNING personal injury accidents will happen if use improperly • Do not open the front panel, otherwise, This may get an electric shock • Children forbidden hanging on the machine, there are risk of falling. Prohibited • Do not use in a wet environment, for example, near the bathroom where it may get the direct water and the places where the condensation may form, otherwise,this may cause electric shock and unit malfunction.
  • Página 15 Parts name and dimension drawing Drying time Filter sterilization Hot air swicht and fault display Power indicator indicator Power supply Speed button Self-check indicator Power switch Sensor Hand drying area Unit Lock Drain hose Plate of switch door Air inlet panel Pick outlet Bottom Plug holes for...
  • Página 16: Using The Unit

    Usage Using the Unit Stretch out both hands and insert them all the way in. The unit starts to run automatically. Pull them out slowly, letting the air blow the water off. Pull them out completely. Usage Label How to use the "Air Injection" Hand Dryer. Dry your hands about "7"...
  • Página 17: Routine Cleaning

    Routine Cleaning Cleaning the Unit body Before it gets obviously dirty WARNING • Clean the unit with a soft cloth. • Before you clean the unit, If the unit gets very dirty, clean with a soft cloth dampened with neutral turn off the power switch.
  • Página 18: Electrical Schematic

    Trouble shooting electrical schematic If you discover the following circumstance, please inspection and handiing as following: Problem Check Action • Do the display indicators • Turn the ground-fault circuit breaker on. lights up? No air blows even if • Is the power switch on? •...
  • Página 19 Precautions before installing Do not install in the following types of location, otherwise this may cause malfunction: • Locations where the temperature can exceed -10 °C or 40 °C. • Locations where the unit may come into direct contact with water. •...
  • Página 20: Installation Procedures

    Installation Procedures I Use a single-phase alternating rated voltage supply. (Do not be used with a power supply exceeding rated voltage ±10%.) I Use a power cord which is between 2 mm and 2.5 mm thick. (Cords other than 2 mm - 2.5 mm single-core cords cannot be used.) (Adrop in voltage is possible if the power cord exceeds 11 m in length, so we recommend using a 2.5 mm...
  • Página 21 Installation Procedures Install the terminal block cover terminal box (1) Put the terminal block cover on the Pressure line cover terminal block and fix it with install screws. Power cords (2) Ensure the power lines get through the cabling channel and the terminal block cover is flat after installed.
  • Página 22 Packing List Unit ................................. Mountint plate............................5 mm Expansion pipe..........................5x25 Self-tapping screw......................... User Manual (include Packing List and Warranty Card) ................. Method of use figure ..........................Drilling stickers ............................- 22 -...
  • Página 23: Spécificités Techniques

    I N’installez pas l’appareil vous-même, sauf si vous êtes qualifié professionnellement pour cela. Ignorer cette recommandation pourrait avoir des conséquences sur la sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil. I Lisez tout le mode d’emploi attentivement avant de commencer à utiliser l’appareil, garantissant ainsi un bon usage et à...
  • Página 24 ALERTE L’usage inadéquat de l’appareil peut provoquer des blessures. • N’ouvrez pas le panneau frontal. Danger de décharge électrique. • Ne laissez pas les enfants se suspendre à l’appareil. Risque de chute. • Ne pas utiliser dans des endroits où l’appareil peut entrer Interdit.
  • Página 25 Diagramme des parties et dimensions Interrupteur d’activation Temps de séchage Indicateur Indicateur d’air chaud et écran d’erreur de puissance de stérilisation par filtre Alimentation électrique Bouton de vitesse Indicateur d’auto-vérification Interrupteur de courant Détecteur Zone de séchage des mains Unité Goupille Tuyau de drainage Cache-porte...
  • Página 26: Usage De L'appareil

    Usage de l’appareil Tendre les mains et les introduire entièrement dans l’appareil. L’appareil commencera fonctionner automatiquement. Sortir les mains progressivement, en laissant l’air sécher l’eau. Retirer les mains entièrement. Etiqueta de uso Comment utiliser le sèche-mains à injection d’air. Il sèche les mains en seulement 7 secondes Collez l’étiquette d’utilisation à...
  • Página 27: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Nettoyer le corps de l’appareil Avant qu’il ne se salisse de trop ALERTE • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. • Avant de nettoyer l’appareil, Si l’appareil est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide et un produit non éteignez l’interrupteur de courant.
  • Página 28: Résolution De Problèmes - Schéma Électrique

    Résolution de problèmes – schéma électrique Si vous détectez l’un des problèmes suivants, veuillez faire les vérifications et suivez les indications ci-dessous: Problème Vérification Action L’air ne sort pas en • Les voyants correspondants sont-ils bien • Allumez l’interrupteur de circuit de fuite à la terre. introduisant les allumés? mains dans l’appareil...
  • Página 29 Précautions avant d’installer l’appareil Ne pas l’installer dans les lieux suivants afin de garantir le bon fonctionnement de l’unité: • Endroits où les températures peuvent être inférieures à -10°C ou supérieures à 40°C. • Endroits où l’appareil peut entrer en contact direct avec de l’eau. •...
  • Página 30: Etapes De L'installation

    Etapes de l’installation I Utiliser un circuit de courant alternatif monophasé (ne pas utiliser avec une arrivée d’énergie ayant une tension nominale supérieure à ±10%). I Utiliser un câble d’alimentation d’une épaisseur d’entre 2mm et 2,5 mm (utiliser uniquement des câbles unipolaires d’entre 2 mm et 2,5 mm (Il est possible qu’il y ait une chute de tension si le câble d’alimentation dépasse les 11 mètres de long, il est donc recommandé...
  • Página 31 Étapes de l’installation Boîtier de connexions Installation du couvercle du boîtier de connexions. Fixateur de conducteurs (1) Placer le couvercle des connexions Câbles sur le boîtier des connexions et le d’alimentation fixer à l’aide des vis. (2) S’assurer que les câbles passent par la goulotte de câblage et que le couvercle du boîtier de connexions est entièrement fermé...
  • Página 32 Liste du contenu Unité ............................... Plaque de montage ..........................Tube d’expansion de 5 mm ........................Vis autofiletée 5x25 ..........................Mode d’emploi (avec Paquin liste et documents de garantie) ............... Schéma d’utilisation ..........................Gabarit trous pour le mur ........................- 32 -...
  • Página 33: Especificações Técnicas

    I Não instalar o aparelho você mesmo, a não ser que esteja profissionalmente qualificado para isso. O fato de ignorar esta recomendação poderia interferir na segurança e no correto funcionamento da unidade. I Ler todo o manual atenciosamente antes de começar a utilizar o aparelho para garantir assim o seu uso correto e sua segurança.
  • Página 34 AVISO O uso inadequado da unidade pode provocar lesões pessoais. • Não abrir o painel frontal. Perigo de descarga elétrica. • Não permita que as crianças se pendurem do aparelho. Perigo de queda. Proibido. • Não usar em locais onde a unidade possa entrar em contacto com a água ou em locais onde se poderia formar condensação.
  • Página 35 Diagrama de partes e dimensões Interruptor de ativação Tempo de secagem Indicador Indicador de ar quente e écran de erro de potencia esterilização por filtro Alimentação elétrica Botão de velocidade Indicador de auto-comprovação Interruptor de corrente Sensor Zona de secagem de mãos Unidade Passador...
  • Página 36: Uso Do Aparelho

    Uso do aparelho Esticar ambas as mãos e introduzir-las totalmente no aparelho. Tirar as mãos gradualmente, deixando que o ar seque a água. Tirar as mãos totalmente. Etiqueta de uso Como usar o secador de mãos com injeção de ar. Seca as mãos em apenas 7 segundos.
  • Página 37: Limpeza Do Aparelho

    Limpeza do aparelho Limpiar el cuerpo del aparato Antes de que se ensucie demasiado ATENCIÓN • Utilizar um pano macio para limpar a unidade. • Antes de limpar o aparelho Se a unidade estiver muito suja, limpar-la com um pano úmido e algum produto não desligar o interruptor de agressivo;...
  • Página 38: Esquema Elétrico

    Resolução de problemas – esquema elétrico Si detectar algum dos problemas seguintes, faça o favor de seguir as comprovações e os passos indicados logo a seguir: Problema Comprovação Ação Não sai ar ao • Estão acesos os indicadores • Acender o interruptor de circuito de fuga à terra. introduzir as mãos na correspondentes? unidade...
  • Página 39 Precauções antes de instalar o aparelho Não instalar nos seguintes locais com o fim de garantir o bom funcionamento da unidade: • Locais onde as temperaturas poderem ser inferiores a -10ºC ou superiores a 40ºC. • Locais onde a unidade poder entrar em contacto direto com água •...
  • Página 40 Passos da instalação I Utilizar um circuito de corrente alterna monofásica (não utilizar com um fornecimento de energia com uma voltagem nominal superior a ±10%). I Utilizar um cabo de alimentação de uma espessura entre 2 mm e 2,5 mm (utilizar somente cabos unipolares de entre 2 mm e 2,5 mm (É...
  • Página 41: Controle De Prova

    Passos da instalação Caixa de ligações Instalação da tampa da caixa de ligações . Fixador de condutores (1) Colocar a tampa da caixa de Cabos ligações na caixa de ligações e fixar- de alimentação la com parafusos. (2) Verificar que os cabos passam pelo canal cablagem e que a tampa da caixa de ligações fica totalmente fechada depois de ser instalada.
  • Página 42 Listagem de conteúdo Unidade ..............................Chapa de montagem ..........................Tubo de expansão de 5 mm........................Parafuso autoroscante 5x25 ........................Manual de uso (com Listagem de conteúdo e documento de garantia)..........Esquema de uso............................. Lâmina furos parede..........................- 42 -...
  • Página 44 AA17050 / AA17550 Secador de manos | Hand Dryer | Sèche-mains | Secador de mãos...

Este manual también es adecuado para:

Aa17550

Tabla de contenido