Página 1
MO317G Microwave Oven User Manual Four à micro-ondes Notice d'utilisation Mikrowellenofen Benutzerinformation Forno a microonde Istruzioni per l’uso Horno de microondas Manual de instrucciones...
Página 2
10. INSTALLATION....................13 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent...
Página 4
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and – other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in • operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Página 5
ENGLISH The contents of feeding bottles and baby food jars • shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should • not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
Página 6
2.2 Electrical Connection • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for WARNING! storage purposes. Risk of fire and electrical 2.4 Care and Cleaning shock. • All electrical connections should be WARNING! made by a qualified electrician.
Página 7
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Lamp 1 2 3 4 Safety interlock system Control panel Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave.
Página 8
• Remove the aluminium foil packaging, • The glass cooking tray is a work metal containers, etc. before you space for heating food or liquids. It is prepare the food. necessary for the operation of the microwave. Cooking • If possible, cook food covered with...
Página 9
ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Browning cookware, e.
Página 10
5.3 Power setting table Symbol Power setting Power Low Stage 119 Watt Defrost 252 Watt Medium 385 Watt Medium High 639 Watt High 700 Watt Grill Grill 800 Watt Combi Cooking Combi Cooking 1 20 % Microwave, 80 % Grill...
Página 11
ENGLISH 6.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 7. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the Look for a similar food. Increase or shorten the amount of food prepared.
Página 12
7.5 Grilling At the half of the cooking time, turn over the foods then continue. Grill flat food items in the middle of the Each mode combines the microwave and grill rack. the grill functions at different time periods Turn the food over halfway through the and power levels.
Página 13
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is sparking in There are metal dishes or Remove the dish from the ap‐ the cavity. dishes with metal trim. pliance. There is sparking in There are metal skewers or Make sure that the skewers the cavity.
Página 14
10.2 Electrical installation mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with WARNING! the screws in the marked spot. Only a qualified person must Skip this step if the do the electrical installation. cabinet depth is 300...
Página 15
ENGLISH 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
Página 16
10. INSTALLATION....................28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Página 17
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Página 18
L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être • conservés hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. 1.2 Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux...
Página 19
FRANÇAIS N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation • dans un four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des • récipients en plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des •...
Página 20
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs • pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. Faites attention aux dimensions minimales du meuble • (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre «...
Página 21
FRANÇAIS 2.4 Entretien et nettoyage • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des AVERTISSEMENT! produits de lavage neutres. N'utilisez Risque de blessure pas de produits abrasifs, de tampons corporelle, d'incendie ou de à récurer, de solvants ni d'objets dommage matériel à...
Página 22
Grille Utilisez-la pour : • faire griller des aliments • cuisson combinée 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez toutes les pièces et AVERTISSEMENT! l'emballage supplémentaire du micro- Reportez-vous aux chapitres ondes. concernant la sécurité. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Página 23
FRANÇAIS de l'ustensile de cuisine lorsqu'il ambiante. Cela vous assure un chauffe. résultat plus homogène. Retirez tout • Le plateau de cuisson en verre emballage en métal ou en aluminium permet de chauffer des aliments ou avant la décongélation. des liquides. Il est nécessaire au Décongélation de fruits et légumes fonctionnement du four à...
Página 24
Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril Dégivrer Résis‐ Faites tance cuire Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat «...
Página 26
7. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Conseils pour le micro-ondes Problème Solution Vous ne trouvez pas les détails pour Recherchez un aliment similaire. Diminuez ou la quantité de nourriture préparée. rallongez le temps de cuisson selon la règle suivante : double quantité...
Página 27
FRANÇAIS À la moitié du temps de cuisson, Chaque mode associe les fonctions retournez les aliments puis poursuivez la micro-ondes et gril à différents moments cuisson. et à des niveaux de puissance différents. 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • En cas de salissures importantes, AVERTISSEMENT! nettoyez à...
Página 28
Problème Cause probable Solution Des étincelles jaillis‐ Des brochettes en métal ou du Assurez-vous que les brochet‐ sent dans la cavité. papier d'aluminium touchent tes et le papier d'aluminium les parois intérieures. ne touchent pas les parois in‐ térieures.
Página 29
FRANÇAIS température de la pièce et absorber la Dimensions chaleur. 10.2 Installation électrique AVERTISSEMENT! 2. Si la profondeur du meuble est Le branchement électrique supérieure à 300 mm, placez le doit être confié à un gabarit dans le meuble pour voir si électricien qualifié.
Página 30
4. Ouvrez la porte et fixez le micro- ondes au meuble à l'aide d'une vis. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
Página 31
9. FEHLERSUCHE....................42 10. MONTAGE......................43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Página 32
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen...
Página 33
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs •...
Página 34
Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff • oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und • Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten...
Página 35
DEUTSCH Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt • werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des • Einbauschranks (falls vorhanden).
Página 36
• Üben Sie keinen Druck auf die • Fett- oder Speisereste im Gerät geöffnete Gerätetür aus. können einen Brand verursachen. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Reinigen Sie das Gerät mit einem abgedeckt werden. weichen, feuchten Tuch. Verwenden • Verwenden Sie das Gerät nicht als Sie ausschließlich Neutralreiniger...
Página 37
DEUTSCH Grillrost Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie alle Teile und WARNUNG! Verpackungsmaterialien aus der Siehe Kapitel Mikrowelle. Sicherheitshinweise. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. 4.1 Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Página 38
Löcher eingedrungene Feuchtigkeit Auftauen alle Metall- oder kann das Kochgeschirr beim Erhitzen Aluminiumverpackungen entfernen. Risse bekommen. Auftauen von Obst, Gemüse • Der Glasteller ist eine Unterlage zum • Obst und Gemüse nicht vollständig im Erhitzen von Speisen und Gerät auftauen, wenn es im rohen Flüssigkeiten.
Página 39
DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Aufwär‐ Garen Backformen, schwarz lackiert oder si‐ likonbeschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
Página 41
DEUTSCH 7. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Le‐ vorbereitete Speisemenge. bensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
Página 42
Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen- der Garzeit, und setzen Sie den und Grillfunktion bei variierenden Garvorgang dann fort. Garzeiten und Leistungsstufen. 8. REINIGUNG UND PFLEGE • Entfernen Sie hartnäckige WARNUNG! Verschmutzungen mit speziellen Siehe Kapitel Reinigern.
Página 43
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum bilden Im Garraum befindet sich Nehmen Sie das Kochgeschirr sich Funken. Kochgeschirr aus Metall oder aus dem Gerät. mit Metallverzierung. Im Garraum bilden Metallspieße oder Aluminium‐ Stellen Sie sicher, dass die sich Funken. folie berühren die Innenwän‐...
Página 44
• Wo sich die Mikrowelle befindet, darf der Schrank keine Rückwand haben. • Die Mikrowelle vor Dampf, heißer Luft und Wasserspritzern schützen. • Befindet sich die Mikrowelle zu dicht am Fernsehgerät oder Radio kann sie Störungen beim Funk- oder Fernsehempfang verursachen.
Página 45
DEUTSCH 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube am Schrank. 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Página 46
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............57 10. INSTALLAZIONE....................58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 47
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Página 48
1.2 Avvertenze di sicurezza generali L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e • applicazioni simili, tra cui: Case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri – ambienti di lavoro; clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri –...
Página 49
ITALIANO Quando si riscaldano o cuociono alimenti in recipienti • di plastica, carta, controllare il forno per evitare il rischio di incendio. L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e • bevande. L'asciugatura di alimenti e capi di vestiario e il riscaldamento di compresse riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili può...
Página 50
Fare attenzione alle dimensioni minime del mobile • (ove previsto). Fare riferimento al capitolo Installazione. L'apparecchiatura deve essere messa in funzione con • la porta decorata aperta (ove prevista). 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Se l'apparecchiatura è collegata alla...
Página 51
ITALIANO materiali che compongono la • Se si utilizza uno spray per il forno, superficie. seguire attentamente le istruzioni di • Non lasciare che si accumulino resti sicurezza sulla confezione. di cibo versato o residui di detergente 2.5 Smaltimento sulle superfici di sigillatura della porta. •...
Página 52
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO • Rimuovere tutte le parti ed eventuale ATTENZIONE! materiale di imballaggio Fare riferimento ai capitoli supplementare dal forno a microonde. sulla sicurezza. • Pulire il forno a microonde prima di utilizzarlo per la prima volta.
Página 53
ITALIANO Scongelamento di frutta e verdura Pietanze pronte • Non scongelare completamente • È possibile preparare pietanze pronte nell'apparecchiatura frutta e verdura all'interno dell'apparecchiatura solo se che devono essere preparate crude. la confezione è adatta al microonde. Ma lasciar scongelare a temperatura •...
Página 54
X adatto Il microonde inizia a funzionare automaticamente dopo aver impostato il -- non adatto livello di potenza e il tempo e dopo aver chiuso la porta. 5.2 Attivazione e disattivazione Per spegnere l'apparecchiatura: del microonde • attendere finché l'apparecchiatura si...
Página 55
ITALIANO 6. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI 6.2 Inserire la griglia per il grill ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli Collocare gli alimenti sul piatto girevole. sulla sicurezza. 6.1 Introduzione del kit per il piatto girevole AVVERTENZA! Non cucinare il cibo senza il kit per il piatto girevole.
Página 56
Problema Soluzione Il cibo è diventato troppo asciutto. Impostare un tempo di cottura più breve o se‐ lezionare una potenza inferiore. Il cibo non si è ancora scongelato, Impostare un tempo di cottura più lungo o se‐ oppure è caldo o ha superato il tem‐...
Página 57
ITALIANO • Pulire l'interno dell'apparecchiatura • Per ammorbidire le parti dure da dopo ogni utilizzo. In questo modo è rimuovere, portare a ebollizione un possibile eliminare più facilmente le bicchiere d'acqua nel microonde alla macchie. massima potenza per 2 / 3 minuti. •...
Página 58
9.2 Dati Assistenza Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta Qualora non sia possibile trovare una dei dati. La targhetta dei dati è applicata soluzione al problema, contattare il sull'apparecchiatura. Non rimuovere la rivenditore o il Centro di Assistenza targhetta dei dati dall'apparecchiatura.
Página 59
ITALIANO 10.3 Installazione del microonde 1. Verificare che le dimensioni del mobile rispettino le distanze per l'installazione. 3. Installare il microonde. Una volta fissata la staffa, assicurarsi che blocchi la parte posteriore dell'apparecchiatura. Distanze per l'installazione Dimensione 380 + 2 560 + 8 2.
Página 60
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
Página 61
10. INSTALACIÓN....................73 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 62
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Página 63
ESPAÑOL 1.2 Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: Granjas; áreas de cocina para el personal en – tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
Página 64
Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y • deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas •...
Página 65
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire ADVERTENCIA! siempre del enchufe. Solo un electricista 2.3 Uso cualificado puede instalar este aparato. ADVERTENCIA! • Retire todo el embalaje. Riesgo de lesiones, •...
Página 66
2.5 Desecho • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y ADVERTENCIA! deséchelo. Existe riesgo de lesiones o asfixia. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Bombilla 1 2 3 4...
Página 67
ESPAÑOL 5. USO DIARIO pequeños orificios, p. ej., en las asas ADVERTENCIA! o fondos sin vidriar. La humedad que Consulte los capítulos sobre se transfiere a los orificios puede seguridad. hacer que el recipiente se agriete o rompa al calentarse. 5.1 Información general sobre •...
Página 68
Recipientes y materiales adecuados Material/recipiente Microondas Grill Desconge‐ Calentar Cocción Vidrio y porcelana para horno (sin componentes de metal, p. ej., Pyrex, vidrio térmico) Vidrio y porcelana no aptos para hor‐ Vidrio y vitrocerámica de material ap‐ to para horno y congelación (p. ej., Arcoflam), parrilla Cerámica...
Página 69
ESPAÑOL 2. Gire el mando del temporizador para • espere hasta que el aparato se ajustar una hora; de esta forma el desactive automáticamente cuando el microondas se activa mando del temporizador alcance la automáticamente. posición 0 El microondas empieza a cocinar •...
Página 70
6.1 Inserción del plato giratorio 6.2 Colocación de la rejilla del grill PRECAUCIÓN! No cocine alimentos sin el Coloque la rejilla del grill sobre el plato plato giratorio. Utilice giratorio. únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas. No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal.
Página 71
ESPAÑOL Se obtienen mejores resultados para el Cocine todas las verduras con una tapa arroz con platos llanos y anchos. sobre el recipiente. 7.2 Descongelación 7.4 Recalentar Descongele siempre el asado con la Cuando recaliente comida preparada grasa hacia abajo. envasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.
Página 72
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no fun‐ El horno está apagado. Encienda el horno. ciona. El aparato no fun‐ El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato.
Página 73
ESPAÑOL Es conveniente que anote los datos aquí: Número de serie (S.N.) ........10. INSTALACIÓN 10.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre ADVERTENCIA! seguridad. Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional 10.1 Información general cualificado. PRECAUCIÓN! El fabricante declina toda No bloquee los orificios de responsabilidad si la ventilación.
Página 74
Distancias de instalación bloquea la parte posterior del aparato. Medidas 380 + 2 560 + 8 2. Si el fondo del armario tiene más de 300 mm, coloque la plantilla en el fondo del armario y compruebe si se ajusta.