¡Bienvenido a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Para soporte de atención al cliente y tienda web, visite:www.electroluxappliances.com Para versión ampliada del Manual de Usuario, visite:www.electroluxappliances.com Instrucciones de seguridad importantes....3 Descongelación automática ..........19 Nombres de las piezas...........11 Configuración de microondas ......... 20 Panel de control.............
• Este aparato debe ser reparado únicamente por personal de servicio calificado. Comuníquese • Lea todas las instrucciones antes de usar el con el Servicio Técnico Autorizado de Electrolux aparato. más cercano para que lo examinen, reparen o • Lea y siga la especificación “PRECAUCIÓN ajusten.
Página 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - Si los materiales dentro del horno de No se debe permitir que la grasa se acumule en microondas se encienden, mantenga la las aberturas de ventilación. puerta del horno de microondas cerrada, ● Cuando utilice las funciones de cocción por apague el horno de microondas y desconecte convección o combinada, se calentarán tanto el cable de alimentación o corte la energía en...
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Declaración sobre interferencias de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (solo EE.UU.) Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y, si no se instala y utiliza correctamente, en estricta conformidad con las instrucciones del fabricante, es posible provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Los requisitos eléctricos residen en un amperio de y comuníquese con su distribuidor o EL SERVICIO 120 voltios, 60 Hz, solo CA o suministro eléctrico DE ELECTROLUX. más protegido. Se recomienda que se proporcione Instalación un circuito separado que sirva solo al horno de microondas.
Es normal que el exterior del horno 2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar de microondas esté caliente al tacto al cocinar o cualquier responsabilidad por daños al horno de recalentar.
Página 8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los signos de estar listos incluyen: • Reorganice los alimentos, como las albóndigas, a la mitad de la cocción, tanto de arriba hacia abajo - La comida se vaporiza por todas partes, no solo como del centro del plato hacia el exterior. en el borde.
• plásticos no aptos para microondas (envases de alimentos se hayan cocinado a temperaturas margarina) adecuadas. Electrolux no se hace responsable de • productos de papel reciclado ningún daño al horno de microondas cuando se • bolsas de papel marrón utilizan accesorios.
Página 10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Seleccione, almacene y manipule los alimentos En ningún momento se debe permitir que nadie se con todo cuidado para preservar su alta calidad y apoye o se balancee sobre la puerta del horno de minimizar la propagación de bacterias transmitidas microondas.
NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL Casserole 10.5 oz Serving Veggies Veggies 1. Sistema de bloqueo de seguridad 2. Montaje de puerta 3. Ventana de observación 4. Bisagras de puerta 5. Bandeja de vidrio. El disco giratorio y el soporte deben estar en su lugar cuando se usa el horno.
PANEL DE CONTROL Las palabras en la parte inferior de la pantalla se iluminarán para indicar qué función está en progreso. (1) Pantalla: (2) Recalentamiento por sensor (P16) La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la (3) Derretir / Ablandar (P14) hora del día, ajustes de tiempo de cocción, potencias de (4) Cocción por sensor (P16) cocción, sensor, cantidades, pesos y funciones de cocción...
ANTES DE OPERAR Configure el reloj 1. Presione para configurar el reloj. 2. Presione la tecla numérica para ingresar la hora. 3. Presione para confirmar. Configurar el temporizador. 1. Presione , y luego presione la tecla numérica para ingresar el temporizador, el máximo puede ser 99 minutos 99 segundos.
COCCIÓN CON UN TOQUE Palomitas de maíz USANDO INICIO CON UN TOQUE El panel táctil rápido de palomitas de maíz le Esta es una tecla para ahorrar tiempo que permite sacar bolsas de palomitas de maíz para comenzará a cocinar automáticamente 2 microondas empaquetadas comercialmente de 3,3, segundos después de la selección.
COCCING POR SENSOR La cocción por sensor tiene un sensor controlado aproximadamente 1/2 pulgada sin cubrir para electrónicamente que detecta el vapor (contenido permitir que escape el vapor. La envoltura de de agua y humedad) emitido por los alimentos plástico no debe tocar los alimentos. a medida que se calientan.
COCCIÓN POR SENSOR Cocción por sensor Tabla de cocción por sensor COMIDA CANTIDAD Puede cocinar alimentos presionando la tecla de 1.Bacon 1-3 rebanadas cocción con sensor varias veces. No es necesario 2.Potato 1-4 piezas calcular el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. 3.Plato principal congelado 10 oz./20 oz.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN Cocción por convección Usando convección sin precalentamiento • Suponga que desea cocinar alimentos durante Hay 9 temperaturas de convección: 100F, 200F, 5 minutos a 400°F usando convección sin 250F, 300F, 325F, 350F, 375F, 400F, 425F. precalentar La cocción por convección utiliza un elemento Toque: Muestra de pantalla: calefactor para elevar la temperatura del aire...
Página 18
COCCIÓN POR CONVECCIÓN Cocción combinada de microondas + Consejos para utensilios de cocina convección • Suponga que desea cocinar alimentos durante 5 Cocción por convección minutos utilizando una cocción combinada. Las bandejas metálicas se recomiendan para todo Toque: Muestra de pantalla: tipo de productos horneados, especialmente donde es importante dorar o formar costras.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Uso de descongelación automática • Para obtener mejores resultados, enrolle la carne molida La función de descongelación automática le proporciona en una bola antes de congelarla. Durante el ciclo de el mejor método de descongelación para alimentos DESCONGELACIÓN, el microondas indicará a qué hora congelados.
CONFIGURACIÓN DE MICROONDAS (4) Configuración de idioma (1) Ajuste del volumen Toque: Muestra de pantalla: Toque: Muestra de pantalla: (5) Configuración de DEMO (2) Configuración de la visualización del reloj Toque: Muestra de pantalla: Toque: Muestra de pantalla: NOTAS El microondas en modo Demo y el calentador de convección no calientan (3) Ajuste de peso Lb/KG Toque:...
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES (6) MANTENER CALIENTE (9) Función de bloqueo para niños Bloquear: En el estado de espera, presione Toque: Muestra de pantalla: , hará un “bip” dos veces indicando que se está ingresando al estado de bloqueo para niños y el indicador de bloqueo se iluminará, además, la pantalla mostrará...
LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR CUBIERTA DE GUÍA DE ONDAS La superficie exterior es de acero y plástico La cubierta de la guía de ondas está ubicada en el con revestimiento previo.
Modo Demonstration (Demostración) correctamente, CONTACTE A SU SERVICIO en la sección FUNCIONES CONVENIENTES para asegurarse de AUTORIZADO DE ELECTROLUX MÁS CERCANO. que el Modo DEMO (DEMOSTRACIÓN) esté APAGADO. Un horno de microondas nunca debe ser reparado por 2.
Electrolux en las direcciones o números de teléfono a continuación. Esta garantía solo se aplica en EE. UU. Y Canadá. En los EE. UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp.
Página 25
home welcome Our home is your home. Visit us if you need help with any of these things: owner support accessories service more information.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352...