Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

EVOBT
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
INBETRIEBNAHME
GUIDA INTRODUTTIVA
GUÍA DE UTILIZACIÓN
KÄYTTÖOHJE
BRUKERMANUAL
ANVÄNDARMANUAL
取扱説明書

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARVA EVOBT

  • Página 1 EVOBT USER MANUAL MODE D’EMPLOI INBETRIEBNAHME GUIDA INTRODUTTIVA GUÍA DE UTILIZACIÓN KÄYTTÖOHJE BRUKERMANUAL ANVÄNDARMANUAL 取扱説明書...
  • Página 2 CONNECTING TO THE ARVA APP Flash the QR code with my camera Download the ARVA app Register my transceiver product Switch on the transceiver by pressing marking to activate Bluetooth Connect my transceiver to the app Configure my transceiver For more information, visit:...
  • Página 3 "downloads" section. • Digital 3-antenna device • Search strip width in digital mode: 60 m Register your ARVA device on our website www. • Active interference management arva-equipment.com or on the ARVA app and •...
  • Página 4 OFF/SEND/SEARCH SELECTOR UNLOCK / EXIT SEND BUTTON HOLSTER ELASTIC ATTACHMENT MARKING LANYARD BUTTON...
  • Página 5 will help conserve natural resources and protect the envi- The information in this manual is for guidance only and ronment and people's health. For more information on the is subject to change at any time. The technical features nearest recycling centre to your home, contact your local and product specifications may be changed without no- authority, the household waste disposal service or the shop tice for future versions of our devices.
  • Página 6 The Bluetooth pictogram appears. You can then connect condition of the display. Also, ensure there is no trace of cor- your transceiver to your smartphone. The ARVA application rosion in the battery compartment. offers a number of services, including the opportunity to The EVO BT operates exclusively with three AAA/LR03 alka- register, set up and maintain your transceiver.
  • Página 7 SEND/SEARCH selector switch to SEND position. The switch Once the start-up phase is complete, the device prompts the is properly locked when it points towards SEND and you hear user to conduct a GROUP CHECK (see paragraph 3.1/ GROUP it click/lock into place. AND FREQUENCY TEST) and then automatically switches to transmit mode.
  • Página 8 3/ SEARCH MODE facing your body, and then buckle the holster closed. The In the event of an avalanche, switch to search mode from EVO BT should always be TURN transmit mode. Take the device out of its holster, press the worn over a base layer and SEND →...
  • Página 9 prompt you to switch to GROUP CHECK mode. To enter GROUP In GROUP CHECK mode, the EVO BT displays the transmit fre- CHECK mode, push on the marking button when the GROUP quency and power. If the frequency is correct, you will see an CHECK pictogram starts blinking on the screen.
  • Página 10 3.2/ RESCUE • If the distance displayed alternates between 0.5 m and 1.5 m, and you are positioned 1 m from the device being 3.2.1/ STEP 1: SIGNAL SEARCH checked, your device will emit a standard search beep in- dicating that the transmit power meets standard require- Take your EVO BT out of its holster and switch the device into ments.
  • Página 11 screen. The “+” symbol indicates that there are more than 4 burials. If you come close to another burial during your search, the pictogram cor- responding to this victim will also start to blink. If you are not heading in the right direc- 3.2.2/ STEP 2: COARSE SEARCH tion, an alarm will sound and a U-TURN arrow will appear on screen indicating...
  • Página 12 3.2.3/ STEP 3: FINE SEARCH Marking function: When you are less than 3 meters from the burial(s) (or 5 m de- When the screen indicates that you are 3 meters from the pending on the parameter adjustment), burial(s) (or 5 m depending on the parameter adjustment), the MARKING pictogram blinks in the your device will no longer indicate a direction.
  • Página 13 3.4/ AUTOMATIC REVERT-TO-TRANSMIT MODE 4/ PROBING - SHOVELING In the event of a secondary avalanche, the automatic re- The probe pictogram (probing) appears vert-to-transmit mode allows the device to automatically when the device is less than 1.2 m from switch back to transmitting a signal. The EVO BT is equipped the burial (or 2 m if the user has set the with a movement sensor that allows it to determine if the res- fine search distance to 5 m).
  • Página 14 Shoveling takes at least as much time as the transceiv- In order to reduce the risk of signal deterioration, we recom- er search. It is important to take an organized approach to mend that you keep your transceiver as far as possible from shoveling.
  • Página 15 Your device (without batteries) has a 2-year warranty start- management is a default setting on the EVO BT, allowing your ing from the purchase date. All ARVA transceivers have a device to detect interference zones and, if necessary, reduce unique identification number. Registering your device on the search strip width.
  • Página 16 We recommend sending us your device once every 3 years for servicing and maintenance (and once every 2 years for professionals). CONNECTING TO THE ARVA APP Flash the QR code with my camera Download the ARVA app...
  • Página 17 • Retour automatique en émission par détecteur de mouvement www.arva-equipment.com ou sur l’application • Alimentation électrique : 3 piles AAA/LR03 alcalines ARVA et bénéficiez de 3 ans de garantie sup- • Autonomie en mode émission : 350 h avec alcalines plémentaire (l’enregistrement doit être effectué...
  • Página 18 SÉLECTEUR OFF/SEND/ SEARCH BOUTON DE DÉVERROUILLAGE / SORTIE MODE SEND HOLSTER DE PORTAGE Cordon d’attache BOUTON élastique MARQUAGE...
  • Página 19 recyclage des appareils électriques et électroniques. La col- Toutes les informations présentes dans ce manuel sont lecte et le recyclage de vos déchets contribuera à conserver données à titre indicatif et sous réserve de modification les ressources naturelles ainsi que favoriser le respect de à...
  • Página 20 Vous pouvez alors connecter votre DVA à votre fond de la trappe piles est indispensable au bon déroulement smartphone. L’application ARVA offre de nombreux services des procédures SAV, ne pas la retirer. Les 3 piles doivent être dont la possibilité d’enregistrer son DVA, de le paramétrer et renouvelées en même temps.
  • Página 21 pivoter le sélecteur OFF/SEND/SEARCH en position SEND. Le Une fois la phase de démarrage terminée, l’appareil propose sélecteur est correctement verrouillé lorsque vous entendez à l’utilisateur de réaliser un GROUP CHECK (voir paragraphe un clic de verrouillage marquant la fin de rotation du sélec- 3.1/ TEST DE GROUPE AVEC CONTRÔLE DE FRÉQUENCE) puis teur en position SEND.
  • Página 22 sur la première couche de vêtements au plus près du corps. 3/ MODE RECHERCHE En situation d’avalanche pour passer en mode recherche TURN depuis le mode émission, sortez l’appareil de votre holster, SEND → S appuyez sur le bouton de déverrouillage et translatez le PUSH sélecteur OFF/SEND/SEARCH en position SEARCH.
  • Página 23 basculer son appareil en mode GROUP CHECK pour procéder En mode GROUP CHECK, l’EVO BT affiche en boucle l’état de au test des appareils. À l’allumage en mode émission, l’EVO la fréquence d’émission et de la puissance d’émission. Si la BT propose le mode GROUP CHECK.
  • Página 24 3.2/ SECOURS • Si la distance affichée oscille entre 0.5 m et 1.5 m et que vous êtes bien positionné à 1 m de l’appareil contrôlé, al- 3.2.1/ ÉTAPE 1 : RECHERCHE DU SIGNAL ors la puissance d’émission est conforme et votre appareil émet un “bip”...
  • Página 25 écran, le pictogramme « + » indique qu’il y a plus de 4 victimes. Si lors de votre cheminement vous êtes amené à vous rapprocher d’une autre victime, le pictogramme correspondant à cette victime se mettra à son tour à clignoter. 3.2.2/ ÉTAPE 2 : RECHERCHE APPROXIMATIVE Si vous n’allez pas dans la bonne direc- Lorsque l’un des pictogrammes “VICTIME”...
  • Página 26 3.2.3/ ÉTAPE 3 : RECHERCHE FINE Fonction marquage : en dessous de 3 m de distance de la zone victime(s) (ou 5 À l’indication 3 m de la zone victime(s) (ou 5 m suivant par- m suivant paramétrage), le pictogramme amétrage), votre appareil ne donne plus de direction, vous MARQUAGE clignote en haut à...
  • Página 27 3.4/ RETOUR AUTOMATIQUE EN MODE ÉMISSION 4/ SONDAGE - PELLETAGE En cas de suravalanche, le retour automatique en émission En dessous de 1.2 m de distance de la permet à l’appareil de basculer automatiquement en mode victime (ou 2 m si l’utilisateur a para- émission.
  • Página 28 Le temps de pelletage est au moins aussi long que le temps Afin de minimiser les risques de perturbation des signaux, de recherche avec le DVA. Il est donc important de s’organ- nous vous recommandons d’éloigner autant que possible iser pour optimiser la phase de pelletage. La technique de les sources d’activité...
  • Página 29 Votre appareil (hors piles) est garanti 2 ans à compter de essentiellement à proximité des domaines skiables. La ges- la date d’achat. Les appareils ARVA sont identifiés par un tion dynamique des interférences est activée par défaut sur numéro unique de traçabilité. L’enregistrement sur www.ar- l’EVO BT et permet à...
  • Página 30 à votre point de vente. Il est conseillé d’effectuer une révision tous les 3 ans pour les particuliers ou tous les 2 ans pour les professionnels. CONNEXION À L’APPLICATION ARVA Flasher le QR code via mon appareil photo Télécharger l’application ARVA...
  • Página 31 1/ ERSTE SCHRITTE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ARVA-Geräts. In diesem Handbuch finden Sie alle 1.1/ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Informationen, die Sie für seine Verwendung be- nötigen. Dieses Handbuch ist auf unserer Web- • 3-Antennen-Digitalgerät site im Bereich „Downloads“ verfügbar.
  • Página 32 OFF/SEND/ SEARCH-SCHIEBES- CHALTER ENTSPERR-/BEENDEN- TASTE SENDEMODUS TRAGESYSTEM ELASTISCHE SICHERUNGSLEINE MARKIERUNGSTASTE...
  • Página 33 Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten brin- Alle Informationen in diesem Handbuch sind Richtwer- gen. Das Sammeln und Recyceln Ihres Abfalls trägt dazu bei, te und können jederzeit geändert werden. Technische natürliche Ressourcen zu schonen sowie die Umwelt und die Merkmale und Produktspezifikationen können in zukünf- menschliche Gesundheit zu schützen.
  • Página 34 Sie Ihr LVS-Gerät mit Ihrem Smartphone Kundendienst, entfernen Sie es nicht. Wenn Sie die Batter- verbinden. Die ARVA-App bietet zahlreiche Dienste, darunter ien auswechseln, wechseln Sie alle 3 Batterien gleichzeitig. die Möglichkeit, Ihr LVS-Gerät zu registrieren, zu konfigurier- Vergewissern Sie sich nach dem Batteriewechsel, dass der Deckel richtig geschlossen ist.
  • Página 35 2/ SENDEMODUS Das Gerät zeigt dann die verbleibende Bat- terielebensdauer an. Wir empfehlen Ihnen, 2.1/ INBETRIEBNAHME die Batterien auszutauschen, sobald die angezeigte Batterielebensdauer unter 50 Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der Drehschalter in % sinkt. Durch langes Drücken der Mark- der Position OFF befindet.
  • Página 36 Schnalle des Tragesystems. Das EVO BT sollte immer auf der 3/ SUCHMODUS ersten körpernahen Kleidungsschicht getragen werden. Um in einer Lawinensituation vom Sendemodus in den Such- modus zu wechseln, nehmen Sie das Gerät aus dem Trag- TURN SEND → S esystem, drücken Sie die Entriegelungstaste und bewegen Sie den OFF/SEND/SEARCH-Schiebeschalter in die Position PUSH...
  • Página 37 Einschalten im Sendemodus schlägt das EVO BT den Modus Im Modus „GROUP CHECK“ zeigt das EVO BT kontinuier- „GROUP CHECK“ vor. Um in den Modus „GROUP CHECK“ zu lich den Status der Sendefrequenz und Sendeleistung an. gelangen, drücken Sie die Markierungstaste, während das Wenn die Frequenz korrekt ist, wird „FY“/„OK“...
  • Página 38 3.2/ RETTUNG • Wenn die angezeigte Entfernung zwischen 0,5 m und 1,5 m schwankt und Sie sich in 1 m Abstand zum gesteuerten 3.2.1/ SCHRITT 1: SIGNALSUCHE Gerät befinden, ist die Sendeleistung konform und Ihr Gerät gibt einen „Standard-Piepton“ für die Suche aus Schalten Sie Ihr EVO BT in den Suchmodus, nachdem Sie es aus dem Tragesystem genommen haben, und machen Sie •...
  • Página 39 Bildschirm. Das „+“-Piktogramm zeigt an, dass es mehr als 4 Opfer gibt. Falls Sie sich unterwegs einem anderen Opfer angenähert haben, beginnt wied- erum das diesem Opfer entsprechende Piktogramm zu blinken. 3.2.2/ SCHRITT 2: GROBSUCHE Wenn Sie sich nicht in die richtige Rich- Wenn eines der „VICTIM“-Piktogramme zu blinken beginnt, tung bewegen, werden Sie durch einen bedeutet dies, dass das von diesem Opfer ausgesendete...
  • Página 40 3.2.3/ SCHRITT 3: FEINSUCHE Markierfunktion: Beträgt die Entfernung von der Opferzone weniger als 3 m (bzw. Wird angezeigt, dass Sie sich 3 m von der Opferzone (bzw. 5 m, je nach Einstellung), blinkt das Pik- 5 m je nach Einstellung) entfernt befinden, gibt Ihr Gerät togramm MARKIERUNG oben rechts auf keine Richtung mehr an, Sie starten dann die Rastersuch- dem Bildschirm.
  • Página 41 3.4/ AUTOMATISCHE RÜCKKEHR IN DEN SENDE- 4/ SONDIEREN - FREISCHAUFELN MODUS Liegt die Entfernung zum Opfer unter Im Falle einer Nachlawine ermöglicht die automatische Send- 1,2 m (bzw. 2 m, wenn der Benutzer erückschaltung, dass das Gerät automatisch in den Sende- den Abstand für die Feinsuche auf 5 modus wechselt.
  • Página 42 Das Freischaufeln dauert mindestens so lang wie die Suche Um das Risiko von Signalstörungen zu minimieren, mit dem LVS-Gerät. Daher ist eine gute Organisation sehr empfehlen wir Ihnen, elektrische und elektromagnetische wichtig, um die Phase des Freischaufelns zu optimieren. Die Aktivitätsquellen so weit wie möglich von Ihrem Gerät Förderband-Freischaufeltechnik ermöglicht es, diese Frei- fernzuhalten.
  • Página 43 Diese Phänomene wurden hauptsächlich in der Nähe Für Ihr Gerät (mit Ausnahme der Batterien) gilt eine Garan- von Skigebieten beobachtet. Das dynamische Störungs- tie von 2 Jahren ab Kaufdatum. ARVA-Geräte werden durch management ist standardmäßig auf dem EVO BT aktiviert eine eindeutige Rückverfolgbarkeitsnummer identifiziert.
  • Página 44 Geräts beträgt 3 Jahre für Privatpersonen und 2 Jahre VERBINDUNG MIT DER ARVA-APP für Fachleute. Scannen Sie den QR-Code über Ihre Kamera Laden Sie die ARVA-App herunter Registrieren Sie Ihr ARVA-Produkt Schalten Sie das LVS-Gerät durch Drücken auf die Markierung zur Aktivierung von Blue- tooth ein Verbinden Sie Ihr LVS-Gerät mit der App...
  • Página 45 • Larghezza di banda di ricerca in modalità digitale: 60 m nella sezione “downloads”. • Gestione attiva delle interferenze • Ripristino automatico della trasmissione tramite sensore di Registra il dispositivo ARVA sul sito web www.ar- movimento va-equipment.com o sull’app ARVA per ricevere • Alimentazione elettrica: 3 batterie alcaline AAA/LR03 una garanzia aggiuntiva di 3 anni (è...
  • Página 46 SELETTORE OFF/SEND/ SEARCH TASTO DI BLOCCO DEL SELETTORE FONDINA CORDINO ELASTICO DI TASTO DI ATTACCO MARCATURA...
  • Página 47 elettrici ed elettronici. Raccogliere e riciclare i rifiuti aiuterà Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono a preservare le risorse naturali e favorirà il rispetto per l’am- indicative e soggette a modifiche in qualsiasi momento. biente e la salute umana. Per maggiori informazioni sul centro Le caratteristiche tecniche e le specifiche del prodotto di raccolta differenziata più...
  • Página 48 Comparirà il pittogramma del Bluetooth. Puoi quindi col- batteria. legare l’ARTVA al tuo smartphone. L’applicazione ARVA offre L’EVO BT funziona esclusivamente con tre batterie alcaline numerosi servizi, tra cui la possibilità di registrare il proprio AAA/LR03.
  • Página 49 è correttamente bloccato quando si sente uno scatto che Una volta completata la fase di avvio, l’apparecchio richiede segna la fine della rotazione del selettore in posizione SEND. all’utente di effettuare un CONTROLLO DI GRUPPO (vedere il paragrafo 3.1/ TEST DI GRUPPO E FREQUENZA) e quindi passa All’accensione il dispositivo controlla automaticamente che automaticamente al modo trasmissione.
  • Página 50 vicino possibile al corpo. 3. MODALITÀ RICERCA In caso di valanga, per passare dalla modalità trasmissione TURN alla modalità ricerca, estrarre il dispositivo dalla tasca o dal- SEND → S la fondina, premere il tasto di blocco e spostare il selettore PUSH OFF/SEND/SEARCH su SEARCH.
  • Página 51 accende EVO  BT in modalità trasmissione, viene chiesto di In modalità CONTROLLO DI GRUPPO, EVO BT mostra la poten- passare alla modalità controllo di gruppo. Per accedere alla za e la frequenza di trasmissione. Se la frequenza è corretta, modalità CONTROLLO DI GRUPPO, premi il tasto di marcat- vedrai “FY”...
  • Página 52 3.2. SALVATAGGIO • Se la distanza mostrata oscilla tra 0,5 m e 1,5 m e ci si tro- va a 1  m di distanza dal dispositivo in fase di controllo, il 3.2.1. PASSAGGIO 1: RICERCA SEGNALE dispositivo emette un segnale acustico di ricerca standard che indica che la potenza di trasmissione soddisfa i requi- Estrarre EVO BT dalla fondina e attivare la modalità...
  • Página 53 schermo. Il pittogramma “+” indica che ci sono più di 4 persone sepolte. Se durante la ricerca ci si avvicina a un’altra persona sepolta, anche il pitto- gramma corrispondente a questa vitti- ma inizierà a lampeggiare. 3.2.2. PASSAGGIO 2: RICERCA GENERICA Se non si sta andando nella direzione gi- Quando uno dei pittogrammi “VITTIMA”...
  • Página 54 3.2.3. PASSAGGIO 3: RICERCA PRECISA Funzione di marcatura: Quando ci si trova a meno di 3  m dalla o dalla o dalle per- Quando lo schermo indica che ci si trova a 3  metri dalla o sone sepolte (o a 5  m, a seconda delle dalle persone sepolte (o a 5 m, a seconda delle impostazioni impostazioni del parametro), il pitto- del parametro), il dispositivo non indicherà...
  • Página 55 3.4. RIPRISTINO AUTOMATICO DELLA MODALITÀ 4/ SONDARE E SPALARE DI TRASMISSIONE Quando si è a una distanza di 1,2 m dal- In caso di valanga secondaria, il ripristino automatico della la vittima (o di 2  m, se l’utente ha im- modalità di trasmissione consente al dispositivo di ricomin- postato la distanza della ricerca preci- ciare automaticamente a trasmettere un segnale.
  • Página 56 Spalare richiede come minimo lo stesso tempo della ricerca Per ridurre il rischio di deterioramento del segnale, si con- del ricetrasmettitore. Occorre spalare in modo organizzato. siglia di tenere il ricetrasmettitore il più lontano possibile da La tecnica del nastro trasportatore è il modo più efficiente fonti di attività...
  • Página 57 Il dispositivo (senza batterie) ha una garanzia di 2  anni a elettromagnetica con il segnale di ricerca. Questi fenomeni partire dalla data di acquisto. Tutti i ricetrasmettitori ARVA sono stati osservati soprattutto in prossimità delle stazioni possiedono un numero di identificazione univoco. La reg- sciistiche.
  • Página 58 (e ogni 2 anni se si è professionisti). COLLEGAMENTO ALL’APP ARVA Inquadrare il codice QR con la fotocamera Scaricare l’app ARVA Registrare il prodotto ARVA Accendere l’ARTVA premendo il tasto di mar- catura per attivare il Bluetooth Collegare l’ARTVA all’app Configurare l’ARTVA Per maggiori informazioni vai a: Profilo >...
  • Página 59 1. PRIMEROS PASOS ¡Enhorabuena por la compra de un nuevo disposi- tivo ARVA! En este manual encontrará toda la in- 1.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS formación necesaria para utilizarlo. Este manual está disponible en la sección de «Descargas» de • Dispositivo digital con 3 antenas nuestro sitio web.
  • Página 60 SELECTOR OFF/SEND/ SEARCH BOTÓN DE DESBLOQUEO / SALIR DE MODO ENVIAR FUNDA DE TRANSPORTE CORREA ELÁSTICA DE BOTÓN DE FIJACIÓN MARCADO...
  • Página 61 eléctricos y electrónicos. La recogida y el reciclaje de residu- Toda la información de este manual se proporciona a os contribuye a conservar los recursos naturales y promueve título indicativo, y está sujeta a cambios en cualquier el respeto por el medio ambiente y la salud humana. Para momento.
  • Página 62 Bluetooth. A continuación, de corrosión en el compartimento de las pilas. puede conectar el DVA a su smartphone. La aplicación ARVA El EVO BT funciona exclusivamente con tres pilas alcalinas ofrece muchos servicios, como la posibilidad de registrar su AAA/LR03.
  • Página 63 está correctamente bloqueado cuando se oye un clic que Una vez finalizada la fase de puesta en marcha, el aparato marca el final de la rotación del selector a la posición SEND. solicita al usuario que realice una COMPROBACIÓN DE GRUPO (véase el apartado 3.1/ PRUEBA DE GRUPO Y FRECUENCIA) y, Durante la fase de activación el dispositivo realiza una au- a continuación, pasa automáticamente al modo de trans-...
  • Página 64 de la primera capa de ropa que esté más cerca del cuerpo. 3/ MODO DE BÚSQUEDA Tras una avalancha, para cambiar del modo de transmisión TURN al modo de búsqueda, saque el dispositivo de la funda, SEND → S pulse el botón de desbloqueo y mueva el selector OFF/SEND/ PUSH SEARCH a la posición SEARCH.
  • Página 65 dispositivo al modo GROUP CHECK para comprobar los dis- En el modo GROUP CHECK el EVO BT indica ininterrumpida- positivos. Cuando se enciende en el modo de transmisión, el mente el estado de la frecuencia y potencia de transmisión. EVO BT ofrece el modo GROUP CHECK. Para acceder al modo Si la frecuencia es correcta, podrá...
  • Página 66 3.2/ RESCATE • Si la distancia indicada oscila entre 0,5  m y 1,5  m y está correctamente situado a 1  m del dispositivo que se está 3.2.1/ PASO 1: BÚSQUEDA DE SEÑAL probando, entonces la potencia de transmisión es correcta y su dispositivo emitirá...
  • Página 67 inferior de la pantalla, el pictograma «+» indica que hay más de 4 víctimas. Si durante el recorrido se aproxima a otra víctima, el pictograma correspondi- ente a esta víctima comenzará también a parpadear. 3.2.2/ PASO 2: BÚSQUEDA DE APROXIMACIÓN Si no va en la dirección correcta, una Cuando uno de los pictogramas de «VÍCTIMA»...
  • Página 68 3.2.3/ PASO 3: BÚSQUEDA ESPECÍFICA Función de marcado: a menos de 3 m de distancia de la zona de la(s) víctima(s) (o Cuando llegue a 3 m de la zona donde están la(s) víctima(s) 5 m según la configuración), en la parte (o 5 ...
  • Página 69 3.4/ RETORNO AUTOMÁTICO AL MODO DE TRANS- 4/ SONDEO - PALEO MISIÓN El pictograma de la sonda (sondeo) En caso de avalancha, el retorno automático a modo de aparece a menos de 1,2 m de distancia transmisión hace que el dispositivo cambie automática- de la víctima (o de 2 m si el usuario ha mente al modo de transmisión.
  • Página 70 El tiempo de paleo dura al menos lo mismo que el de búsque- Para minimizar el riesgo de interferencia de la señal, le da con el DVA. Por lo tanto, es importante organizarse para recomendamos que mantenga el dispositivo lo más alejado optimizar la fase de paleo.
  • Página 71 El dispositivo (sin incluir las pilas) tiene una garantía de 2 principalmente cerca de las zonas de esquí. En el EVO BT la años a partir de la fecha de compra. Los dispositivos ARVA gestión dinámica de interferencias está activada de forma están identificados por un número de trazabilidad único.
  • Página 72 Se recomienda hacer una revisión cada 3 años en caso de particulares y cada 2 años en caso de profesionales. CONEXIÓN A LA APLICACIÓN ARVA Capturar el código QR con la cámara Descargar la aplicación ARVA...
  • Página 73 1/ ALOITUS Onneksi olkoon, olet valinnut ARVA-Lähetin-vas- taanottimen! Tämä käyttöopas sisältää kaikki 1.1/ TEKNISET OMINAISUUDET avaintiedot koskien uuden laitteesi käyttöä. Käyttöopas on saatavilla myös verkkosivuillam- • Digitaalinen 3-antenninen laite me "lataukset" -osiossa. • Hakualueen leveys digitaalisessa tilassa: 60 m • Aktiivinen häiriönhallinta Rekisteröi...
  • Página 74 OFF/SEND/SEARCH-VA- LINTAKYTKIN AVAA / POISTU LÄHETYSTILASTA -PAINIKE KOTELO JOUSTAVA MERKINTÄPAINIKE KIINNITYSKÖYSI...
  • Página 75 ja kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja sekä Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat ohjeellisia ja voi- edistämään ympäristön ja ihmisten terveyden suojelua. Li- vat muuttua milloin tahansa. Laitteen teknisiä ominai- sätietoja kotiasi lähinnä olevasta kierrätyskeskuksesta saat suuksia ja tuotetietoja voidaan muuttaa ilman erillistä paikalliselta viranomaiselta, sortti-asemalta tai liikkeestä, ilmoitusta tulevissa laitepäivityksissä.
  • Página 76 Voit yhdistää lähetin-vastaanottimen älypuhelim- EVO BT toimii yksinomaan kolmella AAA/LR03-alkaliparistolla. eesi Bluetoothin kautta. ARVA-sovellus tarjoaa useita palve- Älä käytä ladattavia paristoja. Paristolokerossa oleva tar- luita, kuten mahdollisuuden rekisteröidä laitteesi, asettaa ra on tärkeä asiakaspalvelun kannalta, älä poista sitä. Kun asetukset ja suorittaa perushuollon.
  • Página 77 tu oikein, kun kuulet naksahduksen, joka merkitsee valitsi- Kun käynnistysvaihe on päättynyt, laite kehottaa käyttäjää men kääntämisen päättymistä SEND-asentoon. suorittamaan RYHMÄTARKASTUKSEN (ks. kohta 3.1/ RYHMÄ- JA TAAJUUSTESTI) ja siirtyy sitten automaattisesti lähetys- Kun laite käynnistyy, se tarkistaa automaattisesti, että kaikki tilaan.
  • Página 78 mahdollisimman lähellä vartaloa. 3/ HAKUTILA Lumivyöryn sattuessa voit vaihtaa lähetystilasta hakutilaan TURN ottamalla laitteen taskusta tai kotelosta, painamalla lukituk- SEND → S sen avauspainiketta ja siirtämällä OFF/SEND/SEARCH-valin- PUSH takytkimen ylös SEARCH-asentoon. TURN SEND → SEARCH PUSH 2.3/ LAITTEEN SAMMUTTAMINEN Sammuta laite painamalla lukituksen avauspainiketta ja kääntämällä...
  • Página 79 Siirry RYHMÄHAKU-tilaan painamalla merkintäpainiketta, kun RYHMÄHAKU-tilassa EVO BT näyttää lähetystaajuuden ja RYHMÄHAKU-kuvake alkaa vilkkua näytöllä. -tehon. Jos taajuus on oikea, näet “FY” “OK”. Jos taajuus ei kuitenkaan ole nykyisten standardien mukainen, näkyviin tu- lee “FY” “ER” -viesti, joka ilmaisee, että tarkistettava laite ei toimi kunnolla, ja se tulee lähettää...
  • Página 80 3.2/ PELASTUS • Jos näytetty etäisyys vaihtelee välillä 0,5 m ja 1,5 m ja olet 1 m:n päässä tarkistettavasta laitteesta, laitteestasi kuu- 3.2.1/ VAIHE 1: SIGNAALIHAKU luu tavallinen etsintä-äänimerkki, joka osoittaa, että lähe- tysteho täyttää standardivaatimukset. Ota EVO BT pois kotelostaan ja kytke laite hakutilaan. Aloita signaalin haku liikkumalla lumivyöryjätteen läpi käyttämällä...
  • Página 81 “UHRI”-kuvakkeet sijaitsevat näytön alare- unassa. “+”-symboli osoittaa, että lumeen Jos tulet hakusi aikana lähelle toista hautautuneita on enemmän kuin 4. lumeen hautautunutta, myös tätä uhria vastaava kuvake alkaa vilkkua. 3.2.2/ VAIHE 2: KARKEA HAKU Kun jokin “UHRI”-kuvakkeista alkaa vilkkua, se tarkoittaa, Jos et ole menossa oikeaan suuntaan, että...
  • Página 82 3.2.3/ VAIHE 3: TARKKA HAKU Merkintätoiminto: Kun olet alle 3 metrin päässä hautautuneesta (tai 5 metrin Kun näyttö ilmaisee, että olet 3 metrin päässä hautautunees- päässä parametrisäädöstä riippuen), ta (tai 5 metrin päässä parametrisäädöstä riippuen), laite ei MERKINTÄ-kuvake vilkkuu näytön oikeas- enää...
  • Página 83 3.4/ AUTOMAATTINEN PALAAMINEN LÄHETYSTI- 4/ LUOTAUS – LAPIOINTI LAAN Uuden lumivyöryn sattuessa automaattinen palaaminen Kun olet 1,2 metrin etäisyydellä uhrista lähetystilaan mahdollistaa laitteen siirtymisen automaat- (tai 2 metrin etäisyydellä, jos käyttäjä tisesti takaisin lähettämään signaalia. EVO BT on varustettu on asettanut tarkan hakuetäisyyden 5 liiketunnistimella, jonka avulla se voi määrittää, onko pe- metriin), anturin kuvamerkki alkaa vilk- lastaja liikkumaton ja hautautunut.
  • Página 84 Lapioiminen vie vähintään yhtä paljon aikaa kuin lähetin-vas- Signaalin heikkenemisen riskin vähentämiseksi suositte- taanottimen haku. On tärkeää lapioida järjestelmällisesti. lemme, että pidät lähetin-vastaanottimesi mahdollisimman Kuljetushihnatekniikka on tehokkain ja toimivin tapa kaivaa. kaukana sähköisen ja sähkömagneettisen toiminnan Heti kun löydät henkilön, on tärkeää sammuttaa hänen lähe- lähteistä.
  • Página 85 Aktiivinen Laitteellasi (ilman paristoja) on 2 vuoden takuu ostopäivästä häiriönhallinta on EVO BT:n oletusasetus, jonka avulla laite alkaen. Kaikilla ARVA-lähetin-vastaanottimilla on yksilöllinen voi havaita häiriövyöhykkeet ja tarvittaessa pienentää hak- tunnusnumero. Jos rekisteröit laitteesi osoitteessa www.
  • Página 86 Toimita kaikissa korjauksissa tai asiakaspalvelupyynnöissä ostokuitti sekä yksityiskohtainen kuvaus ongelmasta. Su- osittelemme lähettämään laitteesi meille 3 vuoden välein huoltoon (ammattilaiset kerran 2 vuodessa). YHDISTÄMINEN ARVA-SOVELLUKSEEN Skannaa QR-koodi kameralla Lataa ARVA-sovellus Rekisteröi ARVA-tuotteeni Bluetooth-yhteyttä varten käynnistä lähetin-vas- taanotin painamalla merkkipainiketta Yhdistä...
  • Página 87 1/ KOM I GANG Gratulerer med kjøpet av din nye ARVA-enhet, i denne bruksanvisningen finner du all informa- 1.1/ TEKNISKE EGENSKAPER sjonen du trenger for bruk. Denne håndboken er tilgjengelig på nettstedet vårt under "nedlastin- • Digital enhet med 3 antenner ger".
  • Página 88 AV/SEND/SØKEVELGER LÅS OPP/AVSLUTT SEND- KNAPP HOLSTER ELASTISK MARKERINGSKNAPP FESTESTROPP...
  • Página 89 og resirkulering av avfallet ditt bidrar til å bevare naturres- All informasjon i denne håndboken er veiledende, og kan surser og fremme respekt for miljøet og menneskers helse. endres til enhver tid. Tekniske funksjoner og produktspe- For mer informasjon om nærmeste gjenvinningsstasjon for sifikasjoner kan endres uten varsel i fremtidige enhets- din adresse, ta kontakt med nærmeste rådhus, avfallstje- utgivelser.
  • Página 90 Du kan koble transceiveren til smarttelefonen din via Blue- terier. Ikke bruk oppladbare batterier. Etiketten i batterirom- tooth. ARVA-applikasjonen tilbyr flere tjenester, inkludert met er viktig for kundeservice, ikke fjern den. Når du bytter muligheten til å registrere enheten din, angi preferanser og batterier, må...
  • Página 91 mot SEND og du hører at den klikker/låser på plass. Når oppstartsfasen er fullført, ber enheten brukeren om å utføre en GRUPPEKONTROLL (se avsnitt 3.1/ GRUPPE- OG Når enheten slås på, sjekker den automatisk at alle hoved- FREKVENSTEST) og går deretter automatisk over i sendemo- funksjonene fungerer som de skal.
  • Página 92 over et underlag og så nært kroppen som mulig. 3/ SØKEMODUS I tilfelle snøskred, for å bytte fra sende- til søkemodus, ta TURN enheten ut av lommen eller hylsteret, trykk på låseknappen SEND → S og flytt AV/SEND/SØK-velgeren opp til SØK-posisjonen. PUSH TURN SEND →...
  • Página 93 dus. For å gå inn i GROUP CHECK-modus, trykk på merkeknap- I GROUP CHECK-modus viser EVO BT sendefrekvens og effekt. pen når GROUP CHECK-piktogrammet begynner å blinke på Hvis frekvensen er riktig, vil du se en “FY” “OK”. Hvis frekven- skjermen.
  • Página 94 3.2/ REDNING • Hvis avstanden som vises veksler mellom 0,5 m og 1,5 m, 3.2.1/ TRINN 1: SIGNALSØK og du er plassert 1 m fra enheten som kontrolleres, vil en- heten avgi et standard søkepip som indikerer at sendeeffe- Ta EVO BT ut av hylsteret og bytt enheten til søkemodus. Start kten oppfyller standardkravene.
  • Página 95 “+”-symbolet indikerer at det er mer enn 4 skredofre. Hvis du kommer i nærheten av et annet skredoffer under søket, vil piktogram- met som tilsvarer dette offeret også begynne å blinke. 3.2.2/ TRINN 2: GROVSØK Når et av “OFFER”-piktogrammene begynner å blinke, betyr Hvis du ikke er på...
  • Página 96 3.2.3/ TRINN 3: FINSØK Merkefunksjon: Når du er mindre enn 3 meter fra skredofferet/ofrene (eller 5 Når skjermen indikerer at du er 3 meter fra skredofferet/of- m avhengig av parameterjusteringen), rene (eller 5 m avhengig av parameterjusteringen), vil ikke blinker MERKE-piktogrammet i øvre høyre enheten lenger angi en retning.
  • Página 97 3.4/ AUTOMATISK TILBAKE-TIL-SENDE-MODUS 4/ SONDING – GRAVING I tilfelle et sekundært snøskred, lar den automatiske til- bake-til-sende-modusen enheten automatisk bytte tilbake til Etter at du er innenfor en avstand på 1,2 å sende et signal. EVO BT er utstyrt med en bevegelsessen- m fra offeret (eller 2 m hvis brukeren har sor som lar den avgjøre om redningsmannen er immobilisert satt finsøkeavstanden til 5 m) vil sonde-...
  • Página 98 Gravingen tar minst like lang tid som transceiversøket. Det er For å redusere risikoen for forringelse av signalet, anbefaler viktig å ha en organisert tilnærming til gravingen. Transport- vi at du holder transceiveren så langt som mulig fra kilder til båndteknikken er den mest effektive måten å...
  • Página 99 EVO BT, som lar toen. Alle ARVA-transceivere har et unikt identifikasjonsnum- enheten din oppdage interferenssoner og, om nødvendig, mer. Ved å registrere enheten din på www.arva-equipement. redusere søkestrimmelens bredde. Brukeren kan deretter til- com kan vi koble kontaktinformasjonen din til enheten din for passe søkestrategien sin deretter.
  • Página 100 Vi anbefaler å sende oss enheten en gang hvert tredje år for service og vedlike- hold (og en gang hvert annet år for profesjonelle). KOBLE TIL ARVA-APPEN Skann QR-koden via kameraet Last ned ARVA-appen Registrer mitt ARVA-produkt Slå...
  • Página 101 1/ KOMMA IGÅNG Grattis till köpet av din nya sökenhet för lavinof- fer ARVA, i denna manual hittar du all informa- 1.1/ TEKNISKA EGENSKAPER tion du behöver för att använda den. Denna ma- nual finns tillgänglig på vår webbplats i avsnittet •...
  • Página 102 VÄLJARE AV/SKICKA/ SÖK UTSIGNAL FÖR FRIGÖRINGSKNAPP/ SÄNDNINGSLÄGE BÄRHÖLSTER ELASTISKT MÄRKNINGSKNAPP BAND...
  • Página 103 apparater. Att samla in och återvinna ditt avfall hjälper till All information i denna manual är vägledande och kan att bevara naturresurser och främja respekt för miljön och ändras när som helst. Tekniska funktioner och produkt- människors hälsa. För mer information om den närmaste specifikationer kan ändras utan föregående meddelande återvinningscentralen till ditt hem, kontakta närmaste kom- i framtida enhetsutgåvor.
  • Página 104 Bluetooth-piktogrammet visas. Du kan sedan EVO BT fungerar endast med 3 alkaliska eller litium AAA/ ansluta din DVA till din smartphone. ARVA-applikationen er- LR03-batterier (typ av batterier som ska anges via applika- bjuder många tjänster, inklusive möjligheten att registrera tionsinställningar), använd inte laddningsbara batterier.
  • Página 105 du hör ett klick som markerar slutet på vridningen av väljaren När uppstartsfasen är avslutad uppmanar enheten använ- till SEND-läget. daren att utföra en GROUP CHECK (se avsnitt 3.1/ GROUP AND FREQUENCY TEST) och växlar sedan automatiskt till sänd- Under startfasen utför enheten ett självtest av huvudfunk- ningsläge.
  • Página 106 3/ SÖKLÄGE första lagret av kläder närmast kroppen. I en lavinsituation för att växla till sökläge från sändning- TURN släge, ta bort enheten från hölstret, tryck på frigöringsk- SEND → S nappen och överför AV/SKICKA/SÖK-väljaren till SÖKLÄGET. PUSH TURN SEND → SEARCH PUSH 2,3/ STÄNG AV ENHETEN Stäng av enheten genom att trycka på...
  • Página 107 det GRUPPKONTROLLÄGE. Om du vill gå in i GRUPPROCKLÄGE I GRUPPKONTROLLÄGE visar BT EVO status för sändnings- trycker du på knappen markering när GRUPPROCKLUSIKONEN frekvensen och sändningseffekten i en slinga. Om frekven- blinkar på skärmen. sen är korrekt kan du se ”fy”, ”OK”, om den inte är kompatibel visas meddelandet ”fy”...
  • Página 108 3,2/ NÖDSITUATION • Om det visade avståndet är mellan 0,5 m och 1,5 m och du är väl positionerad 1 m från den kontrollerade enheten, 3,2.1/ STEG 1: SIGNALSÖKNING är sändningseffekten kompatibel och din enhet avger en standardsökning Byt BT EVO till sökläge efter att ha tagit ut den ur hölstret och framsteg på...
  • Página 109 Symbolen ”+” visar att det finns mer än 4 offer. Om du under din resa kommer närmare ett annat offer, kommer piktogrammet som motsvarar detta offer att börja blin- 3,2.2/ STEG 2: UNGEFÄRLIG SÖKNING När en av symbolerna för OFFRET börjar blinka betyder det Om du inte går i rätt riktning, kommer ett att den signal som avges av det här offret är låst av enheten, ljudlarm tillsammans med U-SVÄNG-pik-...
  • Página 110 3,2.3/ STEG 3: BRA FORSKNING Markeringsfunktion: Under 3 m avstånd från offrets område (eller 5 m beroende Vid 3 m-indikationen för offrets område (eller 5 m beroende på inställning) blinkar MÄRKNINGSPIKTO- på inställning) ger enheten inte längre riktning, du startar GRAMMET längst upp till höger på...
  • Página 111 3.4/AUTOMATISK RETUR I UTSLÄPPSLÄGE 4/ GRÄVNING - SKOTTNING Vid en överväxling kan automatväxellådan automatiskt växla till utsläppsläge. EVO BT är utrustad med en rörelsesensor för Under 1,2 m avstånd från offret (eller 2 att upptäcka om räddaren står stilla i en begravningssitua- m om användaren har ställt in det fina tion.
  • Página 112 Skottiden är minst lika lång som söktiden med DVA. Det är För att minimera risken för signalstörningar rekommenderar därför viktigt att organisera för att optimera skotningsfasen. vi att du håller elektriska och elektromagnetiska aktivitet- Löpbandets skotteknik optimerar denna frisättningsfas. Så skällor borta från din enhet så...
  • Página 113 Registrering på www.arva-equipement.com att vid behov minska sökbandbredden och låta användaren eller ARVA-appen gör det möjligt för oss att associera detta anpassa sin sökstrategi. nummer med din kontaktinformation och ge dig ytterligare 3...
  • Página 114 översyn vart 3 år för individer eller vart 2 år för yrkesverksamma. ANSLUTNING TILL SÖKENHETEN FÖR LAVINOFFER, ARVA-APPEN Skann QR-koden via kameraet Last ned ARVA-appen Registrer mitt ARVA-produkt Slå på sender/mottakeren ved å trykke på merket for å aktivere Bluetooth Koble skredofferdetektoren til appen Konfigurer skredofferdetektor For mer informasjon, gå...
  • Página 115 うえで必要なすべての情報が記載されています。 この説明書は、 当社のWebサイ トの 「ダウンロー • 3軸アンテナ方式デジタル機器 ド」 セクシ ョンからも入手できます。 • デジタルモードでの探索ス ト リ ッ プ幅 : 60 m • ア クテ ィ ブな干渉管理 当社のWebサイ トwww.arva-equipment.com • モーシ ョ ンセンサーによる送信モードへの自動復帰 またはARVAアプリでご購入いただいたARVAデ • 電源 単4/LR03アルカリ乾電池3本 バイスを登録すると、 3年間の延長保証が受けら • 送信モードでの電池寿命 : アルカリ電池で350時間...
  • Página 116 オフ/送信/探索 選択ス イッチ 送信ボタンのロックの 解除/終了 ホルスター 装 着 用 伸 縮 マーキングボタン ス トラップ...
  • Página 117 進することにつながります。 お住まいの地域の最寄りのリサイ この説明書に記載されているすべての情報は参照用と し クルセンターの詳細については、 お近くの市町村役場、 家庭 て提供されるものであり、 随時変更される可能性がありま ごみ処理サービス、 または製品を購入した店舗にお問い合わ す。 技術的特性および製品仕様は、 ビーコンの次期バー せく ださい。 ジョンの発売時に予告なしに変更される場合があります。 不適切な使用、 使用説明書の不順守、 ビーコンに不正な変更 を加えた場合、 また、 あらゆる種類の摩耗または故障の兆候 が見られたにもかかわらず継続して使用した場合、 不正な修 使用済み製品をリサイクルするようにユーザーを 理や不適切な方法での修理を行った場合、 当社は一切責任 促すアイコン を負いません。 1.3/トレーニング―責任 1.2/アイコン解説マニュアル/ビーコン 雪崩時の捜索活動を成功させるには、 ビーコンを使用するた めのトレーニングと知識が不可欠です。 ゲレンデ外スキー/ス 指示と警告を読むようにユーザーに促すアイコ ノーボードおよびスキーツーリング/スプリ ッ トボーディ ングは ン...
  • Página 118 1.5/ビーコンの設定 は保証の対象になりません。 ビーコンを定期的に点検するこ とをおすすめします。 特に、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチ 起動段階で、 マーキングボタンを長押しすると、 Bluetoothの が適切に機能するかどうか、 画面の状態、 バッテリーコンパ アイコンが表示されます。 その後、 ビーコンをスマートフォン ートメン トに腐食の痕跡がないかどうかを確認してく ださい。 に接続できます。 ARVAアプリケーシ ョンは、 ビーコンの登録、 EVO BTは単4/LR03アルカリ乾電池3本のみで動作します。 充 設定、 メンテナンスの実行など、 多様なサービスをご提供し 電式電池は使用しないでください。 電池収納部のラベルはカ ます。 スタマーサービスにと って重要ですので、 剥がさないでく ださ い。 電池を交換するときは、 3 本すべてを同時に交換してく だ...
  • Página 119 クを解除してOFF/SEND/SEARCHセレクターをSENDの位置 スタートアップが完了すると、 グループチェック (3.1項 「グルー に回します。 セレクターをSEND位置まで回すと、 「 カチッ」 とい プと周波数のテスト」 を参照) を行うようユーザーに促し、 自 う音がしてセレクターが正しく ロッ クされます。 動的に送信モードに切り替わります。 画面中央上部の矢印の 点滅と特徴的なメロディーで、 トランシーバーが送信モードに なっているこ とを確認できます。 機器の電源がオンになると、 すべての主要機能が適切に動作 しているかどうかが自動的にチェックされます。 自動確認が正 しく実行されていることを確認し、 機器の電源を入れるときに 表示されるエラーメッセージに細心の注意を払ってく ださい。 機器には 「On」 、 インストールされているソフ トウ ェアのバージ ョン、 そして 「OK」 が表示されます。 その後、...
  • Página 120 3/捜索モード け身体に近づけて着用してく ださい。 雪崩が起きた際に、 発信モードから捜索モードに切り替える TURN には、 ビーコンをホルスターから取り出し、 ロック解除ボタン SEND → S を押して、 OFF/SEND/SEARCH切替スイッチを 「SEARCH (捜 索) 」 の位置に合わせます。 PUSH TURN SEND → SEARCH 2.3/ビーコンの電源を切る PUSH 機器の電源をオフにするには、 ロック解除ボタンを押して、 オ フ/送信/探索 選択スイッチを 「OFF」 の位置に設定します。 TURN SEND → OFF PUSH 3.1/周波数制御によるグループテス ト 活動を始める前に、...
  • Página 121 ードに切り替えるように指示があります。 グループチェ ックモー グループチェ ックモード時に、 EVO BTには送信周波数と電力 ドに入るには、 画面上でグループチェックの絵記号が点滅し が表示されます。 周波数が正しい場合は、 「 FY」 「 OK」 と表示さ 始めたら、 マーキングボタンを長押しします。 このモードに入 れます。 ただし、 周波数が現行基準に適合していない場合は、 ったら、 チェックする各機器から1m離れた場所にリーダーの 「FY」 「 ER」 メッセージが表示されます。 これは、 チェック対象 機器を配置することで、 パートナーの機器を1つずつテストで の機器が適切に機能していないため、 カスタマーサービスに きるようになります。 送付する必要があるこ とを示します。 グループチェ ックが適切に機能するには、 各機器から1m離れ ることが重要です。...
  • Página 122 3.2/救助 • 表示される距離が0.5mと1.5mの間で交互に変わり、 チェ ッ ク対象の機器から1mの位置にいる場合、 リーダーの機器 3.2.1/ステップ1 : シグナルサーチ は標準の探索ビープ音を発し、 送信電力が標準要件を満た しているこ とを示します。 EVO BTをホルスターから取り出し、 機器を探索モードに切り 替えます。 以下の図に示されている2つの手法のいずれかを • 表示された距離が正確でないと思われる場合は、 送信電力 使って、 雪崩による積雪の中を移動してシグナルサーチを始 に問題がある可能性があるため、 機器をカスタマーサービ めます。 画面にはシグナルサーチの絵記号が表示されます。 スに送付して、 さらなる検査とメンテナンスを行う必要があ ります。 テスト中のビーコンが互いに近すぎる場 合は、 2本の水平線と2人の犠牲者が画面 に表示されます。 チェ ック対象者は少なく と も3 m離れていなければなりません。 ビーコンを斜面と平行にして雪崩の方向に向けることが重...
  • Página 123 3.2.2/ステップ2 : コースサーチ 正しい 方 向に進んでいない 場 合 は、 U - TURNのアイコン表示とともにアラームが 「VICTIM (埋没者) 」 アイコンの1つが点滅し始めた場合は、 鳴り、 向きを変えて最速のルートを見つけ その埋没者が発しているシグナルがビーコンにロックされた るように指示されます。 ことを意味しますので、 コースサーチに切り替えます。 画面に 示されている方向にビーコンを向けながら、 ビーコンを斜面 と平行にして手のひらに置きます。 表示された距離と方向に 注意深く進んでく ださい。 埋没者のシグナルは、 最も強いもの から最も弱いもの (上から下へ) の順番に並べられています。 検索フ ェーズでは、 デバイスは被害者を再 同期できます。 次のアニメーシ ョンが表示 されます。...
  • Página 124 3.2.3/ステップ3 : ファインサーチ 者の干渉を受けることなく、 次の犠牲者の 探索を開始します。 犠牲者をマークすると、 画面に埋没者から3メートル (パラメータの調整によっては5 その埋没者アイコンの横に旗が表示され メートル) の距離にいることが示されると、 機器は方向を示さ ます。 なくなります。 この時点から、 クロスパターンを使ってファイン サーチを始めてください。 機器をクロスパターンで動かして、 距離の測定値が最も低く なるポイントを見つけます。 「no」 が表示された場合、 被害者をマーク するこ とはできません。 これは、 次のいずれ かの理由によるものです。 - その犠牲者はまだ同期されていない。 -マーク しよう と している犠牲者は3メート ル以上離れている。 -その犠牲者のトランシーバーは規制送信帯域外で発信さ れている。 マーキング機能 : 埋没者から3メートル (パラメーターの調整 によっては5メートル)...
  • Página 125 3.4/ 送信モードへの自動復帰 4/ プロービング--シ ョベリング 二次雪崩が発生した場合、 送信モードへの自動復帰機能によ り、 機器は自動的にシグナルを送信し始めます。 EVO BTには 犠牲者から1.2 m (ユーザがファインサ 動作センサーが装備されているため、 救助者が動けなくなっ ーチの距離を5mに設定している場合は たり埋没したり しているかどうかを判断できます。 送信モード 2 m) 以内に近づく と、 プロービングの絵 に自動復帰するまでの時間差は、 機器の設定メニューで2、 4 記号が点滅し始めます。 、 8分のいずれかに設定するか、 完全に無効にすることができ ます (1.5 項 「機器の設定」 を参照) 。 プロービングを開始する前に、 機器をホルスターに入れて寒 さを防ぎ、...
  • Página 126 シ ョベリングには、 少なく とも トランシーバーでの探索と同じく 電気的および電磁的活動の発生源からできるだけ遠ざける らいの時間がかかります。 組織的な方法でシ ョベリングするこ ようにしてく ださい。 とが重要です。 ベルトコンベア方式は、 最も効率的かつ効果 5.1/ 探索モードでの推奨事項 的な掘削方法です。 埋没者を発見したら、 できるだけ早く その 埋没者のトランシーバーの電源を切るこ とが重要です。 すべての金属機器や電子機器をトランシーバーから少なく と も50cm離してください。 探索を行う際は、 アナログラジオ、 自 動調整機能のないヘッ ドランプ、 ラジオ機能のない腕時計、 二次雪崩に備えたバックアップトランシーバーを除くすべて の電子機器の電源を切ることをお勧めします。 探索中はすべ ての携帯電話とデジタルラジオの電源を切ってください。 電 話をかける場合は必ず、 探索活動を行っている人から少なく とも 10m離れた場所で行ってく ださい。 電動エアバッグリ ュッ クサックを着用している場合は、...
  • Página 127 探索ストリ ップ幅を30 mに狭めて探索方法を適応させるこ と が重要です。 6/ 保証--メンテナンス 5.3/ アクティ ブな干渉管理 ウェアラブル電子機器の使用が著しく増加するにつれて、 探 索シグナルに対する潜在的な電磁干渉も増加しています。 こ れらの電磁干渉の発生は主にスキー場の近く で観察されて います。 アクティ ブ干渉管理はEVO BTのデフォルト設定です 機器 (電池なし) には、 購入日から2年間の保証が付いていま が、 この機能によって、 機器は干渉ゾーンを検出し、 必要に応 す。 すべてのARVAトランシーバーには固有の識別番号が付 じて探索ストリップ幅を減らすことができます。 ユーザーはそ いています。 www.arva-equipement.comにお手持ちの機器 れに応じて探索戦略を適応できます。 をご登録いただく と、 お客様の連絡先情報を機器にリンクし て機器の追跡を最適化できるようになり、 保証期間がさらに3...
  • Página 128 年間延長されます。 不適切な使用によって生じた損傷は保証 の対象となりません。 ユーザーまたは無資格の第三者によっ て機器が開けられた場合、 保証は無効になります。 すべての 修理やカスタマーサービスを依頼する際には、 購入証明書と 問題の詳細な説明を提供してください。 3年に1回 (専門家の 方は2年に1回) 、 機器を当社に送付してアフターサービスとメ ンテナンスを受けるこ とをお勧めします。...
  • Página 129 UE de conformité est disponible sur notre site www.arva-equipment.com à la rubrique téléchargements. NIC-IMPEX SAS hereby declares that the ARVA EVO BT radio electronic device complies with directive RED 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on our website, www.arva-equipment.com, on the downloads page.
  • Página 130 7.2. DECLARATION OF CONFORMITY - CANADA CANADA - IC requirements - IC: 22008-ARVAEVOBT / Contains IC: 11306A-ISP1907 This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 131 7.3. DECLARATION OF CONFORMITY - USA USA - FCC requirements - FCC ID : O9BARVAEVOBT / contains FCC ID : 2AAQS-ISP1907 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 132 SUITE A INSTRUCTION MANUAL - Please read and follow the instruction manual carefully before using your new FRANCE Orem, UT 84057 ARVA beacon for the first time. Tél : +33(0) 450 571 351 Tel : +1 (844) 636-2782 www.arvaequipment.com Cet appareil,...