ARVA EVO5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EVO5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARVA EVO5

  • Página 2: Getting Started

    “downloads” • Digital 3-antenna device page. • Frequency: 457 kHz Register your ARVA transceiver on our web- • Search strip width: 50m site www.arva-equipment.com to receive an • Active interference management additional 3-year warranty.
  • Página 3 LOCK BUTTON IN TRANSMIT MODE (SEND) OFF/SEND/SEARCH SELECTOR SWITCH MARKING BUTTON WAIST BELT ELASTIC ATTACHMENT LANYARD...
  • Página 4: Turning On The Device

    The EVO5 operates exclusively with one AA/LR06 alkaline The information contained in this user manual is for battery. Do not use a lithium or rechargeable battery. The reference purposes only and may be modified at any label in the battery compartment is important for custom- time.
  • Página 5 To turn on the device, push the When the device turns on, it automatically checks that all OFF/SEND/SEARCH selector main functions are working properly. Verify that the au- (located on the upper right- to-test runs correctly and pay close attention to any error hand side of the device) down messages that display when turning on your device.
  • Página 6 2.2/ WEARING THE DEVICE POCKET OPTION Once the EVO5 is in transmit mode, make sure that it is connected to the elastic attachment lanyard (the device is delivered attached to the lanyard), and then verify that the carabiner on the elastic attachment lanyard is con- nected to the waist belt.
  • Página 7 ENCE”. 2.3/ WEARING THE DEVICE HOLSTER OPTION If you have an EVO5 HOLSTER (sold separately as an ac- cessory), make sure that the carabiner on the elastic at- tachment lanyard is connected to the holster’s waist belt (2 positions, left or right), position the device in the holster with the screen facing out, and then buckle the holster closed.
  • Página 8: Turning Off The Device

    2.4/ TURNING OFF THE DEVICE 3/ SEARCH MODE To turn off the device when it is in transmit mode, press In the event of an avalanche, to switch from search to the lock button to unlock the OFF/SEND/SEARCH selector transmit mode, take the device out of your pocket or hol- switch and then push the selector into the upper position, ster and press the lock button down to unlock and push with the white arrow pointing to “OFF”.
  • Página 9 GROUP CHECK mode to check the devices of the other members in the group. When turning on the EVO5 in transmit mode, it will prompt you to switch to GROUP CHECK mode. To enter GROUP CHECK mode, push on the marking button when the GROUP CHECK icon is blinking in the upper part of the screen.
  • Página 10 3.2/ RESCUE • If the distance displayed alternates between 0.5m and 1.5m, and you are positioned 1m from the device being 3.2.1/ STEP 1: SIGNAL SEARCH checked, your device will emit a standard search beep indicating that the transmit To search for a signal, move through the avalanche de- power meets standard requirements.
  • Página 11 The victim icons are located on the bottom left of your corresponding to the strongest signal will blink on your screen. The “+” icon indicates that there are more than screen. If you come close to another burial during your three burials.
  • Página 12 3.2.3/ STEP 3: FINE SEARCH 2. Move your device in a cross pattern to locate the point where the distance reading is the lowest. When the screen indicates that you are “3 meters” from a burial, your device will no longer indicate a direction. Marking function: When you are less At this point you need two conduct a fine search using a than 3 meters from the burial(s), a...
  • Página 13 If no action on tected by your ARVA. Probe perpendicular to the slope. your part is detected, the device auto- matically reverts to transmit mode.
  • Página 14 5.1/ RECOMMENDATIONS IN SEARCH MODE primarily been observed near ski areas. Active interfer- ence management is a default setting on the EVO5, al- Move all metallic and electronic devices at least 50cm lowing your device to detect interference zones and, if away from your transceiver.
  • Página 15 6/ WARRANTY – MAINTENANCE - LIFECYCLE Your device (without batteries) has a 2-year warranty starting from the purchase date. All ARVA transceivers have a unique identification number. Registering your device on www.arva-equipement.com al- lows us to link your contact information to your device to for optimal tracking and to add another 3 years to your warranty.
  • Página 16: Prise En Main

    1/ PRISE EN MAIN Félicitations pour l’achat de votre nouvel ap- pareil ARVA, vous trouverez dans ce manuel toutes les informations indispensables à la 1.1/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES bonne utilisation de votre appareil. Ce ma- nuel est disponible sur notre site à la rubri- •...
  • Página 17 BOUTON DE VER- ROUILLAGE EN MODE ÉMISSION (SEND) SÉLECTEUR OFF/ SEND/SEARCH BOUTON MARQUAGE CEINTURE DE PORTAGE CORDON D’ATTACHE ÉLASTIQUE...
  • Página 18: Mise En Service

    Toutes les informations présentes dans ce manuel L’EVO5 fonctionne exclusivement avec une pile alcaline sont données à titre indicatif et sous réserve de mod- AA / LR06, ne pas utiliser de pile rechargeable ou lithium. ification à tout moment. Les caractéristiques tech- L’étiquette au fond de la trappe pile est importante pour...
  • Página 19 “OFF”. Pendant la phase de démarrage, l’appareil effectue un Pour allumer l’appareil, pouss- autotest de ses fonctionnalités principales, veillez à bien er vers le bas le sélecteur OFF/ contrôler que l’autotest se déroule correctement et soyez SEND/SEARCH situé sur le vigilant à...
  • Página 20 Une fois la phase de démarrage ter- Positionnez l’EVO5 dans une poche de pantalon avec fer- minée, l’appareil bascule automa- meture éclair fermée pendant toute la durée de la sortie. tiquement en mode émission, une Le curseur de la fermeture éclair doit être remonté au flèche clignotante apparaît en haut...
  • Página 21 (2 positions disponibles gauche et droite) puis positionnez l’appareil avec l’écran tourné vers l’ex- térieur dans le holster et fermez la boucle du holster. L’EVO5 doit toujours être porté sur les premières couches de vêtements au plus près du corps.
  • Página 22: Éteindre L'appareil

    2.4/ ÉTEINDRE L’APPAREIL 3/ MODE RECHERCHE Pour éteindre l’appareil lorsque celui-ci est en mode En situation d’avalanche, pour passer en mode recherche émission, pressez sur le bouton de verrouillage pour depuis le mode émission, sortez l’appareil de votre poche déverrouiller le sélecteur OFF/SEND/SEARCH et le ou de votre holster et pressez sur le bouton de verrouil- déplacer en position haute, la flèche blanche du sélecteur lage pour déverrouiller le sélecteur et le descendre vers...
  • Página 23 Pour entrer en mode GROUP CHECK, appuyez sur le bou- ton marquage lorsque le pictogramme GROUP CHECK clignote sur la partie haute de l’écran. En mode GROUP CHECK, l’EVO5 analyse tout d’abord la fréquence d’émission, si celle-ci n’est pas conforme aux exigences en vigueur, le message “no” apparaît signifiant que l’appareil contrôlé...
  • Página 24 3.2/ SECOURS • Si la distance affichée à l’écran os- cille entre 0.5 m et 1.5 m et que vous êtes bien positionné à 1 m de l’appareil 3.2.1/ ÉTAPE 1 : RECHERCHE DU SIGNAL contrôlé, votre appareil émettra dans ce cas un “bip”...
  • Página 25 Les pictogrammes victimes sont situés en bas à gauche au signal le plus faible, c’est donc la victime correspon- de votre écran, le pictogramme « + » indique qu’il y a plus dant au signal le plus fort qui va clignoter sur votre écran. de 3 victimes.
  • Página 26: Retour Automatique En Mode Émission

    3.2.3/ ÉTAPE 3 : RECHERCHE FINE 2. Déplacer l’appareil de façon orthogonale pour le placer à la verticale de l’endroit où l’indication de distance est À l’indication “3 mètres” de la zone victime(s), votre ap- la plus faible. pareil ne donne plus de direction, vous devez passer en recherche dite “en croix”.
  • Página 27 Il est donc important de s’or- suravalanche. ganiser pour la phase de pelletage.
  • Página 28: Recommandations En Mode Émission

    électroniques du DVA. skiables. La gestion dynamique des interférences est ac- tivée par défaut sur l’EVO5 et permet à votre appareil de Il est conseillé pour les personnes en recherche active détecter les zones d’interférences pour, le cas échéant, d’éteindre tous les appareils électroniques sauf radio...
  • Página 29 20 m. 6/ GARANTIE - RÉVISION - FIN DE VIE Votre appareil (sans pile) est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Les appareils ARVA sont identifiés par un numéro unique de traçabilité. L’enregistrement sur www.arva-equipement.com nous per- met d’associer votre contact avec votre appareil pour un suivi...
  • Página 30: Erste Schritte

    Das Handbuch ist auf unserer Website in der • Digitales 3-Antennen-Gerät Rubrik “Downloads“ verfügbar. • Sendefrequenz: 457 kHz Registrieren Sie Ihr ARVA-Gerät auf unser- • Suchstreifenbreite: 50 m er Website www.arva-equipment.com und • Dynamisches Interferenzmanagement profitieren Sie von der 3-jährigen Garantieer- •...
  • Página 31 VERRIEGELUNGSTASTE DES SENDEMODUS (SEND) HAUPTSCHALTER OFF/SEND/SEARCH MARKIERUNGSTASTE TRAGERIEMEN ELASTISCHE SICHERUNGSLEINE...
  • Página 32 Korrosionserscheinungen aufweist. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind unverbindlich und können jederzeit geändert Das EVO5 funktioniert ausschließlich mit einer Alka- werden. Die technischen Merkmale und Spezifika- li-Batterie des Typs AA / LR06; verwenden Sie weder ein- en Akku noch eine Lithium-Batterie. Das Etikett auf dem tionen des Produkts können bei künftigen Gerätever-...
  • Página 33 das Gerät ausgeschaltet. Der Während des Einschaltvorgangs führt das Gerät einen weiße Pfeil des Schalters zeigt Selbsttest seiner wichtigsten Funktionen durch. Stellen in diesem Fall auf “OFF”. Sie sicher, dass der Selbsttest ordnungsgemäß abläuft und achten Sie auf eventuelle beim Einschalten an- Zum Einschalten des Geräts gezeigte Fehlermeldungen.
  • Página 34 Nach Beendigung des Einschalt- Lassen Sie das EVO5 während der Tour in einer Ho- vorgangs schaltet das Gerät autom- sentasche mit geschlossenem Reißverschluss. Der atisch in den Sendemodus. In der Reißverschluss-Schieber muss bis ganz nach oben gezo- Mitte des oberen Displaybereichs gen sein und darf nur Platz für die Sicherungsleine las-...
  • Página 35 Achten Sie darauf, dass sich in der Hosentasche nur das EVO5 befindet und tragen Sie auf keinen Fall ein Mo- biltelefon in derselben Tasche. Beachten Sie hinsichtlich des Abstands zum LVS-Gerät die Hinweise in Abschnitt „5 STÖRUNGEN“. 2.3/ TRAGEN DES GERÄTS - OPTION HOLSTER Wenn Sie das als Zubehör erhältliche EVO5 HOLSTER...
  • Página 36: Ausschalten Des Geräts

    2.4/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS 3/ SUCHMODUS Um das Gerät im Sendemodus auszuschalten, drücken Um bei einem Lawinenabgang vom Sendemodus in den Sie die Verriegelungstaste, um den Schieberegler OFF/ Suchmodus zu schalten, nehmen Sie das Gerät aus der SEND/SEARCH zu entriegeln und schieben Sie diesen Hosentasche oder aus dem Holster und drücken Sie auf ganz nach oben, bis der weiße Pfeil auf „OFF“...
  • Página 37 Der Gruppenleiter schaltet sein Gerät in den GROUP CHECK Modus, um die Geräte der Gruppenmitglieder zu testen. Beim Einschalten im Sendemodus schlägt das EVO5 den GROUP CHECK Modus vor. Um den GROUP CHECK Modus zu aktivieren, drücken Sie die Markierungstaste, wenn das GROUP CHECK Zeichen im oberen Displaybereich blinkt.
  • Página 38 3.2/ RETTUNG • Wenn die im Display angezeigte En- tfernung zwischen 0,5 und 1,5 m be- trägt und Sie sich in 1 m Abstand zum 3.2.1/ SCHRITT 1: SIGNALSUCHE getesteten Gerät befinden, gibt Ihr Gerät einen Standard-Suchton ab und Schreiten Sie den Lawinenkegel auf der Suche nach ei- bestätigt damit, dass die Sendeleistung nem Signalempfang gemäß...
  • Página 39 Die Verschütteten-Symbole befinden sich links unten im Auf Ihrem Display blinkt folglich die verschüttete Person, Display, das Symbol „+“ zeigt an, dass es sich um mehr die dem stärksten Signal entspricht. Wenn Sie sich beim als 3 Verschüttete handelt. Umhergehen einem anderen Verschütteten nähern, be- ginnt das diesem Verschütteten entsprechende Symbol zu blinken.
  • Página 40 3.2.3/ SCHRITT 3: FEINSUCHE 2. Bewegen Sie Ihr Gerät orthogonal, um es senkrecht zu der Stelle zu platzieren, wo die Entfernungsanzeige den Bei der Anzeige “3 Meter” des Verschüttungsbereichs gibt niedrigsten Wert anzeigt. das Gerät keine Richtung mehr an, Sie müssen zum „Aus- kreuzen“...
  • Página 41 modus gibt das Gerät alle 8 Minuten ein ieren begonnen werden. Suchen Sie den Verschütteten, akustisches Signal ab und gleichzeitig indem Sie sich Schritt für Schritt von dem durch Ihr LVS- erscheint im Display das Symbol “AUTO Gerät lokalisierten Punkt entfernen und sondieren Sie im REVERT”.
  • Página 42 5.1/ EMPFEHLUNGEN IM SUCHMODUS Dies wurde besonders in der Nähe von Skigebieten fest- gestellt. Das dynamische Interferenmanagement ist beim EVO5 werksseitig aktiviert und ermöglicht es dem Gerät Halten Sie Geräte aus Metall sowie Elektronikgeräte Störzonen zu orten, um gegebenenfalls die Suchstreifen- mindestens 50 cm vom LVS-Gerät entfernt.
  • Página 43 DER LEBENSDAUER Für Ihr Gerät (ohne Batterie) wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Zur Gewährleistung der Rückver- folgbarkeit sind die ARVA-Geräte durch eine individuelle Pro- duktnummer gekennzeichnet. Wenn Sie Ihr Produkt auf der Website www.arva-equipe- ment.com registrieren, können wir Ihren Kontakt dem Gerät zuordnen, um eine optimale Verfolgung zu gewährleisten,...
  • Página 44: Caratteristiche Tecniche

    • Frequenza: 457 kHz “download”. • Larghezza di banda di ricerca: 50 m Registra la tua ricetrasmittente ARVA sul • Gestione attiva delle interferenze nostro sito internet www.arva-equipment. • Ripristino automatico della trasmissione tramite com per ricevere 3 anni di garanzia aggiuntivi.
  • Página 45 PULSANTE DI BLOCCO IN MODALITÀ TRASMIS- SIONE (SEND) SELETTORE OFF/ SEND/SEARCH TASTO DI MARCATURA CINTURA CORDINO ELASTICO DI ATTACCO...
  • Página 46: Accensione Del Dispositivo

    L’EVO5 funziona esclusivamente con una batteria alcalina Le informazioni contenute in questo manuale utente AA/LR06. Non utilizzare una batteria a litio o una batteria sono solo a scopo di riferimento e possono essere ricaricabile. L’etichetta posizionata nello scompartimento modificate in qualsiasi momento. Le specifiche tec- della batteria è...
  • Página 47 Quando il dispositivo si accende controlla automatica- Per accendere il dispositi- mente che le funzioni principali funzionino correttamente. vo, spostare il selettore OFF/ Verificare che l’auto-test venga eseguito correttamente e SEND/SEARCH (collocato sul- prestare attenzione ai messaggi di errore mostrati du- la parte superiore destra del rante l’accensione del dispositivo.
  • Página 48 Una volta che la fase iniziale è com- Mettere l’EVO5 in una tasca del pantalone chiusa con pletata, il dispositivo passa automati- cerniera per tutta la durata dell’escursione. La cerniera camente alla modalità trasmissione. deve essere completamente chiusa, lasciando solo lo Una freccia lampeggiante nella parte spazio per far uscire il cordino elastico.
  • Página 49 (in 2 punti, destra e sinistra), posizionare il dispositivo nella fondina con lo schermo rivolto verso l’esterno e allacciare la fondina. L’EVO5 deve essere sem- pre indossato su uno strato di base e quanto più vicino al corpo.
  • Página 50: Spegnimento Del Dispositivo

    2.4/ SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO 3/ MODALITÀ RICERCA Per spegnere il dispositivo quando è nella modalità tras- In caso di valanga, per passare dalla modalità ricerca missione, premere il pulsante di blocco per sbloccare il alla modalità trasmissione tirare il dispositivo fuori dalla selettore OFF/SEND/SEARCH e poi posizionare il selet- tasca o dalla fondina, premere il pulsante di blocco per tore nella posizione più...
  • Página 51 GROUP CHECK, premere sul tasto di marcatura quando l’icona GROUP CHECK lampeggia nella parte superiore dello schermo. Nella modalità GROUP CHECK l’EVO5 inizia con l’ana- lizzare la frequenza trasmessa. Se la frequenza non ris- petta gli standard attuali, apparirà un messaggio “no”...
  • Página 52 3.2/ SALVATAGGIO • Se la distanza mostrata varia da 0,5 a 1,5 m e si è posizionati a 1 m dal dispos- itivo da controllare, il proprio dispositivo 3.2.1/ PASSO 1: RICERCA SEGNALE emetterà un beep standard di ricerca che indica che la potenza di trasmis- Per cercare un segnale, muoviti tra i detriti della valan- sione rispetta gli standard richiesti.
  • Página 53 Le icone delle vittime sono collocate in basso a sinistra Quindi la vittima corrispondente al segnale più forte dello schermo. L’icona “+” indica che ci sono più di tre lampeggerà sullo schermo. Se ci si avvicina ad un’altra persone sepolte. persona sepolta durante la ricerca, l’icona corrispondente a questa vittima inizierà...
  • Página 54 3.2.3/ PASSO 3: RICERCA PRECISA 2. Muovere il proprio dispositivo in un modello ad incrocio per localizzare il punto dove la distanza di lettura è più Quando lo schermo indica che si è a “3 metri” dalla per- bassa. sona sepolta, il dispositivo non indicherà più la direzione. A questo punto c’è...
  • Página 55 Nella modalità ricerca il dis- spirali concentriche dal punto di distanza minimo rilevato positivo emetterà un beep ogni 8 minuti dall’ARVA. Sondare perpendicolarmente alla pendenza. e l’icona “AUTO REVERT” apparirà sullo schermo chiedendo agli utenti di con- fermare che vogliono continuare nella modalità...
  • Página 56 La gestione attiva delle interferenze è un’impostazione meno di 50 cm dalla ricetrasmittente. predefinita dell’EVO5 che permette al dispositivo di rile- Quando si effettua una ricerca, si consiglia di spegnere vare le zone di interferenza e, se necessario, ridurre la tutti i dispositivi elettronici ad eccezione di radio ana- larghezza di banda di ricerca.
  • Página 57 Il dispositivo (ad esclusione delle batterie) gode di 2 anni di garanzia a partire dalla data dell’acquisto. Tutte le ricetras- mittenti hanno un unico numero identificativo. Registrando il proprio dispositivo su www.arva-equipe- ment.com possiamo collegare le informazioni di contatto dell’utente con il dispositivo e aggiungere altri 3 anni di ga- ranzia.
  • Página 58: Puesta En Marcha

    1/ PUESTA EN MARCHA Le felicitamos por la compra de su nuevo transmisor ARVA. En este manual de usuario le proporcionaremos toda la información que 1.1/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS necesita para utilizar su nuevo dispositivo. El presente manual también está disponible •...
  • Página 59: Botón De Bloqueo Para El Modo Trans- Misión (Enviar)

    BOTÓN DE BLOQUEO PARA EL MODO TRANS- MISIÓN (ENVIAR) INTERRUPTOR SELEC- TOR CON POSICIONES OFF/ENVIAR/BUSCAR BOTÓN DE MARCADO CINTURÓN CORDEL DE SUJECIÓN ELÁSTICO...
  • Página 60: Práctica - Responsabilidad

    El EVO5 funciona exclusivamente con una pila alcalina AA/ en futuras versiones de este u otros dispositivos. LR06. No utilice pilas de litio o recargables. La etiqueta situada en el compartimento de la batería es importante...
  • Página 61 Cuando el selector haya quedado Cuando el interruptor selector está en la posición superi- bloqueado, el botón de bloqueo se abrirá y se oirá un clic, muestra or y la flecha blanca apunta de que ha encajado en su lugar. hacia “OFF”, el dispositivo está...
  • Página 62: Transporte Del Dispositivo - Almacenamiento En El Bolsillo

    En cuanto el encendido se haya Colóquese el EVO5 en un bolsillo de pantalón con cremal- completado, el dispositivo entrará lera durante la totalidad de la excursión. La cremallera automáticamente en el modo trans- debe quedar totalmente cerrada, dejando tan solo el es- misión.
  • Página 63: Transporte Del Dispositivo - Al- Macenamiento En Funda Cartuchera

    Asegúrese de que no lleva ningún otro objeto en el bol- sillo en el que está transportando el transmisor de ava- lanchas EVO5. No guarde el teléfono móvil en el mismo bolsillo y tenga en cuenta las pautas que se le ofrecen con respecto a la distancia a la que se deben mantener los distintos objetos con respecto al dispositivo en el pár-...
  • Página 64: Apagado Del Dispositivo

    2.4/ APAGADO DEL DISPOSITIVO 3/ MODO BÚSQUEDA Para apagar el dispositivo mientras este está en el modo Si se produjera una avalancha, para pasar del modo transmisión, presione el botón de bloqueo para desblo- búsqueda al modo transmisión, sáquese el dispositivo del quear el interruptor selector y, luego, presione el selec- bolsillo o de la funda y presione el botón de bloqueo hacia tor hacia su posición superior, de manera que la flecha...
  • Página 65: Verificación De Grupo Y De Frecuencia

    DE GRUPO para verificar que los dispositivos de los otros miembros del grupo están debidamente conectados. Al encender el EVO5 en el modo transmisión, este le pedirá que active el modo VERIFICACIÓN DE GRUPO. Para entrar en el modo VERIFICACIÓN DE GRUPO, presione el botón de marcado cuando el icono de VERIFICACIÓN DE...
  • Página 66: Paso 1 Búsqueda De Señal

    3.2/ RESCATE • Si la distancia mostrada es de en- tre 0,5 m y 1,5 m y usted está a 1 m de distancia del dispositivo que está verif- 3.2.1/ PASO 1 BÚSQUEDA DE SEÑAL icando, su propio dispositivo emitirá un pitido de búsqueda, indicativo de que la Para buscar una señal, muévase entre los depósitos de la potencia de transmisión cumple con los...
  • Página 67: Paso 2: Búsqueda Primaria

    Los iconos de víctima están ubicados en la esquina infe- la señal, es decir, de la señal más intensa a la más dé- rior izquierda de la pantalla. El icono “+” indica que hay bil. Por lo tanto, la víctima que parpadee en la pantalla más de tres personas enterradas.
  • Página 68: Paso 3: Búsqueda Precisa

    3.2.3/ PASO 3: BÚSQUEDA PRECISA 2. Mueva su dispositivo en forma de cruz para encontrar el punto en el que la lectura de distancia es menor. Cuando la pantalla muestre que la distancia hasta la víc- tima enterrada es de 3 metros o menos, el dispositivo de- Función de marcado: Cuando esté...
  • Página 69 Cuando esté funcionando en el modo jándose progresivamente del punto de distancia mínimo búsqueda, el dispositivo emitirá un piti- detectado por su ARVA para buscar a la víctima. Efectúe do y mostrará el icono “AUTO REVERT” el sondeo en una posición perpendicular a la pendiente.
  • Página 70: Interferencias

    La gestión de interferencias activa es una configuración con la que cuenta el EVO5 de Para llevar a cabo una búsqueda, le recomendamos que forma predeterminada y que permite detectar zonas de...
  • Página 71 ARVA cuentan con un número de identificación propio. de su ciudad, la empresa de gestión de residuos local o la tien- da en la que compró...
  • Página 72: Tekniset Ominaisuudet

    Tämä käyttöohje löytyy myös verkkosivustomme kohdasta • Digitaalinen 3-antennin laite “lataukset”. • Taajuus: 457 kHz Rekisteröi ARVA-lähetin-vastaanotin koti- • Etsinnän laajuus: 50 m sivullamme www.arva-equipment.com ja • Aktiivi häirinnän hallinta saat 3 vuoden lisätakuun. • Automaattinen palautuminen siirtoon ajastimel- la (8 min) •...
  • Página 73 B. LUKITUSPAINI- KE SIIRTO-TILASSA (LÄHETÄ) OFF/LÄHETÄ/ETSIN- TÄ-VALINTAKYTKIN MERKINTÄ-PAINIKE VYÖTÄRÖREMMI JOUSTAVA KIINNITYSKÖYSI...
  • Página 74: Laitteen Käynnistys

    (kesällä). Takuu ei valkoinen nuoli osoittaa “OFF”. korvaa, jos lähettimesi-vastaanottimesi paristo vuotaa. Tarkista laite säännöllisesti varmistaaksesi, että OFF/ LÄHETÄ/HAKU-valintakytkin ja näyttö toimivat virheet- tömästi eikä paristokotelossa ole merkkejä syöpymisestä. EVO5 toimii ainoastaan yhdellä AA/LR06-alkaliparistolla.
  • Página 75 Käynnistyessään laite tarkistaa automaattisesti, että kai- Käynnistä laite painamalla kki toiminnot toimivat moitteettomasti. Varmista, että it- OFF/LÄHETÄ/HAKU-valitsinta setesti toimii oikein ja kiinnitä käynnistyksen yhteydessä (sijaitsee laitteen oikealla pu- huomiota näytöllä näkyviin virhesanomiin. olella ylhäällä) alas, kunnes lukituspainike lukittuu meka- anisesti paikalleen (valkoin- en nuoli osoittaa “LÄHETÄ”).
  • Página 76 2.2/ LAITEEN KÄYTTÖ – TASKUSSA Varmista, ettei taskussa ole mitään muuta kuin EVO5 lumivyöry lähetin-vastaanotin. Älä laita matkapuhelinta samaan taskuun ja noudata luvussa 5 “HÄIRINTÄ” annet- Kun EVO5 on siirto-tilas- tuja etäisyyttä koskevia ohjeita. sa varmista, että kuminen kiinnitysnauha (laite toim- 2.3/ LAITEEN KÄYTTÖ...
  • Página 77 2.4/ LAITTEEN SAMMUTUS 3/ ETSINTÄ-TILA Laitteen sammutus siirto-tilassa. paina lukituspainiketta Etsintä-tilasta siirto-tilaan kytkeminen lumivyöryn sat- avataksesi OFF/LÄHETÄ/ETSINTÄ-valintakytkimen, paina tuessa, ota laite ulos taskusta tai kotelosta, paina lukitus- valitsin yläasentoon valkoisen nuolen osoittaessa “OFF”. painike alas ja paina valitsin-kytkin alas “ETSINTÄ”-asen- Sinua pyydetään vahvistamaan merkintä-painikkeella, toon.
  • Página 78 Ryhmän johtajan on maisen äänimerkin merkiksi siitä, että kytkettävä laitteet RYHMÄ-TARKISTUS-tilaan tarkistaak- siirron teho vastaa standardivaatimuk- seen ryhmän jäsenten laitteiden toimivuus. sia. Kun EVO5 kierretään siirto-tilaan, • Jos näytöllä näkyvä etäisyys se kytkeytyy RYHMÄ-TARKIS- kummallinen, siirron teho voi olla TUS-tilaan.
  • Página 79 Lähetin-vastaanotin on suunnattava lumivyöryn suun- lähestyt toista lumeen hautautunutta etsinnän yhtey- taan, samansuuntaisesti rinteen kanssa. Kuuntele tark- dessä, silloin kyseisen henkilön kuvake alkaa myös vilk- kaan merkkiä ensimmäisestä signaalista ja huomioi kua. mahdolliset merkit uhreista kuten sauvat, sukset ja vaat- teet.
  • Página 80 3.2.3/ VAIHE 3: HIENO-HAKU 2. Liikuta laitetta ristiin rastiin löytääksesi paikan, jossa etäisyyslukema on alhaisin. Kun näytöllä näkyy, että olet “3 metrin” päässä lumeen hautautuneesta, laite ei enää osoita suuntaa. Silloin et- Merkintä-toiminto: Kuna olet alle sintä on tehtävä “ristiin rastiin”. 3 metrin päässä...
  • Página 81 Kun löydät ihmisen, ti hautautunut, sondaus voidaan nopeasti aloittaa. Etsi lähetin-vastaanotin on sammutettava uhria sondaamalla pyörivin liikkein poispäin minimi- mahdollisimman nopeasti. etäisyydestä, jonka ARVA on antanut. Sondaa pysty- suoraan rinnettä kohti.
  • Página 82 Sitä on erityisesti esiintynyt taa- teista. jamien lähellä olevissa hiihtokeskuksissa. Aktiivi häirin- nän hallinta on oletusasetus EVO5:ssä, jonka avulla laite havaitsee häirintäalueet ja tarvittaessa pienentää etsin- 5.1/ SUOSITUKSIA ETSINTÄ-TILASSA nän laajuutta. Käyttäjä voi säätää etsintä-strategiaa sen mukaan.
  • Página 83 6/ TAKUU - HUOLTO - ELINKAARI Laitteella (ilman paristoa) on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Kaikissa ARVA-lähetin-vastaanottimissa on oma tun- nistenumero. Kun laite on rekisteröity osoitteessa www.arva.equipmen. com, henkilötietosi voidaan linkittää laitteeseesi jäljityksen optimoimiseksi ja takuuaika pidennetään 3 vuodella.
  • Página 84: Komme I Gang

    1/ KOMME I GANG Gratulerer med kjøpet av en ny ARVA-skred- sender. Denne brukerhåndboken gir deg all nøkkelinformasjonen du trenger for hvordan 1.1/ TEKNISKE EGENSKAPER du bruker den nye enheten. Denne hånd- boken er også tilgjengelig på nettsidene våre • Digital enhet med 3 antenner på...
  • Página 85 LÅSEKNAPP I SENDE- MODUS (SEND) AV/SEND/SØK VALGBRYTER MARKERINGSKNAPP MIDJEBELTE E. ELASTISK FESTELINE...
  • Página 86: Slå På Enheten

    L’EVO5 funziona esclusivamente con una batteria alcalina Informasjonen i denne brukerhåndboken er kun for AA/LR06. Non utilizzare una batteria a litio o una batteria referanseformål og kan endres når som helst. Tekn- ricaricabile. L’etichetta posizionata nello scompartimento iske spesifikasjoner og produktspesifikasjoner kan della batteria è...
  • Página 87 For å slå på enheten trykker Når enheten slås på, kontrollerer den automatisk at alle du AV/SEND/SØK valgbryteren hovedfunksjonene fungerer som de skal. Kontroller at au- (plassert øverst på høyre side totesten kjører riktig, og vær oppmerksom på eventuelle av enheten) ned til låseknap- feilmeldinger som vises når du slår på...
  • Página 88 Juster beltet rundt midjen og spenn det så fast. er i sendemodus. 2.2/ BÆRE ENHETEN – LOMMEALTERNA- Når EVO5 er i sendemodus, må du sørge for at den er koblet til den elastiske festelinen (enheten leveres fes- tet til linen) og deretter bekrefte at karabinkroken på...
  • Página 89 (2 posisjoner – venstre eller høyre), plassere enheten i hylsteret med skjermen vendt utover og deretter spenne hylsteret luk- ket. EVO5 skal alltid bæres over et baselag og så nær kro- ppen som mulig.
  • Página 90: Slå Av Enheten

    2.4/ SLÅ AV ENHETEN 3/ SØKEMODUS For å slå av enheten når den er i sendemodus, trykker du Hvis du vil bytte fra søkemodus til sendemodus ved på låseknappen for å frigjøre AV/SEND/SØK valgbryter- et eventuelt skred, tar du enheten ut av lommen eller en og skyver deretter valgbryteren til øvre posisjon med hylsteret og trykker låseknappen ned for å...
  • Página 91 GRUPPESJEKK-modus for å kon- trollere enhetene til de andre medlemmene i gruppen. Når du slår på EVO5 i sendemodus, vil den be deg om å bytte til GRUPPESJEKK-modus. For å gå til GRUPPESJEKK-modus trykker du på marker- ingsknappen når GRUPPESJEKK-symbolet blinker i den...
  • Página 92 3.2/ REDNING • Hvis avstanden som vises, varierer mellom 0,5 m og 1,5 m, og du er posis- jonert 1 m fra enheten som sjekkes, gir 3.2.1/ TRINN 1: SIGNALSØK enheten din fra seg et standard søkepip som angir at sendeeffekten oppfyller For å...
  • Página 93 Offersymbolene er plassert nederst til venstre på skjer- Offeret som svarer til det sterkeste signalet, vil derfor men. “+”-symbolet indikerer at det er flere enn tre ned- blinke på skjermen. Hvis du kommer i nærheten av en gravde personer. annen nedgravd person under søket ditt, vil symbolet som svarer til dette offeret, også...
  • Página 94 3.2.3/ TRINN 3: FINSØK 2. Beveg enheten i et kryssmønster for å finne punktet der avstandsavlesningen er den laveste. Når skjermen indikerer at du er “3 meter” fra en ned- gravd person, vil enheten ikke lenger indikere en retning. Markeringsfunksjon: Når du er mindre På...
  • Página 95 Trykk på triske spiraler gradvis vekk fra det minste avstandspunk- markeringsknappen for å signalere til tet som oppdages av ARVA-skredsenderen. Grav vinkel- enheten din at du ikke er begravet. Hvis rett på skråningen. ingen handling fra din side oppdages, går enheten automatisk tilbake til sen-...
  • Página 96 Aktiv interferens- til elektrisk og elektromagnetisk aktivitet. styring er en standardinnstilling på EVO5, slik at enheten kan oppdage interferenssoner og om nødvendig redus- ere søkestripebredden. Brukeren kan deretter tilpasse 5.1/ ANBEFALINGER I SØKEMODUS...
  • Página 97 6/ GARANTI – VEDLIKEHOLD – LIVSSYKLUS Enheten din (uten batterier) har en 2 års garanti fra kjøpsda- toen. Alle ARVA-skredsendere har et unikt ID-nummer. Hvis du registrerer enheten din på www.arva-equipement.com kan vi knytte kontaktinformasjonen din til enheten for opti- mal sporing og ytterligere 3 års garanti.
  • Página 98: Kom Igång

    1/ KOM IGÅNG “Grattis till köpet av din nya ARVA-transceiv- er. Den här användarhandboken innehåller all information du behöver för att använda din 1.1/ TEKNISKA EGENSKAPER nya enhet. Den här handboken finns också på sidan “”nedladdningar”” på vår webbplats. • Digital 3-antennenhet •...
  • Página 99 LÅSKNAPP I SÄND- NINGSLÄGE (SEND - SKICKA) OMKOPPLARE FÖR OFF/SEND/SEARCH (AV/SKICKA/SÖK) MARKERINGSKNAPP MIDJEBÄLTE ELASTISK SNODD...
  • Página 100 EVO5 drivs uteslutande av ett AA / LR06 alkaliskt batteri. Denna bruksanvisning med innehåll är endast avsedd Använd inte litium- eller laddningsbara batterier. Etiket- som referens och kan ändras när som helst. Tekniska ten som sitter i batterifacket är viktig för kundtjänst, ta och produktspecifikationer kan ändras utan varning...
  • Página 101 För att slå på enheten trycker När enheten slås på kontrollerar den automatiskt att alla du på omkopplaren för OFF/ huvudfunktioner fungerar korrekt. Kontrollera att auto- SEND/SEARCH (AV/SKICKA/ testet körs korrekt och var uppmärksam på eventuella SÖK) (längst upp till höger felmeddelanden som visas när du slår på...
  • Página 102 När enheten har startats upp orden- Förvara EVO5 i en ficka med dragkedja under hela skid- tligt växlar den automatiskt till sänd- turen. Dragkedjan ska vara helt stängd förutom ett mel- ningsläget. En blinkande pil högst lanrum som är stort nog för att snodden ska gå igenom.
  • Página 103 5, “STÖRNINGAR”. 2.3/ SÅ HÄR BÄR DU ENHETEN - I HÖLSTER Om du har ett HÖLSTER för EVO5 (säljs separat) ska du se till att karbinen på den elastiska snodden är ansluten till hölstrets midjebälte (2 alternativ, vänster eller höger), lägg i enheten i hölstret med skärmen vänd utåt och...
  • Página 104 2.4/ STÄNG AV ENHETEN 3/ SÖKLÄGE För att stänga av enheten medan den befinner sig i sänd- För att växla från sök- till sändningsläge, i händelse av en ningsläge, trycker på låsknappen för att låsa upp om- lavin, tar du ut enheten ur fickan eller hölstret och trycker kopplaren för OFF/SEND/SEARCH (AV/SKICKA/SÖK) och ned låsknappen för att låsa upp enheten och skjuter om- skjut sedan omkopplaren till det övre läget med den vita...
  • Página 105 Du aktiverar läget GROUP CHECK genom att trycka på markeringsknappen när ikonen GROUP CHECK högst upp på skärmen blinkar. I läget GROUP CHECK startar EVO5 med att analysera sändningsfrekvensen. Om frekvensen inte överensstäm- mer med gällande standarder visas meddelandet “no”...
  • Página 106 3.2/ RÄDDNING • Om det avstånd som visas varierar mellan 0,5 m och 1,5 m och du befinner dig 1 m från den enhet som kontrolleras, 3.2.1/ STEG 1: SIGNALSÖKNING kommer din enhet att avge ett standard sökljud som indikerar att sändningsk- För att söka efter en signal ska du röra dig igenom lavin- raften uppfyller standardkraven.
  • Página 107 Offerikonen sitter längst ner till vänster på skärmen. på skärmen. Om du närmar dig ytterligare en begraven Ikonen “+” indikerar att det finns fler än tre personer be- under sökningen börjar även ikonen som motsvarar det gravda. offret att blinka. Om du inte rör dig i rätt riktning kommer ett larm att utlösas och så...
  • Página 108 3.2.3/ STEG 3: FINSÖKNING 2. Rör din enhet i ett kors för att hitta den punkt där avståndsavläsningen är lägst. När skärmen visar att du är “3 meter” från en begraven, kommer din enhet inte längre att visa någon riktning. Vid Märkningsfunktion: När du är mindre denna tidpunkt krävs det att du utför en finsökning i ett än 3 meter från en begraven, blinkar en...
  • Página 109 ARVA. Håll enheten att du inte är begravd. Om ingen sonden vinkelrätt mot backen. åtgärd upptäcks från din sida återgår enheten automatiskt till sändningsläget. Varning: Om en sökning redan pågår för att hitta andra begravda offer, är det viktigt att enheten stannar kvar i...
  • Página 110 Detta har i första hand observerats nära skidområden. Aktiv störningshantering är inställd 5.1/ REKOMMENDATIONER I SÖKLÄGET som standard på EVO5, så att enheten kan upptäcka störningszoner och, vid behov, minska sökintervallet. An- vändaren kan sedan anpassa sin strategi i enlighet med Flytta bort alla metall- och elektroniska enheter minst detta.
  • Página 111 6/ GARANTI - UNDERHÅLL - LIVSCYKEL Din enhet (utan batterier) har 2 års garanti från och med inköpsdatumet. Alla ARVA-transceivers har ett unikt ID-num- mer. Registrerar du din enhet på www.arva-equipement.com kan vi koppla din kontaktinformation till din enhet för optimal spårning och lägga till ytterligare 3 år på...
  • Página 112 1.1/ 技術的特徴 します。 本マニュアルは当社のウェブサイトの 「down- loads ( ダウンロード) 」 ページからも入手可能です。 • デジタル式3アンテナ装置 お手持ちのARVAトランシーバーを当社のウェブサイ ト • 周波数 : 457 kHz www.arva-equipment.comでご登録いただく と、 3年 • 探索ストリップの幅 : 50m 間の追加保証が受けられます。 ” • 積極的な電波干渉管理 • タイマー (8分) による送信自動復帰 • 電源 : 単3アルカリ電池1本 • 電池寿命 (アルカリ電池) : 最低200時間の送信モ...
  • Página 113 送信モードのロック ボタン (SEND) OFF/SEND/SEARCH選 択スイッチ C.マーキング ボタン 腰ベルト 伸縮性取り付け紐...
  • Página 114 “ E V O 5 を 作 動 させる に は 、 単 3 アル カリ乾 電 池 1 本 を 本ユーザーマニュアルに含まれる情報は参考用のみで 使 用し、 そ れ 以 外 の もの は 使 用しな い でくだ さい 。 リ あり、 いつでも変更されることがあります。 本装置とその チ...
  • Página 115 電源が入った装置は、 主要機能がすべて適切に機能してい るかを自動的に点検します。 自動試験が正しく実行している 装 置 の 電 源 を 入 れる に は 、 ( ことを確認し、 装置の電源を入れたときに表示されるエラ 装置の右上側面にある) OFF/ ー メッセージに細心の注意を払います。 SEND/SEARCH選択スイッチを 押し下げ、 ロック ボタンがスイ ッチを適 所 に 機 械 的 にロック するのを確認します (白い矢印 は 「SEND」 を指しているはずで す) 。 装置は次に、...
  • Página 116 起動段階が終了すると、 装置は自動的 外出中は常にEVO5をファスナー付きのズボン ポケッ トに に送信モードに切り替わります。 画面 入れておいてください。 ファスナーのスライダーは十分に閉 の上部中央の矢印が点滅し、 トランシ じておき、 伸縮性コードを出すのに十分なだけ隙間を開け ーバーが送信モードになっていること ておいてください。 腰まわりでベルトを調整し、 バックルで を示します。 留めます。 2.2/ 装置の着用 - ポケッ ト オプシ ョン EVO5が送信モードになると、 それを伸縮性取り付け紐に確 実に接続し (装置は紐に取り付けられた状態で出荷されま す) 、 伸縮性取り付け紐のカラビナが腰ベルトに接続されて いることを確認します。...
  • Página 117 EVO5雪崩トランシーバーを入れるポケットには他の物を 入れないでください。 携帯電話は同じポケッ トに入れず、 「 5. 電波干渉」 の項に記載の距離ガイドラインに従ってくださ い。 2.3/ 装置の着用 - ホルスター オプシ ョン EVO5ホルスター (アクセサリーとして別売) をお持ちの場合 は、 伸縮性取り付け紐のカラビナをホルスターの腰ベルト に接続し (左または右の2箇所) 、 装置をホルスター内に画 面が外側を向く ように配置してから、 ホルスターをバックル で閉じます。 EVO5は必ずベース レイヤーの上でできるだけ 身体に近く着用してください。...
  • Página 118 2.4/ 装置の電源の切り方 3/ 探索モード 送信モード中に装置の電源を切るには、 ロック ボタンを押 雪崩が発生した際に、 探索モードから送信モードに切り してOFF/SEND/SEARCH選択スイッチをロック解除してか 替えるには、 装置をポケットまたはホルスターから取り ら、 選択スイッチを上の位置へと押して白い矢印が 「OFF」 出し、 ロック ボタンを押してロック解除し、 選択スイッチを を指すようにします。 次に、 マーキング ボタンを押して装置 「SEARCH」 位置に押し下げます。 の電源を切ることを確認するように求められます。 1.PRESS 1.PRESS 2.PUSH 2.PULL DOWN PRESS TO SWITCH...
  • Página 119 3.1/ グループ チェ ックと周波数チェ ック 次に、 確認対象の各装置から1m離れた場所に自分の装置 を配置することで、 パートナーの装置を1台ずつ試験できま す。 外出前に、 全員の装置が送信モードになっており、 適切に機 能しているこ とを確認してく ださい。 グループ リーダーは自分の装置をGROUP CHECKモードに 切り替えて、 グループ内の他のメンバーの装置を確認する 必要があります。 送信モードでEVO5の電源を入れると、 装 置はGROUP CHECKモードに切り替えるように指示します。 GROUP CHECKモードに入るには、 画面の上部でGROUP CHECKアイコンが点滅しているときにマーキング ボタンを 押します。 GROUP CHECKモードで、 EVO5は送信周波数をまず分析し ます。 周波数が現在の基準に適合していなければ、 「 No」 メ...
  • Página 120 3.2/ 救助 • 表示された距離が0.5mと1.5mの間で 交互し、 確認対象の装置が1m離れてい る場合、 お使いの装置は通常の探索ビ 3.2.1/ ステップ1 : シグナル サーチ ープ音を発し、 送信電力が標準要件を 満たすことを示します 信号を探索するには、 以下の図に示す2つのテクニックの いずれかに従って雪崩の中を進みます。 • 表示される距離が不自然に見える場合 は、 送信電力に問題があり、 装置をさら なる点検とメンテナンスのためにカス タマー サービスに送る必要があること を意味しています。 トランシーバーを斜面と平行に雪崩の方に向けることが重 グループ チェックの終了後は、 グループ リーダーの装置も 要です。 視覚的な手掛かり (ストック、 スキー、 衣服) にも注 確認してください。 マーキング ボタンを押すと送信モード...
  • Página 121 被害者アイコンは画面の左下に位置します。 「 +」 アイコン が画面上で点滅します。 探索中に別の埋没者に近づく と、 こ は、 埋没者が4人以上いることを示しています。 の埋没者に対応するアイコンも点滅し始めます。 正しい方向に向かっていなければ、 アラー ムが鳴り、 「 Uターン」 アイコンが画面上に 表われ、 被害者の埋没ゾーンへと正しい 方向に進むために方向転換すべきことを 3.2.2/ ステップ2 : コース サーチ 示します。 信号を受信するとすぐに、 装置を斜面と平行に手で持ち、 画 面に表示される方向に向けます。 画面に表示される距離と 方向に細心の注意を払ってください。 受信された最初の信 号 (最も強い信号) に対して、 最初の雪崩被害者のアイコン 電波干渉が多い環境で複数の埋没者が存在する複雑な状 が画面に表示され、 アイコンを固定すると点滅し始めます。 況では、...
  • Página 122 3.2.3/ ステップ3 : ファイン サーチ 2. クロス パターンに装置を動かし、 距離測定値が一番小さ い地点を探します。 画面上の距離が埋没者から 「3メートル」 となると、 装置は方 向を表示しなくなります。 この時点で、 「 クロス パターン」 で マーキング機能 : 埋没者から3メートル以 ファイン サーチを行う必要があります。 内に近づく と、 画面右上隅でマーキング アイコンが点滅します。 マーキング ボタン を押すと、 埋没者がマーキングされます。 最終捜索の一例 既にマーキングされた埋没者からの干渉 最初のプロー なしに、 装置は次の被害者を探索し始め ビング地点 ます。 複数埋没者の状況では、 1人の埋没 者をマーキングすると、...
  • Página 123 没したり していなければ、 お使いの装置の マーキング ボタンを押して探索モードを 継続してください。 4/ プロービング - シ ョベリング 統計的にショベリングは、 少なく ともトランシーバ ー探索と同じく らいの時間を要します。 ショベリ プロービングを始める前に、 装置を携帯用に選択した専用 ング作業は組織的な方法で行うことが重要で ポケッ トに入れてファスナーを閉め、 寒さや衝撃から守って す。 V字状コンベヤ テクニックは最適なショベ ください。 被害者が埋没していそうな場所が特定されたら、 リング作業を可能にします。 埋没者を発見し プロービングは早く開始されます。 ARVAによって特定され たら、 直ちに埋没者のトランシーバーの電 た最小距離地点から同心スパイラル状にプロービングを 源を切ることが重要です。 行い、 埋没者を探索します。 プローブは斜面に対して垂直に してください。...
  • Página 124 5.3/ 積極的な電波干渉管理 ・持ち物: スマートフォン、 ラジオ、 カメラ、 心拍数モニタ ー、 GPS等 ウェアラブル電子機器の使用が大幅に増加し、 探索信号の ・ 常置物 : 中継塔、 電線、 発電装置、 スキー リフト 電波干渉の可能性が高まっています。 このような問題は主 にスキー場付近で観察されています。 積極的な電波干渉管 信号劣化のリスクを下げるため、 電気的および電磁的装置 理はEVO5のデフォルト設定であり、 装置が電波干渉ゾーン から可能な限り トランシーバーを遠ざけることをお薦めし を検出し、 必要に応じて探索ストリップの幅を狭めることを ます。 可能にします。 ユーザーはそれに応じて探索戦略を調整で きます。 5.1/ 探索モード時の推奨事項 電波干渉がなければ、 理論的な探索ス すべての金属機器や電子機器をトランシーバーから50cm 以上離れた場所へ移動してく...
  • Página 125 6/ 保証 - メンテナンス - ライフサイクル 一般家庭の使用者による電子機器の廃棄 : このシ ンボルは、 この製品が家庭ごみとして廃棄されて はならないことを示しています。 電気電子機器を 適切にリサイクルまたは廃棄するために、 指定さ 本装置 (電池を含まず) にはお買い上げ日から2年間の保証 れたリサイクル場へ廃棄物を持っていく のはお客 が付いています。 すべてのARVAトランシーバーには固有 様の責任です。 廃棄物の分別とリサイクルは自然 識別番号があります。 お手持ちの装置をwww.arva-equipe- 資源保護に貢献し、 公共衛生のためにより安全な ment.comでご登録いただきますと、 最適な追跡のためにお 環境に優しい廃棄を確実にします。 お住まいの地 客様の連絡先情報が装置に関連付けられ、 お客様の保証が 域の最寄りのリサイクル場に関する詳細について 3年間延長されます。 不適切な使用に起因する損傷は保証の は、 各市町村、 廃棄物処理業者、 または製品をお 対象外となります。 ユーザーまたは無資格の第三者が装置を 買い上げになった店舗へお問い合わせく ださい。...
  • Página 126: Declarations Of Conformity

    EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur notre site www.arva-equipment.com à la rubrique téléchargements. NIC-IMPEX SAS hereby declares that the ARVA EVO5 radio electronic device complies with directive RED 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on our website, www.arva-equipment.com, on the downloads page.
  • Página 127 7.2. DECLARATION OF CONFORMITY - CANADA CANADA - IC requirements - IC: 22008-ARVAEVO5 Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain ap- proved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Página 128 7.4. PICTOGRAMS DESCRIPTION ELECTRONIC DISCHARGES - Warning: electrostatic discharges, use the product only when battery cover is closed. INSTRUCTION MANUAL - Please read and follow the instruction manual carefully before using your new ARVA beacon for the first time.

Tabla de contenido