Descargar Imprimir esta página

identités ROBUST Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

UTILIsATIon
1. Utilisation des freins
L'utilisateur tient les poignées
de frein des deux mains lorsque
le fauteuil roulant s'arrête, puis
déplace les poignées de frein
avant à l'état autobloquant,
pour faire en sorte que les roues
arrière s'arrêtent complètement
pour garder dans cette position.
Le processus de freinage est
terminé. (Figure 5)
2. méthode pour franchir
les obstacles
En
cas
d'obstacle,
l'accompagnateur doit serrer
la poignée des deux mains,
piétiner l'extrémité du tube du
fauteuil roulant, se pencher en
arrière du fauteuil roulant pour
soulever la roulette avant, puis
franchir les obstacles. (Figure
6)
3. La méthode pour
rabattre l'accoudoir
(l'accoudoir fixe est
exclu)
Lorsque
vous
détachez
l'accoudoir, appuyez d'abord
sur la fermeture de l'accoudoir
d'une main pour le séparer de
l'accoudoir le support avant du
tube de selle, puis vous pouvez
le retourner. Lors du montage
de l'accoudoir, faites-en sorte que l'accoudoir l'attache doit être orientée
vers la position du support avant du tube de siège et appuyer légèrement
sur l'auto-blocage d'attache. (Figure 7)
4. La méthode pour démonter le repose-jambes (le
repose-jambes fixe est exclu)
Lors du montage du repose-jambes, vous devez d'abord orienter les
trous de positionnement vers le haut et vers le bas en bas des axes fixes,
accrocher le repose-jambes et ensuite faire tourner le repose-jambes
jusqu'au ressort de l'extérieur à l'intérieur pour atteindre un état d'auto-
blocage ; lorsque vous détachez le repose-jambes, vous devez d'abord
tourner le repose-jambes à l'extérieur dans un certain angle, le soulever
pour sortir des goupilles fixes, et enfin prendre le repose-jambes. (Figure
8)
EnTrETIEn - mAInTEnAncE
L'absence d'entretien et de maintenance de votre produit peut
entraîner des risques de blessures graves.
Nettoyez régulièrement le fauteuil avec de l'eau tiède et un chiffon
doux. Ne pas utiliser de produit abrasif, de détergent ou de produits
solvantés.
Sécher avec un chiffon doux propre et sec pour éviter la rouille.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'accumulation de saleté ou de débris
autour de l'essieu, des freins ou des roues.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du phénol ou du
chlore, car cela pourrait endommager les matériaux en aluminium et
en polyamide.
Lubrifiez les roues avec un peu d'huile si celles-ci grincent.
Vérifiez que les freins fonctionnent avant chaque utilisation : Vérifiez
les freins en poussant les poignées dans la position verrouillée, puis
en essayant de pousser le produit.
5
6
7
8
Examiner les fauteuils roulants pour vérifier si toutes les pièces et
boulons sont desserrés ou non après une certaine période d'utilisation
du temps. S'ils sont perdus, vous devez les ajuster à temps par crainte
d'ennuis cachés.
Le rembourrage des sièges et des dossiers doit être maintenu propre
et rangé de manière à protéger la peau des utilisateurs.
En cas de dysfonctionnement, ne pas réparer le rollator soi-même.
Consulter un revendeur agréé.
cHAngEmEnT DE proprIéTAIrE
Le produit peut être réutilisé. Il doit d'abord être nettoyé et désinfecté
en respectant les consignes d'hygiène. Lors du transfert du produit,
pensez à remettre tous les documents techniques nécessaires au nouvel
utilisateur. Au préalable, le produit devra être inspecté par un spécialiste
autorisé.
rEcycLAgE
Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter :
veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Si vous souhaitez effectuer
le recyclage pour vous-même, demandez à la société locale de gestion
des déchets pour les directives d'élimination.
sTockAgE
Le non-respect des conditions de stockage peut entraîner une
détérioration du produit et donc des risques de blessures graves.
Ne pas stocker votre produit pendant une période prolongée près
d'une source de chaleur ou au soleil (ex : derrière une fenêtre ou près
d'un radiateur) ou près d'une source de froid.
Conserver à l'écart de toute flamme et source d'étincelle.
Respecter les conditions pour ranger et stocker votre produit :
-
Dans un endroit sec et tempéré
-
Protéger votre produit par un emballage de la poussière, de la
corrosion (ex : éléments abrasifs, sable, eau de mer, air salin)
-
Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou
repérez-les si nécessaire) pour éviter de les mélanger avec d'autres
produits lors du remontage.
-
Tous les composants doivent être stockés sans la moindre charge
(ne pas déposer d'objets trop lourds sur les éléments du produit,
ne rien coincer...).
cArAcTérIsTIqUEs TEcHnIqUEs
Dimensions hors tout
Dimensions assise
Largeur du siège
Profondeur du siège
Hauteur du sol au siège
Hauteur du dossier
Largeur pliée
Diamètre des roues avant
Diamètre des roues arrière
Structure
Poids
Maximum Poids autorisé
DUréE D'UTILIsATIon
La durée de vie prévue de ce produit est de 5 ans en conditions d'utilisation,
de sécurité et d'entretien normales. Au-delà de cette période, le produit
peut être utilisé aussi longtemps tant qu'il est toujours en bon état.
larg. 63 x Prof. 103 x haut. 91 cm
Larg.45 x prof.40 x haut.50 cm
46 cm
40 cm
50 cm
41 cm
26.5 cm
61 cm
Coloris gris acier
18.5 kg
120 kg
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

874002