Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
E-83-76-76-52
E-83-76-76-76
Technical information
GB
Техническая информация
RUS
Water pressure in the installation
GB
le système
Presión de agua en la instalación
E
Давление воды в системе
Cisnienie wody w instalacji
RUS
PL
1
Minimum, minimum, minimum, mínima, minima, минимальное, minimalne.
2
Maximum, maximum, maximum, máxima, massima, максимальное, maksymalne.
Recommended, empfohlen, recommandée, recomendada, consigliata, pекомендуемое,
3
zalecane.
2
3
1
IOG 5748.21
GB
D
F
E
IT
RUS
G3/4
216mm
E-83-76-76-76
Technische Informationen
D
Informacje techniczne
PL
Wasserdruck in der Anlage
Pression d'eau dans
D
F
Pressione dell'acqua nell'impianto
IT
A
PL
THERMOSTATISCHES SATZ
THERMOSTATISCHES SATZ ENSEMBLE THERMOSTATIQUE
ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ
E-83-76-76-***
425mm
G3/4
G3/4
Informations techniques
F
Water temperature in the installation
GB
d'eau dans le système
nell'impianto
Температура воды в установке
RUS
Cold, kalt, froide, fría, fredda, xолодная, zimna.
1
0,5 bar
2
Hot, warm, chaude, caliente, calda, горячая, gorąca.
5 bar
Temperature range of thermostat operation (Fig. A)
1-3 bar
GB
Thermostaten (Abb. A)
de temperaturas de trabajo del termostato (Fig A)
del termostato (fig. A)
temperatur pracy termostatu (rys A)
Minimum, minimum, minimum, mínima, minima,минимальное.
1
Lock, sperre, verrouillage, bloqueo, blocco, фиксатор, blokoada.
2
3
Maximum, maximum, maximum, máxima, massima, максимальное, maksymalne.
To achieve the flow of water with temperature more than 38 °C, press the lock on the lever of
GB
thermostat and turn the lever counterclockwise (Fig. B).
Für den Fluss von Wasser bei einer Temperatur über 38 °C, drücken Sie die Sperr auf dem Hebel
D
des Thermostat und drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn (Abb. B).
Pour obtenir un débit d'eau à une température supérieure à 38 °C, il faut appuyer sur le bouton de
F
verrouillage du levier du thermostat et tourner le levier vers la gauche (fig. B).
Para conseguir el flujo de agua a la temperatura por encima de 38 °C hay que apretar el bloqueo
E
en la palanca del termostato y girar la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. B).
Per ottenere il flusso dell'acqua con temperatura superiore ai 38 °C bisogna premere il blocco sulla
IT
leva del termostato e girare la leva nel senso antiorario (fig. B).
B
Для получения потока воды с температурой выше 38 °C, нажмите фиксатор на рычаге
RUS
термостате и поверните рычаг против часовой стрелки (рис. B).
Aby uzyskać przepływ wody o temperaturze powyżej 38 °C należy wcisnąć blokadę na dźwigni
PL
termostatu i obrócić dźwignię przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (rys. B).
3
•
CONJUNTO TERMOSTÁTICO SET TERMOSTATICO
• ZESTAW TERMOSTATYCZNY
216mm
Información técnica
E
IT
Wassertemperatur in der Anlage
D
Temperatura de agua en la instalación
E
PL
Plage des températures de travail du thermostat (fig. A)
F
Ambito delle temperature di funzionamento
IT
Температурный диапазон работы термостата (Рис. А)
RUS
THERMOSTATIC SET
•
Informazioni tecniche
Température
F
Temperatura dell'acqua
IT
Temperatura wody w instalacji
> 15 °C
< 65 °C
Arbeitstemperaturbereich des
D
Alcance
E
Zakres
PL
16 °C
38 °C
46 °C
Rev. 1 February 2024