Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Speedy 50
Manual de instrucciones
8087
BA 8087_1.3 _es (06/2024)
ESPAÑOL (traducción)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trotec Speedy 50

  • Página 1 Speedy 50 Manual de instrucciones 8087 BA 8087_1.3 _es (06/2024) ESPAÑOL (traducción)
  • Página 2 +48 22 339 35 39 +52 55 5351-7252 support@troteclaser.nl serwis_pl@trodat.net mexico@troteclaser.com Trotec Laser Inc. Rubber Stamp & Engraving Trotec Laser (XIAMEN) CO., LTD. #5 GuAn Road South, MaXiang +1 866 226 8505, Option 2 +27 875 509-335 Town support@troteclaser.com support@trodat.co.za...
  • Página 3   Trotec Laser GmbH Freilingerstrasse 99 4614 Marchtrenk, Austria Contacto para el servicio técnico: Tel.: +43 7242 239-7000 Correo electrónico: techsupport@troteclaser.com www.troteclaser.com...
  • Página 4   Cambios técnicos Las especificaciones técnicas están sujetas a modificaciones sin que se avise al respecto. Trotec Laser GmbH se reserva el derecho de mejorar o modificar cualquiera de los productos sin previo aviso. © Copyright Esta documentación, incluidas las ilustraciones, es propiedad intelectual de Trotec Laser GmbH.
  • Página 5 Índice ÍNDICE Información general....................... 8 Información sobre este manual....................8 Explicación de símbolos......................8 Responsabilidad y garantía......................9 Volumen de suministro (configuración estándar)...............10 Placa identificativa........................11 Seguridad........................12 Notas generales sobre seguridad....................12 2.1.1 Uso previsto................................12 2.1.2 Uso inapropiado..............................12 2.1.3 Riesgo residual................................
  • Página 6 Índice Requisitos del ordenador......................27 Conexión de red.........................28 Conexión para ordenador......................28 Requisitos para las conexiones eléctricas de la máquina............29 Requisitos del sistema de extracción..................29 Lista de materiales........................32 Vida útil de la máquina......................33 Recapitulación de la máquina..................34 Resumen de la máquina......................
  • Página 7 Limpieza de la lente y el espejo n.º 3.........................62 9.4.5 Limpieza del espejo n.º 2............................63 Solución de problemas....................65 10.1 Error, causa y solución.......................65 10.2 Datos de contacto........................67 Desmontaje........................68 Eliminación de residuos....................69 Apéndice........................70 13.1 Formulario de respuesta......................73 Abreviaturas......................... 74 Datasheet 8087 Speedy 50....................76 CE_8087 Speedy 50.......................78...
  • Página 8 Información general INFORMACIÓN GENERAL Para mejorar la legibilidad, en las instrucciones no se utilizan terminaciones neutras (p. ej. «los/las») en cuanto al género. Se declara expresamente que en todos los pasajes en los que se mencionan personas físicas o grupos de personas, se trata siempre de personas de ambos sexos.
  • Página 9 La no observancia de las instrucciones de utilización, mantenimiento y servicio descritas en este manual absuelve a Trotec Laser GmbH de toda responsabilidad en caso de defectos. Además, Trotec Laser GmbH no debe asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por la utilización de partes y accesorios no originales.
  • Página 10 Información general Trotec Laser GmbH se reserva el derecho a actualizar cualquiera de las informaciones, ilustraciones, tablas, especificaciones y diagramas incluidos en este manual de instrucciones conforme a los desarrollos técnicos en cualquier momento y sin avisar. Volumen de suministro (configuración estándar) Máquina láser...
  • Página 11 Información general Placa identificativa La placa de datos técnicos con la marca CE se encuentra en el lado trasero de la máquina. Anote el número de serie, modelo y año de fabricación en sus instrucciones y brinde siempre esta información en caso de consultas, problemas con la máquina o pedidos de repuestos.
  • Página 12 Seguridad SEGURIDAD PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. La máquina está construida en el momento de su desarrollo y producción de acuerdo con las normas técnicas establecidas y aplicables, y se considera segura para operar. La máquina puede ser peligrosa si la máquina: es operada por personal no calificado, •...
  • Página 13 Seguridad Trabajos de limpieza en la máquina si no está desconectada de la red eléctrica • mediante el enchufe Operar la máquina aunque haya fallos perceptibles • Trabajos de reparación por parte del cliente • 2.1.3 Riesgo residual Incluso si se observan todas las normas de seguridad, sigue habiendo un riesgo cuando se opera con la máquina.
  • Página 14 Directiva de máquinas 2014/30/UE Directiva CEM Normas armonizadas aplicadas Las normas aplicadas por Trotec figuran en la Declaración de Conformidad de la UE suministrada. El marcado CE se encuentra en la placa de datos técnicos. NOTA Normas y regulaciones de seguridad Las guías y normas generales incluidas en este manual pueden diferir en función de la...
  • Página 15 Seguridad (tiempo de exposición máx. 0,25 seg) tampoco suponen un riesgo debido a la baja potencia de salida. En cualquier caso, si se suprime el reflejo natural de cerrar el párpado y se mira al rayo de clase 2 durante un tiempo suficiente, es posible que los ojos se dañen.
  • Página 16 Seguridad NOTA Clases de láser Es responsabilidad del operador informarse sobre las normativas legales nacionales y los requisitos oficiales relativos al uso de máquinas láser con fuente láser incorporada de Clase 4, así como cumplirlos. Áreas de responsabilidad 2.2.1 Responsabilidades del operador El operador tiene la siguiente responsabilidad: Es responsabilidad del operador informarse sobre las normativas legales nacionales y los requisitos oficiales (p.
  • Página 17 Debe conocer el manual de instrucciones de la máquina. En personal especializado se incluye, p. ej., mecánicos, electricistas, especialistas en mecatrónica. Personal de servicio Trabajos que realiza el personal de servicio de Trotec en la máquina: de Trotec Instalación •...
  • Página 18 Si se pierde o daña alguna etiqueta de advertencia y seguridad, el usuario ya no podrá de identificar riesgos y hay peligro de lesiones. Sustituya inmediatamente etiquetas perdidas o dañadas. – Póngase en contacto con su distribuidor Trotec Laser GmbH para obtener más – detalles. NOTA Los adhesivos de advertencia e información del 1 al 7 se sitúan en el interior del panel...
  • Página 19 En caso de daños asumidos o supuestos de los dispositivos de seguridad, – desconecte la máquina del cable de alimentación. Los dispositivos de seguridad y protección tienen que ser sustituidos por un técnico – de Trotec inmediatamente.
  • Página 20 Seguridad Medidas técnicas de protección 2.6.1 Interruptor principal Presione el interruptor principal situado en la parte trasera de la máquina para desconectar la máquina de la fuente de alimentación. 2.6.2 Interruptor de llave Al girar el interruptor de llave hasta la «posición 0», se desconectan el motor, la fuente láser y los componentes electrónicos.
  • Página 21 Seguridad 2.6.5 Tapa superior de acrílico El tipo de tapa superior de acrílico depende del tipo de láser. Protege al operador de la emisión incontrolada de radiación láser. 2.6.6 Cubierta lateral Los paneles laterales protegen de la luz láser y siempre deben estar cerrados y colocados correctamente.
  • Página 22 Seguridad Además, los gases que pueden formarse bajo el material que va a procesar pueden inflamarse, especialmente si no se cumplen los requisitos para el sistema de extracción. Existe un mayor riesgo de fuego si la máquina no es mantenido ni limpiado adecuadamente.
  • Página 23 Seguridad 2.7.3 Peligros debidos a una óptica dañada ADVERTENCIA Daños en los elementos ópticos. Una lente sucia absorbe la radiación láser y puede quedar destruida. Las lentes rotas o dañadas, así como la descomposición térmica de las mismas, liberan partículas nocivas para la salud.
  • Página 24 Seguridad 2.7.4 Medidas de protección para elementos ópticos dañados Medidas de protección en caso de descomposición térmica y rayaduras o rotura de lentes Para eliminación de residuos, utilice una máscara protectora o filtro de respiración • para evitar la inhalación o ingestión de torio. Lávese las manos a conciencia después de haber estado en contacto con un •...
  • Página 25 En caso de incendio: Extinguir el fuego con un extintor de CO seleccionado siempre • y cuando pueda realizarse con seguridad. NOTA Después de una eliminación, el Soporte Técnico de Trotec debe participar antes de que el sistema vuelva a funcionar.
  • Página 26 Seguridad Conducta en caso de Si se ha producido un daño ocular debido a la radiación láser, la persona lesionada • debe acudir inmediatamente a un oalmólogo. accidentes, primeros La persona que administre los primeros auxilios debe velar por su propia seguridad. auxilios •...
  • Página 27 Datos técnicos DATOS TÉCNICOS La hoja de datos técnicos se puede encontrar en el apéndice de este manual. Dimensiones y peso Descripción Dimensión Anchura 726 mm Profundidad 672 mm Altura 447 mm Peso aprox. 53 kg Emisiones sonoras Las emisiones sonoras de la máquina son inferiores a 80 dB. La máquina puede utilizarse sin protección auditiva.
  • Página 28 Datos técnicos Conexión de red Recomendaciones Cliente para el PC Sistema operativo: Windows 64 bits • Resolución de pantalla: mín. 1920x1080 (FullHD) • Navegador Google Chrome actualizado • RAM: mín. 4GB • Procesador: mín. i7 o comparable • DHCP Active •...
  • Página 29 Datos técnicos Requisitos para las conexiones eléctricas de la máquina NOTA Asegúrese de que la toma de corriente puede proporcionar la tensión, frecuencia y • amperaje correctos para la máquina láser. Utilice circuitos separados para la grabadora láser y el sistema de extracción. •...
  • Página 30 Datos técnicos Los requisitos del sistema de extracción y los sistemas de extracción recomendados por Trotec para aplicaciones estándar dependen de la mesa de trabajo instalada en la máquina. Recomendamos consultarlo con empleados cualificados de Trotec. Sistemas de extrac- Sistema de extracción Speedy 50 ción recomendados...
  • Página 31 NOTA Consulte a Trotec Laser sobre la mecanizabilidad de los materiales que no figuran en la lista para evitar el peligro potencial de los productos de reacción química y preservar la garantía. Para obtener información detallada, póngase en contacto con el servicio técnico de Trotec Laser.
  • Página 32 Recomendamos realizar un test de procesamiento de material con el material mencionado anteriormente utilizando la configuración apropiada. Trotec Laser GmbH no asume responsabilidades por ninguna consecuencia de procesamiento láser en cualquier aplicación, especialmente con aplicaciones médicas y farmacéuticas.
  • Página 33 Datos técnicos Material Corte Grabado Marcado Plásticos ✓ ✓ Tereftalato de polibutileno (PBT) ✓ ✓ Policarbonato (PC) ✓ ✓ Polietileno (PE) ✓ ✓ Poliéster (PES) ✓ ✓ Tereftalato de polietileno (PET) ✓ ✓ Poliimida (PI) ✓ ✓ Polioximetileno (POM) p. ej. Delrin® ✓...
  • Página 34 Recapitulación de la máquina RECAPITULACIÓN DE LA MÁQUINA Resumen de la máquina N.º Descripción N.º Descripción Teclado Cubierta de acrílico Cubierta lateral izquierda Cubierta lateral derecha N.º Descripción N.º Descripción Cubierta frontal de la fuente láser Unidades de alimentación Cubierta posterior de la fuente láser Interruptor de encendido/apagado / conexión a la Componentes electrónicos Placa identificativa...
  • Página 35 Recapitulación de la máquina N.º Descripción N.º Descripción Conexión-Ethernet del sistema de extracción Conexión LAN Conexión Sub-D9 del sistema de extracción Mesa (concepto de mesa multifuncional) Mesa de grabado fe- La estructura ferromagnética permite fijar rromagnética fácilmente con imanes materiales delga- dos tales como papel o film.
  • Página 36 Recapitulación de la máquina 2,5'' Número de pieza: 32553...
  • Página 37 Transporte TRANSPORTE Notas de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Existe un riesgo de lesiones procedente de piezas que caigan durante el transporte, la carga y la descarga de la máquina. Siga las notas de seguridad. • Observe las notas de seguridad para evitar daños en la máquina derivados de un manejo inapropiado durante el transporte: Mueva siempre la máquina poniendo el máximo cuidado y atención.
  • Página 38 Transporte ATENCIÓN La caja de transporte puede deslizarse o caerse durante el transporte si no está bien sujeta. Símbolos de mani- pulación en el packa- ging: Observe el Shock- watch: Temperatura y humedad Condiciones de transporte Temperatura de transporte (temperatura -10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F) ambiente): Humedad relativa:...
  • Página 39 Transporte Temperatura de almacenamiento (tempe- 0 °C a +30 °C (32 °F a 86 °F) ratura ambiente): Humedad relativa: Máximo 60%, sin condensación Evite las altas fluctuaciones de temperatura. • Herramientas requeridas para descargar y transportar Herramientas reque- Descarga - Carretilla elevadora de horquilla •...
  • Página 40 Los arañazos en el revestimiento de la lente pueden provocar emisiones tóxicas. La unidad de la lente solo puede ser manipulada por el personal de servicio de • Trotec. La unidad de la lente no puede desembalarse hasta después de la instalación. ATENCIÓN Peligro de aplastamiento.
  • Página 41 Cuando realice transportes de larga distancia, utilice cajas de transporte que • incluyan bloqueos de transporte. NOTA La máquina solo puede ser instalada por el servicio técnico de Trotec. Si desea trasladar la máquina, póngase en contacto con el servicio técnico de • Trotec.
  • Página 42 Configuración e instalación CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN Para su seguridad NOTA La configuración debe ser realizada solo por el Soporte Técnico. Temperatura y humedad Condiciones del entorno: La máquina no está diseñada para su uso en entornos húmedos o potencialmente explosivos ni para su uso por encima de los 1000 metros sobre el nivel del mar. Temperatura ambiente: +15 °C a +25 °C (59 °F a 77 °F) Humedad relativa:...
  • Página 43 Configuración e instalación Requisitos de espacio Asegurarse de que haya un apantallamiento o una distancia suficiente respecto a la pared y los objetos cercanos. Configuración NOTA Haga las conexiones exactamente en el orden descrito; de lo contrario, la carga electrostática puede dañar su ordenador y/o la electrónica del sistema láser. Siga los siguientes 1.
  • Página 44 Configuración e instalación Conexiones 6.5.1 Conexión de alimentación Conecte el extremo del cable de alimentación a una toma de corriente con fusible. ADVERTENCIA Daños en la máquina en caso de valores de tensión incorrectos. Solo ponga en funcionamiento la máquina si la tensión de red se corresponde con la tensión prevista para la máquina, ya que de lo contrario podría dañar el sistema de extracción.
  • Página 45 Asegúrese de que la tensión de red coincide con la prevista para el sistema de extracción. Conexión: 1. Cuando utilice un sistema de extracción original de Trotec, conéctelo a la conexión del láser utilizando el cable de conexión incluido. 2. Inserte los extremos de la manguera de extracción en las boquillas de conexión provistas en el sistema de extracción y en la máquina láser.
  • Página 46 Utilización UTILIZACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de incendio. El funcionamiento sin supervisión de la máquina puede provocar un incendio. Solo utilice la máquina con supervisión. • Tenga a mano un extintor de CO • ADVERTENCIA Lesiones personales o daños a la propiedad debido a una operación incorrecta. La operación incorrecta puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
  • Página 47 Utilización Si se detectan fallos o anomalías de funcionamiento durante la inspección de los puntos enumerados, la máquina no se considera segura para operar y no debe ponerse en funcionamiento hasta que no se haya subsanado el error. Si tiene alguna pregunta póngase en contacto con nuestro experimentado equipo de servicio técnico en su área.
  • Página 48 Utilización Este proceso de arranque se indica mediante el en- cendido de los LED rojo y verde del teclado. En cuan- to los LED rojo y verde se apaguen permanentemen- te, la máquina estará lista para la referenciación. El servidor Ruby se inicia al mismo tiempo. Este pro- ❶...
  • Página 49 Utilización Apagar la máquina: 1. Gire el interruptor de llave hacia la izquierda. Se interrumpe la alimentación eléctrica de los ejes y de la fuente láser. 2. Apague la alimentación principal de la máquina ac- cionando el interruptor principal que se encuentra en la parte posterior de la máquina.
  • Página 50 Utilización Tecla de inicio/pausa Inicio: Presione la tecla de inicio para comenzar un trabajo. • Pausa: Presione la tecla de pausa para pausar el procesamiento ac- • tual. Presione la tecla de pausa nuevamente para proseguir el • procesamiento. Significado de los LED: Descripción Verde, parpadea lentamente Cubierta cerrada.
  • Página 51 Utilización 2. Desenrosque completamente el tornillo moleteado. 3. Retire la lente. 4. Compruebe si la lente está dañada. 5. Si es necesario, limpie la lente por ambos lados con liquido y un paño de lim- pieza. 6. Introduzca la lente con el lado convexo hacia arriba. 7.
  • Página 52 Utilización NOTA Daños materiales por riesgo de colisión. Si la mesa se desplaza demasiado hacia arriba durante el enfoque, existe riesgo de colisión al trabajar con el accesorio rotatorio de grabado. Desplace la mesa hacia arriba solo de forma gradual. •...
  • Página 53 Utilización Extras opcionales 8.6.1 Accesorio rotatorio de grabado El accesorio rotatorio de grabado se utiliza para grabar piezas cilíndricas. NOTA Daños en la electrónica. Insertar o quitar el accesorio rotatorio mientras la máquina está encendida puede dañar irreparablemente la electrónica. Apague la máquina antes de insertar o quitar el accesorio rotatorio.
  • Página 54 Utilización 3. Seleccione la tarea de la lista y colóquela en el área de marcado. 4. Añada el trabajo a la lista de procesamiento. 5. Pulse la tecla de inicio de la máquina para ini- ciar el trabajo seleccionado (véase el capítulo "Panel de control").
  • Página 55 Utilización 8.6.4 Montaje de la pieza de trabajo en el accesorio rotatorio de grabado 1. Mida el diámetro de la pieza. 2. Afloje la corredera para sujetar la pieza entre los dos conos o entre el cono y el portabrocas. 3.
  • Página 56 Un material de caucho estándar requiere una potencia láser relativamente elevada. El soware de gestión TROTEC hace que crear un sello sea mucho más sencillo. El reflejo y la conversión se realizan automáticamente y se crea un reborde en forma de cono alrededor de cada letra.
  • Página 57 Mantenimiento MANTENIMIENTO Notas de seguridad PELIGRO Un mantenimiento inadecuado puede provocar lesiones graves o daños. El mantenimiento debe ser realizado solo por personal formado autorizado que esté familiarizado con el modo de manejar la máquina y en estricta observancia de las notas de seguridad.
  • Página 58 Mantenimiento 9.1.1 Vida útil de los componentes relevantes para la seguridad Los componentes relevantes para la seguridad tienen una vida útil de 10 años a partir de la fecha de la primera puesta en marcha. NOTA Después de 10 años, deberá ponerse en contacto con un técnico autorizado para que compruebe los componentes relevantes para la seguridad y los sustituya si es necesario (p.
  • Página 59 Mantenimiento Antes de Diaria- Semanal- Mensual- Anual- Capítulo cada turno mente mente mente mente ✓✓ Mangueras ✓✓ Compruebe y limpie si es necesario. ✓ Limpie si es necesario. Limpie y engrase. NOTA Con el fin de asegurar la máxima disponibilidad y vida útil del sistema, le recomendamos inspeccionar regularmente el filtro, la ventilación y las rejillas de aspiración y mantener limpia el área de alrededor.
  • Página 60 Mantenimiento Limpieza 9.4.1 Máquina ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por tensión eléctrica. Existe riesgo de lesiones por descarga eléctrica si se tocan las piezas bajo tensión. Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica. • NOTA La limpieza solo puede ser realizada por personal especializado. 1.
  • Página 61 Mantenimiento La lente tiene un revestimiento multicapa resistente y no puede dañarse si se limpia correctamente y con cuidado. Debe revisar los espejos y la lente al menos una vez a la semana. Si detecta neblina o suciedad, debe realizar una limpieza. 9.4.3 Lente Peligro debido a elementos ópticos dañados véase el capítulo...
  • Página 62 Mantenimiento NOTA Trotec Laser GmbH recomienda utilizar los siguientes productos de limpieza, que están disponibles como accesorios: Paño de limpieza de lentes (número de pieza 69249) y líquido limpiador de lentes (número de pieza 69248). 9.4.4 Limpieza de la lente y el espejo n.º 3 NOTA La limpieza solo puede ser realizada por personal especializado.
  • Página 63 Mantenimiento NOTA Los bastoncillos de algodón o las toallitas de limpieza de lentes solo pueden utilizarse una vez. De lo contrario, el polvo acumulado podría rayar la superficie de la lente. 5. Examine la lente y el espejo. Si la suciedad persiste, repita el proceso de limpieza hasta que la lente y el espejo estén limpios.
  • Página 64 Mantenimiento NOTA Asegúrese de no tocar la superficie del espejo con los dedos, ya que esto reducirá su vida útil. 3. Aplique una gota del líquido de limpieza de lentes del kit de accesorios y, mientras sostiene el espejo de forma inclinada, lave la superficie del espejo para eliminar la suciedad más resistente.
  • Página 65 Solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este capítulo debe permitir al personal de mantenimiento identificar y resolver fallos de funcionamiento basados en mensajes de error y síntomas. ADVERTENCIA Riesgo de incendio por ajustes de parámetros incorrecto. El funcionamiento del láser con ajustes de parámetros incorrectos, tales como ajustes de corriente, velocidad o frecuencia, puede provocar que se forme fuego.
  • Página 66 Solución de problemas Problema Posible causa Resolución No hay marcados visibles. Potencia del láser muy baja. Aumente la potencia del láser. • • Velocidad muy elevada. Reduzca la velocidad. • • No hay enfoque. Compruebe el enfoque (véase el • •...
  • Página 67 Solución de problemas 10.2 Datos de contacto Soporte Técnico En caso de preguntas, póngase en contacto con nuestro experimentado Soporte Técnico en su zona. Puede consultar los números de contacto globales y otras informaciones en nuestra página web, apartado "Asistencia": www.troteclaser.com Al llamar, permanezca cerca de la máquina y tenga a mano la siguiente información (ver "formulario de respuesta"):...
  • Página 68 Desmontaje DESMONTAJE ADVERTENCIA Peligro de lesiones al desmontar la máquina. Hay peligro de lesiones al desmontar la máquina. Siempre use ropa protectora adecuada (por ejemplo, gafas de seguridad, zapatos de seguridad, guantes de seguridad). ADVERTENCIA Corriente eléctrica. La máquina debe estar desconectada de la fuente de alimentación principal. NOTA Desmonte el sistema en sus distintas partes utilizando las herramientas adecuadas.
  • Página 69 Eliminación de residuos ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DISPOSICIÓN ¡No tire la máquina junto con la basura doméstica! Los dispositivos electrónicos han de ser desechados de acuerdo con las normas legales vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos y eléctricos. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor. En caso de desmontaje, utilice herramientas adecuadas para desmontar la unidad en piezas individuales.
  • Página 70 Apéndice APÉNDICE...
  • Página 71 Informe de recepción Estimado/a cliente: Le rogamos confirme mediante el presente documento que la transferencia de la máquina se ha efectuado debidamente. Rogamos transmita una copia del presente documento, debidamente rellenada y firmada por un representante autorizado de su organización, a la empresa vendedora de la máquina (quien reenviará...
  • Página 72 Formulario de verificación de la formación Alumno: Formador: Fecha de la formación: El empleado mencionado recibió instrucción en el manejo del sistema láser ……………………... La formación trató especialmente sobre los temas siguientes: Función de la máquina Zonas de peligro Advertencias Posición del botón de parada de emergencia Equipo de protección personal Equipo de manejo...
  • Página 73 Formulario de respuesta Estimado/a cliente: Si tiene algún problema con la máquina, proporcione la siguiente información y cree también un archivo de servicio. Datos de contacto Datos de la máquina Nombre: Número de serie: País: Software de diseño: Tel.: Correo-e: Fecha: Descripción del problema ¿Aparece un mensaje de error en el PC? Si es así, ¿cuál?
  • Página 74 Abreviaturas ABREVIATURAS Abreviatura Descripción Refrigerado por aire (Air cooled) Corriente alterna (Alternating current) Interfaz de programación (Application programming interface) Herramienta de alineación de haces (Beam alignment tool) Categoría (Category) Bucle cerrado crítico (Critical closed loop) Conformidad Europea (European Conformity) Dióxido de carbono (Carbon dioxide) Comunicación (Communication) Unidad central de procesamiento (Central processing unit) dB(A)
  • Página 75 Abreviaturas Abreviatura Descripción Radiación máxima permitida (Maximum permissible radiation) Ancho nominal (Nominal width) Fabricante de equipos originales (Original equipment manufacturer) OPC UA Norma para el intercambio de datos como arquitectura independiente de la plataforma y orientada al servicio (Open platform communications) Pascal (unidad de presión) Ordenador personal (Personal Computer) Placa de circuito impreso (Printed circuit board)
  • Página 76 Ficha técnica Speedy 50 Sistema de grabado láser Mecánica 457 mm x 305 mm (18 x 12 pulg.) Área de trabajo 140,9 mm (5,5 pulg.) con lente de 1,5 pulg. Altura máx. de la pieza 128,2 mm (5,0 pulg.) con lente de 2,0 pulg.
  • Página 77 Ficha técnica Cubierta de mesa Mesa de corte en panal de abeja TroCare Paquete de servicio a medida Láser Máquina láser Láser sellado de CO , no requiere mantenimiento, refrigerado por aire, longitud de onda 10,6 µm Potencia del láser 30 W Dimensiones y peso Anchura x Altura x Profundidad...
  • Página 79 Referencia a otras normas técnicas y especificaciones aplicadas: EN 60825-4:2012 Seguridad de los productos láser. Parte 4: Pantallas protectoras para láser Marchtrenk, 7. mayo 2024 Lugar, fecha Por orden, Matthias Jörgl Director de Investigación y Desarrollo www.troteclaser.com Trotec Laser GmbH, Freilinger Straße 99, 4614 Marchtrenk, Austria www.trotec-materials.com...

Este manual también es adecuado para:

8087