Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
CAUTION – READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE
Multiwash PRO Steam
Commercial Floor Cleaning Machine
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUAL DE USUARIO
ES
www.truvox.com
03-8580-0000
Issue 1 (02-24)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Truvox Multiwash PRO 340/STEAM

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS CAUTION – READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE MACHINE Multiwash PRO Steam Commercial Floor Cleaning Machine USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO www.truvox.com 03-8580-0000 Issue 1 (02-24)
  • Página 2 2014/30/EU The EMC Directive: Applied harmonised standards: BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-72, BS/EN55014-1, BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3, BS/EN62233, Truvox International Limited, Unit C (East),Hamilton Business Park, Manaton Way Malcolm Eneas, Operations Director Botley Road, Hedge End, Southampton, SO30 2JR, UK 26/04/2023 EC DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 3 Anything other than the recommended descaling tablets and CLEAN COLD water, used in the solution tank, will void the manufacturer’s warranty and damage the machine. Neither Truvox nor its distributor shall be held liable for damage caused by the appliance due to the use of detergents or non-compliant products.
  • Página 4 If in any doubt about the condition of the machine, contact Truvox or the dealer/agent who supplied the machine. 27. DO NOT operate the machine if it malfunctions or is damaged in any way. Contact an authorised service agent for repair or adjustments.
  • Página 5 Use only original Truvox spare parts. Use of other spare parts will invalidate all warranty and liability claims. Should you require after sales service please contact the supplier from whom you purchased the machine, who will arrange service. Repairs and servicing of Truvox products should only be performed by trained staff.
  • Página 6 This guarantee does not affect your statutory rights, or your rights against the supplier arising from their sales or purchase contract. Truvox International Limited policy is one of continual product development and we reserve the right to alter specifications without prior notice.
  • Página 7 FAULT DIAGNOSIS The following simple checks may be performed by the operator. If the machine is still not working, please contact your local Service Agent: Trouble Reason Remedy Machine fails to start – no power • Transport working lever is in bottom •...
  • Página 8 Die Verwendung von anderen als den empfohlenen Entkalkungstabletten und von KALTEM Wasser im Lösungsbehälter führt zum Erlöschen der Herstellergarantie und zu Schäden am Gerät. Weder Truvox noch sein Vertriebspartner haften für Schäden am Gerät, die auf die Verwendung von Reinigungsmitteln oder nicht konformen Produkten zurückzuführen sind.
  • Página 9 Stoffe, um Böden zu wischen, selbst in Verdünnung. Bei dem versehentlichen Kontakt mit einem derartigen Stoff(z. B. durch Verschütten) befolgen Sie die vor Ort geltenden Dekontaminationsverfahren. Wenden Sie sich an Truvox oder den Händler, von dem Sie das Gerät bezogen haben, wenn Sie Zweifel hinsichtlich des Zustands des Geräts haben.
  • Página 10 ACHTUNG – Die Maschine muss vor der Wartung und Justierung ausgeschaltet werden und ihr Stecker muss von der Stromversorgung getrennt werden. WICHTIG – Alle weiteren Instandhaltungs- und Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem Truvox-Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten Wartungstechniker durchgeführt werden. WICHTIG – Sollte an der Maschine eine Funktionsstörung auftreten, folgen Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 11 Sie in der Abbildung auf der Rückseite dieses Handbuchs. KUNDENDIENST Die Maschinen von Truvox sind qualitativ hochwertige Maschinen, die von autorisierten Technikern auf ihre Sicherheit geprüft wurden. Es ist offensichtlich, dass die elektrischen und mechanischen Bauteile nach langen Arbeitseinsätzen Abnutzungs- und Alterungserscheinungen aufweisen.
  • Página 12 EMPFOHLENE ERSATZTEILE & ZUBEHÖR Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Wartungstechniker, falls die Maschine dennoch nicht funktionieren sollte: Problem Grund Abhilfe Maschine startet nicht - keine • • Der Transportknopf befindet sich in Position (Arbeitsmodus), um die Maschine Stromversorgung der unteren Position zu benutzen.
  • Página 13 Tout autre produit que les pastilles de détartrage recommandées et l'eau FROIDE PROPRE, utilisée dans le réservoir de solution, annulera la garantie du fabricant et endommagera la machine. Ni Truvox ni son distributeur ne peuvent être tenus responsables des dommages causés à l'appareil par l'utilisation de détergents ou de produits non conformes.
  • Página 14 (produit renversé sur le sol par exemple), suivre la procédure de décontamination en vigueur disponible sur la fiche de données de sécurité.En cas de doute concernant l’état de la machine, prendre contact avec Truvox ou avec votre revendeur agréé Truvox.
  • Página 15 IMPORTANT - En cas de défaillance de la machine, veuillez vous reporter à la section diagnostic des pannes au dos de ce manuel d'instructions. Si le problème et sa solution ne sont pas répertoriés, veuillez contacter le service client Truvox qui répondra au plus vite à...
  • Página 16 SERVICE APRES VENTE Les machines Truvox sont des machines de haute qualité, testées en matière de sécurité par des techniciens agréés. Il est logique qu’après une longue période d’utilisation, les pièces électriques et mécaniques présentent des signes d’usure ou de faiblesse. Afin de garantir une sécurité...
  • Página 17 DIAGNOSTIC DE PANNE Les vérifications suivantes de base peuvent être réalisées par l’opérateur. Si le problème persiste, merci de contacter votre revendeur : Problème Origine Solution La machine ne démarre pas • • Le bouton de choix du mode est Glissez le bouton en position haute –...
  • Página 18 Todo lo que no sean las pastillas de descalcificación recomendadas y agua LIMPIA FRÍA, utilizados en el depósito de solución, anulará la garantía del fabricante y dañará la máquina. Ni Truvox ni su distribuidor se responsabilizarán de los daños causados por el aparato debido al uso de detergentes o productos no conformes.
  • Página 19 CONSEJO DE SEGURIDAD IMPORTANTE La información de seguridad descrita en este manual brinda precauciones básicas y complementa los estándares en vigor en el país donde la máquina es utilizada. Este símbolo advierte al operador de peligros y prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 20 IMPORTANTE - Si la máquina no funciona consulte la sección de diagnóstico de fallos en la parte posterior de este manual de instrucciones. Si el problema o la solución no aparece en la lista, póngase en contacto con el Departamento de Atención al cliente / Servicios de Truvox para una rápida atención. •...
  • Página 21 SERVICIO POST VENTA Las máquinas Truvox son máquinas de alta calidad que han sido probadas por técnicos autorizados para su seguridad. Siempre es aparente que luego de largos períodos de trabajo, los componentes mecánicos y eléctricos muestren señales de desgaste, rotura y envejecimiento.
  • Página 22 DIAGNÓSTICO DE FALLAS Los siguientes pasos pueden ser fácilmente realizados por el operario. Si la máquina sigue sin funcionar, por favor contacte a un centro de servicio autorizado: Problema Motivo Solución Máquina no enciende • • Interruptor de modo Cambie de posición el interruptor al modo Transporte está...
  • Página 23 ü (02-24)
  • Página 24 ü ü ü ü (02-24)
  • Página 25 ü ü ü ü (02-24)
  • Página 26 (02-24)
  • Página 27 EN: For non-steam applications DE: Für Nicht-Dampf-Anwendungen FR: Pour les applications sans vapeur ES: Para aplicaciones sin vapor (02-24)
  • Página 28 (02-24)
  • Página 29 (02-24)
  • Página 30 EN: WARNING - Regular descaling must be carried out otherwise damage maybe caused to the machine. DE: WARNUNG - Die Maschine muss regelmäßig entkalkt werden, da sie sonst beschädigt werden kann. FR: AVERTISSEMENT - Un détartrage régulier doit être effectué sous peine d’endommager la machine. ES: ADVERTENCIA - La máquina debe descalcificarse periódicamente para evitar daños.

Este manual también es adecuado para:

Mwpro340-steam