Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Cod. D2DTU03IRZU
Cod. D2DTU03IRCH
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tognana D2DTU03IRZU

  • Página 1 Cod. D2DTU03IRZU Cod. D2DTU03IRCH Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
  • Página 3 Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
  • Página 4 Gentile Cliente, grazie per aver scelto il nostro tritatutto destinato esclusivamente alla lavorazione di cibi per il consumo domestico. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale d’uso”...
  • Página 5 SICUREZZA DEL PRODOTTO NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla lavorazione di cibi per il consumo domestico. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: *aree di cucina del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Página 6 liquido caldo perché l’improvvisa presenza di vapore potrebbe provocare schizzi. Non utilizzare per tritare cibi secchi molto duri come carne con ossa, semi di soia, pepe, chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio e cibi congelati. PERICOLO PRODOTTO Prima di collegare il tritatutto all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della propria abitazione.
  • Página 7 Al fine di evitare scosse elettriche, non immergere il corpo del prodotto in acqua o altri liquidi. Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Non cercare di ripararlo da solo. Far eseguire la manutenzione da un centro assistenza qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò...
  • Página 8 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Tritatutto Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
  • Página 9 COMPONENTI 1. Gruppo motore 2. Coperchio 3. Contenitore 4. Pulsante accensione 5. Lama in acciaio inossidabile 6. Supporto lama PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Estrarre dall’imballo i diversi componenti, assicurarsi della loro integrità e completezza, rimuovere con delicatezza eventuali protezioni ed etichette. La confezione contiene: •...
  • Página 10 Posizionare il coperchio sopra il contenitore ruotandolo in senso orario finché le due parti si bloccano. Mettere l'unità motore sul coperchio del tritatutto. 5. Collegare l'apparecchio. Premere il pulsante di accensione per procedere con la lavorazione. Nota: Iniziare le lavorazioni con movimento a impulsi, premendo e rilasciando rapidamente il pulsante della velocità, fino a raggiungere la consistenza desiderata.
  • Página 11 CONDIZIONI DI GARANZIA La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte...
  • Página 12 Ulteriori rivendicazioni, in particolare le richieste di indennizzo, sono escluse, a meno che la responsabilità non sia obbligatoria per legge. Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, Tognana Porcellane S.p.A. resta a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono altresì...
  • Página 13 Thank you for choosing our food blender designed exclusively to process food for domestic consumption. Tognana Porcellane S.p.A. shall not be held liable for any damage that may be caused directly or indirectly to persons, property or pets as a result of failure to observe all the instructions set out in the operating Manual regarding installation, operation and maintenance of the appliance.
  • Página 14 consumption. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *staff kitchens of shops, offices, and other work environments; *agritourisms; *guests of hotels, pensions, and other residential type environments; *bed and breakfast type environments. This product is not a toy. Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam, etc.) within reach of children or non-self-sufficient persons, as these objects are potential sources of danger (e.g.
  • Página 15 HAZARD ITEM Before connecting the food blender to the power, check that the voltage shown on the appliance corresponds to your household voltage. The appliance can be used by children at least 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience or the necessary knowledge, provided they are supervised or have received instructions on how to safely use the appliance and understand the inherent dangers.
  • Página 16 Do not use if the appliance has been dropped or damaged in any way. Do not attempt to repair it yourself. Contact the retailer for repair/replacement, if under warranty, or call customer support. Do not insert paper, cardboard, plastic or similar in the appliance. PLUG AND CORD The power cord must be connected to an AC power outlet (standard household current).
  • Página 17 PRODUCT CONFORMITY The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Food blender Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26th February 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 18 OPERATING PRINCIPLE The appliance is intended to blend vegetables, meat and cheese. HAZARD! Do not blend particularly hard foods such as ice cubes, nutmeg, coffee beans and cereals. The blades are very sharp! Exercise extra caution when handling the blades! 1.
  • Página 19 Foods Quantity Processing time ≤150g Vegetables (cut into 2cm pieces) 15 seconds Seasoned cheese such as Parmigiano, Grana, Pecorino (cut into ≤200g 20 seconds 1 cm pieces) ≤80g Dried fruit (almonds, walnuts, hazelnuts, etc.) 15 seconds ❖ The operating settings are indicative and may vary depending on the quality of the food and desired results.
  • Página 20 WARRANTY TERMS Tognana Porcellane S.p.A. thanks you for your choice and guarantees that its appliances are a product of the latest technologies and research. The appliance is covered by the standard TWO-YEAR warranty from the date of purchase by the first user. This warranty is without prejudice to the validity of the legislation in force concerning consumer goods (L.D.
  • Página 21 In any case, the consumer shall bear the cost of suitable packaging for the return of the defective product or component. Tognana Porcellane S.p.A. reserves the right to fully replace the appliance in the event its repair is found to be impossible or disproportionately expensive, with another equivalent (or similar) appliance within the warranty period.
  • Página 22 Cher Client, merci d’avoir choisi notre hachoir destiné exclusivement au hachage des aliments pour la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Página 23 SÉCURITÉ DU PRODUIT REMARQUES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION CORRECTE Cet appareil est destiné exclusivement au hachage des aliments pour la consommation domestique. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que : * les cuisines du personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
  • Página 24 Laissez refroidir les liquides chauds à une température non supérieure à 60°C avant de les hacher. Faites attention lors du versement d'un liquide chaud car la présence soudaine de vapeur pourrait provoquer des éclaboussures. N’utilisez pas le hachoir pour hacher des aliments secs très durs, comme de la viande avec l’os, des graines de soja, des grains de café, des glaçons et des aliments congelés.
  • Página 25 été assemblés correctement. Faites attention lors de la manipulation des lames coupantes pour vider le récipient et durant le nettoyage. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages ou des blessures. Afin d'éviter les chocs électriques, ne pas plonger le corps du produit dans de l'eau ou d'autres liquides.
  • Página 26 à l'énergie Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le Hachoir Mod. Iridea est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 et à la Directive Déléguée ultérieure 2015/863 de la Commission relative à...
  • Página 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Puissance : 250W • Capacité : 500 ml • Tension d’entrée : 220-240Vca ~ 50-60Hz, 2,5A • Dimensions : 11 x 11 x 22,5 cm • Poids net : 560 g COMPOSANTS 1. Groupe moteur 2. Couvercle 3.
  • Página 28 1. Avant l’utilisation, veuillez nettoyer toutes les pièces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires. Utilisez un nettoyant et de l’eau pour nettoyer le couvercle, les lames et le récipient du hachoir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le bloc moteur. 2.
  • Página 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours le hachoir de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. NETTOYAGE 1. CORPS MOTEUR Nettoyez le corps moteur avec un chiffon humide ou avec une éponge légèrement humidifiée et séchez avec un chiffon.
  • Página 30 CONDITIONS DE GARANTIE La Société Tognana Porcellane S.p.A. vous remercie pour votre choix et vous garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. L'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
  • Página 31 À la fin de la période de Garantie, ou pour les produits qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client final pour toute question ou information. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site web :...
  • Página 32 Estimado Cliente: gracias por elegir nuestro triturador destinado exclusivamente al procesamiento de alimentos para el consumo doméstico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
  • Página 33 SEGURIDAD DEL PRODUCTO NOTAS IMPORTANTES SOBRE EL USO CORRECTO Este aparato está destinado exclusivamente al procesamiento de alimentos para el consumo doméstico. Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como: *zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
  • Página 34 Dejar enfriar los líquidos calientes a una temperatura no superior a 60°C antes de procesarlos. Tener cuidado al verter un líquido caliente, ya que la presencia repentina de vapor podría provocar salpicaduras. No utilizar para triturar alimentos secos muy duros, como carne con huesos, soja, pimienta, granos de café, cubitos de hielo y alimentos congelados.
  • Página 35 El uso incorrecto del producto puede causar daños o heridas. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cuerpo del producto en agua u otros líquidos. Este aparato no contiene piezas reparables. No intente repararlo usted mismo. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas.
  • Página 36 No utilizar alargadores, regletas o dispositivos con temporizador. CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Triturador Mod. Iridea cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de...
  • Página 37 COMPONENTES 1. Grupo motor 2. Tapa 3. Recipiente 4. Botón de encendido 5. Cuchilla en acero inoxidable 6. Soporte cuchilla ANTES DEL PRIMER USO 1. Desembalar los distintos componentes, asegurarse de su integridad y de que estén completos, y retirar con cuidado las eventuales protecciones y etiquetas. El paquete contiene: •...
  • Página 38 3. Fijar la unidad de la cuchilla principal en el eje y, a continuación, introducir los alimentos que desea picar, teniendo cuidado de no superar el nivel MAX indicado en el envase. El alimento duro debe cortarse el piezas (aproximadamente 2 cm). De lo contrario, el motor podría bloquearse.
  • Página 39 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de la limpieza, desenchufar siempre el triturador de la toma de corriente y dejar que se enfríe completamente. LIMPIEZA 1. CUERPO DEL MOTOR Limpiar el cuerpo del motor con un paño suave ligeramente humedecido o una esponja y secarlo con un paño.
  • Página 40 CONDICIONES DE GARANTÍA La empresa Tognana Porcellane S.p.A. le agradece su elección y le garantiza que sus aparatos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones. El aparato está cubierto por la garantía convencional durante un periodo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra por parte del primer usuario.
  • Página 41 Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las de indemnización, a menos que la responsabilidad sea obligatoria por ley. Al final del período de validez de la Garantía, o para los productos que no están cubiertos por ella, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. También puede encontrar más información en nuestro sitio web:...
  • Página 42 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Zerkleinerer entschieden haben, der ausschließlich für die Verarbeitung von Speisen für den häuslichen Verzehr bestimmt ist. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt Haftung für direkte oder indirekte Personen-, Sach- und Haustierschäden ab, die auf die Nichtbeachtung aller in der entsprechenden „Bedienungsanleitung“...
  • Página 43 Vorschriften/Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft festgelegt wurden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Materialien und Gegenstände für den Kontakt mit Materialien geeignet sind. SICHERHEIT DES PRODUKTS WICHTIGE HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN GEBRAUCH Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verarbeitung von Speisen für den häuslichen Verzehr bestimmt.
  • Página 44 Spülmaschine. Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -Ersatzteile oder die vom Hersteller empfohlenen. Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht länger als 1 Minute ununterbrochen. Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute ununterbrochener Benutzung 5 Minuten lang ruhen, bevor Sie es wieder benutzen. Lassen Sie heiße Flüssigkeiten vor der Verarbeitung auf eine Temperatur von maximal 60°C abkühlen.
  • Página 45 von Stromschlag führen könnte. Die Klingen sind sehr scharf. Gehen Sie mit dem Zerkleinerer äußerst sorgfältig und vorsichtig um. Stellen Sie vor dem Einschalten des Zerkleinerers sicher, dass das Zubehör korrekt montiert wurde. Seien vorsichtig beim Umgang scharfen Schneidmessern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung.
  • Página 46 entsprechen, und achten Sie darauf, die auf dem Adapter und/oder der Verlängerung angegebene Leistungsgrenze nicht zu überschreiten. Verwenden Sie das Versorgungskabel nicht, wenn es beschädigt ist. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Versorgungskabel nicht komplett mit Basis in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 47 PRODUKTKONFORMITÄT Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Zerkleinerer Mod. Iridea der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit entspricht. Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Zerkleinerer Mod. Iridea der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
  • Página 48 BETRIEB Das Gerät ist zum Zerkleinern von Gemüse, Fleisch und Käse bestimmt. GEFAHR! Zerkleinern Sie keine extrem harten Speisen wie Eiswürfel, Muskatnuss, Kaffeebohnen und Getreide. Die Klingen sind sehr scharf! Seien Sie beim Umgang mit den Klingen sehr vorsichtig! 1. Bitte reinigen Sie vor dem Gebrauch alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Verwenden Sie Reinigungsmittel und Wasser, um den Deckel, die Klingen und den Behälter des Zerkleinerers zu reinigen.
  • Página 49 Speisen Menge Bearbeitungszeit ≤150g Gemüse (in 2 cm große Stücke geschnitten) 15 Sekunden Gereifter Käse wie Parmesan, Grana, Pecorino (in 1 cm große ≤200g 20 Sekunden Stücke geschnitten) ≤80g Trockenfrüchte (Mandeln, Walnüsse, Haselnüsse usw.) 15 Sekunden ❖ Die Einstellungen sind indikativ, da sie je nach Qualität der Speise und der gewünschten Ergebnisse variieren können.
  • Página 50 Teile und/oder Zubehörteile schützt, die Anweisungen auf der Verpackung. GARANTIEBEDINGUNGEN Das Unternehmen Tognana Porcellane S.p.A. dankt Ihnen für Ihre Wahl und garantiert, dass seine Geräte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschung sind. Das Gerät unterliegt der herkömmlichen Garantie für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN ab dem Kaufdatum durch den Erstnutzer.
  • Página 51 Bauteils verlangt. Der Verbraucher trägt jedoch die Kosten für eine geeignete Verpackung für die Rücksendung des fehlerhaften Produkts oder Bauteils. Tognana Porcellane S.p.A. behält sich das Recht vor, das Gerät während der Garantiezeit vollständig durch ein anderes identisches (oder ähnliches) Gerät zu ersetzen, wenn eine Reparatur unmöglich oder zu kostspielig ist.
  • Página 52 Poštovani/a, zahvaljujemo što ste odabrali našu sjeckalicu namijenjenu samo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu izravno ili neizravno nastati na osobama, stvarima i domaćim životinjama nastale ukoliko niste pratili odredbe navedene u „Priručnik za uporabu“ kada se radi o postavljanju, uporabi i održavanju uređaja.
  • Página 53 SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE OBAVJESTI O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim mjestima;...
  • Página 54 kostima, soja, papar, zrna kave, kockice leda i smrznuta hrana. OPASNOST PROIZVOD Prije priključivanja sjeckalice na električnu mrežu provjerite odgovara li napon naveden na aparatu naponu u vašem domu. Uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, slušnim, mentalnim sposobnostima, ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uvjetom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju upute koje se odnose na sigurnosnu uporabu uređaja i nakon što shvate opasnosti koje su s njim...
  • Página 55 mokrom okruženju ili u blizini zapaljivih materijala. Nemojte koristiti ako je uređaj pao ili je oštećen na neki drugi način. Ne pokušavajte sami popraviti. Kontaktirajte prodavača za popravku/ zamjenu ako je u tijeku jamstveni rok ili pomoć za klijente. Ne stavljajte papir, karton, plastiku i slično u uređaj. KABEL I UTIKAČ...
  • Página 56 Nemojte koristiti produžne kabele, razdjelnike ili uređaje mjerače vremena. SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Sjeckalica Mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetsku kompatibilnost.
  • Página 57 PRIJE PRVE UPORABE 1. Izvadite različite komponente iz pakiranja, provjerite njihovu cjelovitost i cjelovitost, pažljivo uklonite sve zaštite i naljepnice. Paket sadrži: • 1 Sjeckalica • 1 priručnik za upotrebu Provjerite jesu li svi dijelovi ispravno sastavljeni i na mjestu prije upotrebe. Prije uporabe uređaja, preporučljivo je oprati sve uklonjive dijelove koji će doći u dodir s hranom, slijedeći upute u odjeljku "ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE".
  • Página 58 Ako se hrana taloži oko oštrica tijekom uporabe: 1. Pustite tipku za brzinu i pričekajte da se oštrice potpuno zaustave. 2. Uklonite jedinicu motora i radni poklopac. 3. Lopaticom pažljivo uklonite hranu. Nemojte koristiti prste jer su sječiva oštra! 4. Nakon što ste izvadili hranu i očistili sječiva, ponovno sastavite poklopac za obradu i jedinicu motora i nastavite s obradom.
  • Página 59 UVJETI JAMSTVA Tvrtka Tognana Porcellane S.p.A. čestita Vam na odabiru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnim jamstvom u trajanju od DVIJE GODINE od datuma kupnje od strane prvog korisnika.
  • Página 60 • kvarove ili bilo kakve nedostake uzrokovane neispravnom instalacijom, konfiguracijom, ažuriranjem softvera / BIOS-a / firmvera koje nije izvršilo ovlašteno osoblje Tognana Porcellane S.p.A; • popravke ili intervencije koje provode osobe koje nisu ovlaštene od strane Tognana Porcellane S.p.A; • manipulaciju komponentama sklopa ili, gdje je primjenjivo, softverom.
  • Página 61 Tognana Porcellane S.p.A. zavrača vso odgovornost za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na stvareh in domačih živalih, če pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju naprave niste upoštevali določb iz...
  • Página 62 uporabo. Ta naprava je namenjena za domačo uporabo in podobne namene, kot so: * kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarnah in na drugih delovnih mestih; * v agroturizmu; * uporabniki hotelov, penzionov in drugih stanovanjskih okolij; * v okoljih "bed and breakfast". Ta izdelek ni igrača.
  • Página 63 NEVARNOST: IZDELEK Pred priključitvijo sekljalnika na omrežje se prepričajte, da napetost, navedena na napravi, ustreza napetosti v vašem domu. Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, slušnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in razumejo nevarnosti, ki so z njo povezane.
  • Página 64 poškodovana. poskušajte popraviti sami. popravilo/zamenjavo se obrnite na prodajalca, če je garancijski rok še v veljavi, ali pa se obrnite na pomoč za stranke. V napravo ne vstavljajte papirja, kartona, plastike itd. KABEL IN VTIČ Napajalni kabel mora biti priključen na vtičnico za izmenični tok (standardna gospodinjska električna napeljava).
  • Página 65 SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek sekljalnik Mod. Iridea v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo. Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek sekljalnik Mod. Iridea v skladu z Direktivo 2014/35/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26.
  • Página 66 Pred uporabo naprave je priporočljivo pomiti vse odstranljive dele, ki bodo stiku z živili, tako da se sledite navodilom v razdelku "ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE". DELOVANJE Aparat je namenjen sekljanju zelenjave, mesa in sira. NEVARNOST: Ne sekljajte izjemno trdih živil, kot so ledene kocke, muškatni orešček, kavna zrna in žitarice.
  • Página 67 Živila Količina Čas obdelave Zelenjava (narezana na koščke 2 cm) ≤ 150 g 15 sekund ≤ 100 g Zrel sir, kot je parmezan, grana, pecorino (narezan na 1 cm 20 sekund velike kose) Suho sadje (mandlji, orehi, lešniki itd.) ≤ 80 g 15 sekund ❖...
  • Página 68 GARANCIJSKI POGOJI Družba Tognana Porcellane S.p.A. vam čestita za izbor in zagotavlja, da so njeni izdelki rezultat najnovejših tehnologij in raziskav. Za napravo velja običajna garancija za obdobje DVEH LET od datuma nakupa s strani prvega uporabnika. Ta garancija ne vpliva na veljavnost veljavne zakonodaje v zvezi s potrošniškim blagom (D.L.
  • Página 69 Nadaljnji zahtevki, zlasti odškodninski zahtevki, so izključeni, razen če to zahteva zakon. Ob koncu garancijskega obdobja ali za izdelke, ki niso zajeti v garanciji, je družba Tognana Porcellane S.p.A. na voljo končnemu kupcu za vsa vprašanja ali informacije. Dodatne informacije so na voljo tudi na naši spletni strani: www.tognana.com...
  • Página 70 Poštovani/a, zahvaljujemo što ste izabrali našu sjeckalicu namijenjenu za obradu hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbacuje bilo kakvu odgovornost za bilo kakvu štetu koja može direktno ili indirektno nastati ljudima, stvarima i domaćim životinjama, a koja je uzrokovana zbog nepridržavanja odredbi navedenih u „Uputstvu za upotrebu“...
  • Página 71 SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mjestima;...
  • Página 72 prskanje. Ne upotrebljavajte za sjeckanje veoma tvrde suve hrane kao što je meso s kostima, soja, papar, zrna kafe, kockice leda i smrznuta hrana. OPASNOST PROIZVOD Prije spajanja sjeckalice na električnu mrežu provjerite odgovara li napon naveden na uređaju naponu u vašem domu. Uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, slušnim, mentalnim sposobnostima, ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uslovom da su pod...
  • Página 73 pokušavajte sami da ga popravite. Održavanje neka obavlja kvalifikovani servisni centar upotrebljavajući samo identične rezervne dijelove. Ovo će garantovati održavanje sigurnosti proizvoda. Nemojte upotrebljavati uređaj na visokoj temperaturi, veoma vlažnom, mokrom okruženju ili u blizini zapaljivih materijala. Uređaj nemojte upotrebljavati ako je pao ili je oštećen na neki drugi način.
  • Página 74 Nemojte upotrebljavati produžne kablove, razdjelnike ili uređaje s tajmerom. USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod Sjeckalica Mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
  • Página 75 KOMPONENTE 1. Jedinica motora 2. Poklopac 3. Spremnik 4. Dugme za napajanje 5. Oštrica od nerđajućeg čelika 6. Držač oštrice PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Izvadite sve komponente iz ambalaže, provjerite da su netaknuti i cjeloviti, pažljivo uklonite sve zaštite i naljepnice. Paket sadrži: •...
  • Página 76 3. Pričvrstite glavnu jedinicu s oštricama u osovinu, zatim stavite hranu koju želite usitniti, pazite da ne prekoračite MAX vrijednost naznačenu na posudi. Tvrdu hranu treba izrezati na male komade (oko 2 cm). Inače bi se motor mogao zaustaviti. Napomena: Ovaj uređaj ima dva kompleta oštrica.
  • Página 77 OPASNOST!: NEMOJTE PRATI U MAŠINI ZA PRANJE SUDOVA NITI URANJATI U TEČNOST! 2. ŠTAP S OŠTRICAMA, POKLOPAC, SPREMNIK Mogu se prati u mašini za pranje sudova na temperaturi ne višoj od 55 °C ili vrućom vodom i sredstvom za pranje sudova. Preporučuje se ručno pranje da bi karakteristike materijala ostale nepromijenjene. OPREZ! Budite oprezni pri rukovanju oštricama za rezanje.
  • Página 78 • kvarove ili bilo kakve nedostake uzrokovane neispravnom instalacijom, konfiguracijom, ažuriranjem softvera / BIOS-a / firmvera koje nije izvršilo ovlašteno osoblje kompanije Tognana Porcellane S.p.A; • popravke ili intervencije koje vrše osobe koje nisu ovlaštene od strane kompanije Tognana Porcellane S.p.A; • neovlašteno mijenjanje komponenti sklopa ili, gdje je primjenjivo, softvera.
  • Página 79 Poštovani/a, zahvaljujemo što ste odabrali naš blender namenjen samo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u priručniku za upotrebu koje se odnose na postavljanje, upotrebu i održavanje uređaja.
  • Página 80 upotrebu. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i slične primene, kao što su: * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mestima; *u seoskom turizmu; * korisnici hotela, pansiona i drugih stambenih okruženja; * u okruženjima „noćenje i doručak“. Ovaj proizvod nije igračka.
  • Página 81 OPASNOST PROIZVOD Pre priključivanja blendera na električnu mrežu proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu u vašem domu. Uređaj smeju da koriste deca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim, mentalnim sposobnostima ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uslovom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i nakon što shvate opasnosti koje su s njim povezane.
  • Página 82 Nemojte koristiti ako je uređaj pao ili je oštećen na neki drugi način. Ne pokušavajte sami da popravite. Kontaktirajte prodavca za popravku/ zamenu ako je u toku garantni rok ili pomoć za klijente. Ne stavljajte papir, karton, plastiku i slično u uređaj. KABL I UTIKAČ...
  • Página 83 USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod blender mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost. Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod blender mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/35/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26.
  • Página 84 PRE PRVE UPOTREBE 1. Izvadite različite komponente iz pakovanja, proverite da li su neoštećene i kompletne, pažljivo uklonite sve zaštite i nalepnice. Paket sadrži: • 1 blender • 1 priručnik za upotrebu Proverite da li su svi delovi ispravno sastavljeni i na mestu pre upotrebe. Pre upotrebe uređaja, preporučuje se da operete sve uklonjive delove koji će doći u dodir s hranom, prateći uputstva u odeljku „ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE“.
  • Página 85 Ako se hrana taloži oko oštrica tokom upotrebe: 1. Otpustite taster za brzinu i sačekajte da se oštrice potpuno zaustave. 2. Uklonite jedinicu motora i radni poklopac. 3. Lopaticom pažljivo uklonite hranu. Nemojte koristiti prste jer su sečiva oštra! 4. Kada izvadite hranu i očistite sečiva, ponovo sastavite poklopac za obradu i jedinicu motora i nastavite s obradom.
  • Página 86 USLOVI GARANCIJE Kompanija Tognana Porcellane S.p.A. čestita vam na izboru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u trajanju od DVE GODINE od datuma kupovine od strane prvog korisnika.
  • Página 87 • kvarove ili bilo kakve nedostake uzrokovane neispravnom instalacijom, konfiguracijom, ažuriranjem softvera / BIOS-a / firmvera koje nije izvršilo ovlašćeno osoblje Tognana Porcellane S.p.A; • popravke ili intervencije koje obavljaju osobe koje nisu ovlašćene od strane Tognana Porcellane S.p.A; • manipulaciju komponentama sklopa ili, gde je primenjivo, softverom.
  • Página 88 MADE IN CHINA TOGNANA PORCELLANE SPA – Via Capitello, 22 31030 Casier (TV) – Italy rev. 00...

Este manual también es adecuado para:

D2dtu03irch