Página 1
Bedienungsanleitung/instruction manual manuel d'instructions/ manuale d'istruzioni/ manual de instrucciones Klimaanlage KKA-2001 www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 2
Liebe Kundin, Lieber Kunde, danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
Página 3
Unsere leistungsstarken tragbaren Klimaanlagen eignen sich hervorragend zur Kühlung von Einzelzimmern und schaffen eine angenehme Atmosphäre in Ihrem Raum. Es hat auch Belüftungs- und Entfeuchtungsfunktion für die Luftzirkulation und die Entfernung von Feuchtigkeit. Es handelt sich um eigenständige Systeme, für die keine permanente Installation erforderlich ist, sodass Sie an den Ort wechseln können, an dem sie am dringendsten benötigt werden.
Página 4
FOLGENDES MUSS IMMER ZUR SICHERHEIT BEACHTET WERDEN Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch sachkundige oder geschulte Benutzer in Geschäften, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder für den gewerblichen Gebrauch durch Privatpersonen bestimmt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ...
Página 5
FÜR IHRE SICHERHEIT Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb WARNING nehmen. OPERATIONELLE VORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG - um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen oder Gegenständen zu verringern: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem ...
Página 6
Das Gerät muss so gelagert werden, dass keine mechanischen Schäden auftreten. Auch nach Gebrauch nicht beschädigen oder verbrennen. Beachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch enthalten dürfen. Rohrleitungen müssen vor physischen Beschädigungen geschützt sein und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner als 12 m²...
Página 7
Allgemeiner Arbeitsbereich Alle Wartungsmitarbeiter und andere Personen, die vor Ort arbeiten, müssen über die Art der auszuführenden Arbeiten unterrichtet werden. Arbeiten auf engstem Raum sind zu vermeiden. Der Bereich um den Arbeitsraum ist abzutrennen. Stellen Sie sicher, dass die Bedingungen innerhalb des Bereichs durch die Kontrolle von entflammbarem Material sichergestellt sind.
Página 8
Überprüft die Kälteanlagen Wenn elektrische Komponenten geändert werden, müssen sie für den Zweck und die korrekte Spezifikation geeignet sein. Zu jeder Zeit müssen die Wartungs- und Servicerichtlinien des Herstellers befolgt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers. Bei Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind folgende Kontrollen durchzuführen: Die Füllmenge richtet sich nach der Raumgröße, in der die kältemittelhaltigen ...
Página 9
Warnung Stellen Sie das Gerät in Räumen auf, die größer als 12 m² sind. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem entflammbares Gas austreten kann. HINWEIS! Die Herstellung kann ein anderes geeignetes Beispiel liefern oder zusätzliche Informationen über den Kältemittelgeruch liefern.
Página 10
Automatische Abtaufunktion bei niedrigen Umgebungstemperaturen Fernbedienung Option für kontinuierliche Entwässerung 2-stufiger Lüfter, Auto-Swing Rollen für einfache Mobilität SPEZIFIKATIONEN MODEL KKA-2001 Kühlkapazität 12000BTU Netzteil AC220-240V/50Hz Energieverbrauch 1340W/5.8A Maximale Kältemittelfüllung R290/250g Wasserdichter Grad IP X1 Geräuschpegel ≤58 dB(A) HighSide:3.2MPa...
Página 11
INSTALLATION AUSPACKEN: Packen Sie den Karton aus und nehmen Sie das Gerät und das Zubehör heraus. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädigungen oder Kratzer. Zubehör: 1. Abluftschlauch 2. Window Kit Adapter 3. Fernbedienung 4. Window Kit 5.
Página 12
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wänden, Vorhängen oder anderen Gegenständen Halten Sie den Lufteinlass und -auslass frei von Hindernissen. Installieren Sie das Gerät niemals dort wo: Wärmequellen wie Heizkörper, Heizregister, Öfen oder andere Produkte, die ...
Página 13
Schritt 2: Erweitern Sie das einstellbare Fensterset um die Länge Ihres Fensters. Den Abgasschlauch an den Fenstersatz anschließen. Schritt 3: Schließen Sie das Fenster, um das Kit zu sichern. Der Fenstersatz muss fest an seinem Platz gehalten werden, und der Fenstersatz muss bei Bedarf mit Klebeband gesichert werden.
Página 14
Schritt 4: Installieren Sie das andere Ende des Luftauslasses auf der Rückseite der Klimaanlage. Schritt 5: Passen Sie die Länge des flexiblen Abluftschlauchs an und vermeiden Sie Knicke im Schlauch. Stellen Sie das Netzteil dann in die Nähe einer Steckdose. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 15
BETRIEB BEDIENFELD UND ANZEIGE FUNKTIONSTASTEN UND ANZEIGEN POWER (LED) Berühren Sie, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Legt eine Zeit fest, nach der das Gerät automatisch TIMER startet oder stoppt. Der einstellbare Timer-Bereich beträgt 1-24 Stunden. Berühren Sie, um die Lüftergeschwindigkeit zwischen SPEED HOCH und NIEDRIG umzuschalten.
Página 16
bedeutet "Entfeuchtungsmodus" bedeutet "Kindersicherung" bedeutet "hohe Lüftergeschwindigkeit" bedeutet "niedrige Lüftergeschwindigkeit" LED für Temperatur- und Wasserfüllanzeige bei vollem Indikatoren Wassertank. Fernbedienung 1. ON / OFF 2. ADD 3. MINUS 4. MODES 5. FAN SPEED 6. SLEEP MODE 7. TIMER 8. AUTO SWING www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 17
Bitte entfernen Sie hier die Kunststofftrennwand, um den Akku einzusetzen. EINSTELLUNGEN Start und Herunterfahren Drücken Sie POWER, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät läuft standardmäßig im Smart-Modus. Drücken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen. ...
Página 18
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis die LED der Anzeige für den Entfeuchtungsmodus aufleuchtet. Hinweis: In diesem Modus wird die Lüfter Drehzahl auf niedrige Drehzahl umgeschaltet und kann nicht ausgewählt werden. Der Benutzer sollte den Schlauch an den Abfluss unten am Gerät anschließen. D.
Página 19
Drücken Sie wiederholt ADD / MINUES, bis die LED '00' anzeigt. Automatisch: Bei niedrigen Raumtemperaturen kann sich während des Betriebs am Verdampfer Frost ansammeln. Das Gerät beginnt automatisch mit dem Auftauen und POWER- LED blinkt. Die Abfolge der Abtauungssteuerung ist wie folgt: A.
Página 20
geknickt und verstopft ist. Stellen Sie den Schlauchauslass über einen Abfluss oder einen Eimer und stellen Sie sicher, dass das Wasser ungehindert aus dem Gerät austreten kann. Durchgehender Tauchen Sie das Schlauchende Ablaufschlauch nicht in Wasser. Andernfalls kann es zu einer Luftsperre im Schlauch (Innendurchmesser = 16mm)
Página 21
1. Schalten Sie das Gerät aus 2. Spülen Sie den Luftfilter unter und entfernen Sie die beiden fließendem Wasser ab. Luftfilter. Warnung!!! Berühren Sie die Verdampferoberfläche nicht mit bloßen Händen, da dies zu Verletzungen Ihrer Finger führen kann. REINIGUNG DES KÄLTEMITTELS Allgemeine Maßnahmen: Gas / Dampf schwerer als Luft.
Página 22
FEHLERBEHEBUNG Symptom Inspektion Lösung Überprüfen Sie den Stecken Sie das Netztkabel fest in Stromanschluss sicher. die Wand. Überprüfen Sie, ob die Leeren Sie die Auffangwanne, Das Gerät Wasserstandanzeige indem Sie den Gummistopfen aufleuchtet? entfernen. funktioniert nicht. Überprüfen Sie die Der Betriebstemperaturbereich Raumtemperatur.
Página 23
AUSSERBETRIEBNAHME LAGER Langzeitlagerung - Wenn Sie das Gerät längere Zeit (mehr als einige Wochen) nicht benutzen, reinigen Sie es am besten und trocknen Sie es vollständig aus. Bitte lagern Sie das Gerät gemäß den folgenden Schritten: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie den ...
Página 24
Our powerful portable air conditioners are great for cooling single rooms and create a pleasant atmosphere in your room. It also has ventilation and dehumidification function for air circulation and removal of moisture. They are standalone systems that don't require permanent installation, so you can move to the place where they're most needed.
Página 25
The device is only intended for use with R-290 (propane gas) as a refrigerant. The refrigerant circuit is closed. Only a qualified technician should try to perform maintenance! Do not release refrigerants into the atmosphere. R-290 (propane) is flammable and heavier than air. ...
Página 26
Do not immerse the device in water and do not expose it to rain, moisture or other liquids. Do not leave the device unattended. Do not tilt or rotate the device. Do not unplug the power plug while the device is in operation. ...
Página 27
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE Please follow these warnings when servicing a device with R290. Before starting work on systems with flammable refrigerants, safety checks are required to minimize the risk of ignition. When repairing the refrigeration system, the following precautions must be observed before any work is carried out on the system.
Página 28
Make sure the area is outdoors or adequately ventilated before breaking into the system or doing hot work. During the duration of the work, a certain degree of ventilation must remain. The ventilation should safely distribute released refrigerant and preferably release it into the atmosphere from the outside. Checks the refrigeration systems When electrical components are changed, they must be suitable for the purpose and correct specification.
Página 29
Initial security checks include: These capacitors are discharged. This must be done in a safe way to avoid sparking. that no live electrical components and wires are exposed during charging, restoration or cleaning of the system; that there is a continuity of earth binding. ...
Página 30
Remote control Option for continuous dewatering 2-stage fan, auto-swing Castors for easy mobility SPECIFICATIONS MODEL KKA-2001 Cooling capacity 12000BTU Power supply AC220-240V/50Hz Energy consumption 1340W/5.8A Maximum refrigerant filling R290/250g Waterproof grade IP X1 Noise level ≤58 dB(A)
Página 31
UNWRAP: Unpack the box and take out the device and accessories. After unpacking, check the device for damage or scratches. Accessories: 1. Exhaust air hose 2. Window Kit Adapter 3. Remote control 4. Window Kit 5. Drain the hose Choose your location If the device is inclined by more than 45°, let it stand upright for at least 24 ...
Página 32
Lack of ventilation such as cabinet or bookshelf Uneven surface ATTENTION! Place the device in rooms larger than 12 m². Do not install the device in places where flammable gas can escape. Hint Manufacturing may provide another suitable example or provide additional information about the refrigerant odor.
Página 33
Step 2: Expand the adjustable window set by the length of your window. Connect the exhaust hose to the window set. Step 3: Close the window to save the kit. The window set must be held firmly in place, and the window set must be secured with adhesive tape if necessary.
Página 34
Step 4: Install the other end of the air outlet on the back of the air conditioner. Step 5: Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid kinks in the hose. Then place the power supply near a power outlet. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 35
OPERATION CONTROL PANEL AND DISPLAY FUNCTION KEYS AND DISPLAYS POWER (LED) Touch to turn the device on or off. Sets a time after which the device starts or stops TIMER automatically. The adjustable timer range is 1-24 hours. SPEED Touch to switch the fan speed between HIGH and LOW. Mode button Press this button to switch the operating FASHION mode between cooling, ventilation, automatic and...
Página 36
means "dehumidification mode" means "parental control" means "high fan speed" means "low fan speed" LED for temperature and water fill indicator when the Indicators water tank is full. Remote control 1. ON / OFF 2. ADD 3. MINUS 4. MODES 5.
Página 37
SETTINGS Start and shutdown Press POWER to turn on the device. The device runs in smart mode by default. Press the MODE button to select the desired operating mode. Press POWER again to turn off the device. Mode The device has four operating modes: Cool, Auto, Fan, Dry.
Página 38
E. Sleep mode Sleep mode can be activated in cool mode. In cooling mode 1 hour after turning on the sleep mode, the set temperature is automatically increased by 1 ° C and after 1 hour automatically by 1 ° C. After 2 hours, the set temperature is no longer increased.
Página 39
Surge protector In the event of a power failure, it takes 3 minutes for the compressor to restart to protect the compressor. Self-evaporating system The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for more efficient performance. It is not necessary to empty the waste water tank in cooling mode, except in drying mode and at high humidity.
Página 40
CLEANING AND CARE CLEANING OF THE AIR FILTER (every two weeks) Dust collects on the filter and limits the airflow. The limited airflow reduces the efficiency of the system and can cause damage to the device if it is blocked. The air filter must be cleaned regularly.
Página 41
CLEANING OF THE REFRIGERANT General measures: Gas/steam heavier than air. Can accumulate in the tightest of spaces, especially on or under the ground. Eliminate all possible sources of ignition. Use appropriate personal protective equipment (PPE). Evacuate unneeded personnel, isolate and ventilate the area. Do not allow to get into the eyes, on the skin or on the clothes.
Página 42
TROUBLESHOOTING Symptom Inspection Solution Check the power Plug the power cord firmly into connection safely. the wall. Are you checking if the Empty the drip tray by removing The device water level indicator is lit? the rubber plug. is not working.
Página 43
DECOMMISSIONING BEARING Long-term storage - If you do not use the device for a long time (more than a few weeks), it is best to clean it and dry it out completely. Please store the device according to the following steps: Unplug it from the outlet and remove the exhaust hose and window ...
Página 44
Nos puissants climatiseurs portables sont parfaits pour refroidir les pièces individuelles et créer une atmosphère agréable dans votre chambre. Il a également une fonction de ventilation et de déshumidification pour la circulation de l’air et l’élimination de l’humidité. Ce sont des systèmes autonomes qui ne nécessitent pas d’installation permanente, vous pouvez donc vous déplacer à...
Página 45
LES POINTS SUIVANTS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉS POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs avertis ou formés dans les magasins, l’industrie légère et les fermes, ou à un usage commercial par des particuliers.
Página 46
POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire ce manuel attentivement et AVERTISSEME complètement avant de démarrer votre appareil. PRÉCAUTIONS OPÉRATIONNELLES AVERTISSEMENT - pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure de personnes ou d’objets: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le ...
Página 47
L’appareil doit être rangé dans une pièce sans fonctionnement continu (p.B feu ouvert, dispositif de fonctionnement au gaz ou chauffage auxiliaire électrique). L’appareil doit être stocké de manière à ce qu’aucun dommage mécanique ne se produise. Ne pas endommager ou brûler même après utilisation. ...
Página 48
Flux de travail Les travaux doivent être exécutés selon une procédure contrôlée afin de réduire au minimum le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution des travaux. Espace de travail général Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant sur le chantier doivent être informés de la nature des travaux à...
Página 49
Ventilé Assurez-vous que la zone est à l’extérieur ou correctement ventilée avant d’entrer par effraction dans le système ou de faire un travail à chaud. Pendant la durée des travaux, un certain degré de ventilation doit rester. La ventilation doit distribuer en toute sécurité...
Página 50
Ces condensateurs sont déchargés. Cela doit être fait de manière sûre pour éviter les étincelles. qu’aucun composant électrique sous tension et aucun fil n’est exposé pendant la charge, la restauration ou le nettoyage du système; qu’il y a une continuité de la liaison terrestre. ...
Página 51
Télécommande Option de déshydratation continue Ventilateur à 2 étages, balancement automatique Roulettes pour une mobilité facile SPÉCIFICATIONS MODÈLE KKA-2001 Capacité de refroidissement 12000BTU COURANT ALTERNATIF220- Alimentation 240V/50 Hz Consommation d’énergie 1340W/5.8A Remplissage maximal R290/250g réfrigérant Qualité...
Página 52
Type de sauvegarde et Type T, AC 250V, 3.15A classification : INSTALLATION DÉBALLER: Déballez la boîte et sortez l’appareil et les accessoires. Après le déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé ou rayé. Accessoires: 1. Tuyau d’évacuation d’air 2.
Página 53
Si l’appareil est incliné de plus de 45°, laissez-le se tenir debout pendant au moins 24 heures avant de le démarrer. Placez l’appareil sur une surface solide et plane dans une zone d’au moins 50 cm autour de lui pour assurer une bonne circulation de l’air. Ne pas faire fonctionner l’appareil près des murs, des rideaux ou d’autres ...
Página 54
Étape 1 : Connectez l’adaptateur Windows Kit à l’autre extrémité du tuyau d’échappement. Étape 2 : Développez la fenêtre réglable définie par la longueur de votre fenêtre. Connectez le tuyau d’échappement à l’ensemble de fenêtres. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 55
Étape 3 : Fermez la fenêtre pour enregistrer le kit. L’ensemble de fenêtres doit être maintenu fermement en place et l’ensemble de fenêtres doit être fixé avec du ruban adhésif si nécessaire. Il est recommandé de sceller l’espace entre l’adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité...
Página 56
Étape 5 : Ajustez la longueur du tuyau d’échappement flexible et évitez les plis dans le tuyau. Placez ensuite le bloc d’alimentation près d’une prise de courant. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 57
OPÉRATION PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGES ALIMENTATION Appuyez sur pour allumer ou éteindre l’appareil. (LED) Définit une heure après laquelle l’appareil démarre ou MINUTEUR s’arrête automatiquement. La plage de minuterie réglable est de 1 à 24 heures. Touchez pour basculer la vitesse du ventilateur entre VITESSE HIGH et LOW.
Página 58
signifie « mode de déshumidification » signifie « contrôle parental » signifie « vitesse élevée du ventilateur » signifie « faible vitesse du ventilateur » LED pour la température et l’indicateur de remplissage Indicateurs d’eau lorsque le réservoir d’eau est plein. Télécommande 1.
Página 59
PARAMÈTRES Démarrage et arrêt Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil. L’appareil s’exécute en mode intelligent par défaut. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Appuyez à nouveau sur POWER pour éteindre l’appareil. Mode L’appareil dispose de quatre modes de fonctionnement: Cool, Auto, Fan, Dry.
Página 60
En mode AUTO, le mode de refroidissement et de ventilation est contrôlé en fonction de la température ambiante et de la température cible. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement AUTO s’allume. L’appareil démarre par défaut avec une température cible de 23 ° C. 1.
Página 61
E. Lorsque l’appareil fonctionne en refroidissement et à sec, le capteur de température ambiante détecte que la température de la bobine de l’évaporateur est inférieure à -1 °C. Lorsque le compresseur est à l’arrêt pendant 10 minutes ou que la température de la bobine peut atteindre 7 ° C, l’appareil redémarre en mode de fonctionnement froid.
Página 62
Placez la sortie du tuyau au-dessus d’un drain ou d’un seau et assurez- vous que l’eau peut s’échapper sans entrave de l’appareil. Ne pas imerser l’extrémité du tuyau dans l’eau. Sinon, il peut y avoir un Pantalon à drain continu pare-air dans le tuyau.
Página 63
2. Rincez le filtre à air à l’eau 1. Éteignez l’appareil et retirez courante. les deux filtres à air. Avertissement!!! Ne touchez pas la surface du vaporisateur à mains nues, car cela pourrait causer des blessures aux doigts. NETTOYAGE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE Mesures générales: Gaz/vapeur plus lourd que l’air.
Página 64
DÉPANNAGE Symptôme Inspection Solution Vérifiez la connexion Branchez fermement le cordon d’alimentation en toute d’alimentation dans le mur. sécurité. L’appareil Vérifiez-vous si Videz le bac d’égouttement en l’indicateur de niveau retirant le bouchon en d’eau est allumé? caoutchouc. fonctionne pas.
Página 65
DÉCLASSEMENT ATTITUDE Stockage à long terme - Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (plus de quelques semaines), il est préférable de le nettoyer et de le sécher complètement. Veuillez stocker l’appareil selon les étapes suivantes: Débranchez-le de la sortie et retirez le tuyau d’échappement et le ...
Página 66
I nostri potenti condizionatori d'aria portatili sono ottimi per raffreddare le stanze singole e creare un'atmosfera piacevole nella tua stanza. Ha anche funzione di ventilazione e deumidificazione per la circolazione dell'aria e la rimozione dell'umidità. Sono sistemi autonomi che non richiedono un'installazione permanente, quindi puoi spostarti nel luogo in cui sono più...
Página 67
PER LA SICUREZZA, DEVONO ESSERE SEMPRE OSSERVATI QUANTO SEGUE Questo dispositivo è destinato all'uso da parte di utenti esperti o addestrati in negozi, industrie leggere e aziende agricole, o per uso commerciale da parte di privati. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 ...
Página 68
PER LA TUA SICUREZZA Si prega di leggere attentamente e completamente AVVERTIMEN questo manuale prima di avviare il dispositivo. PRECAUZIONI OPERATIVE ATTENZIONE - per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni a persone o oggetti: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal ...
Página 69
Il dispositivo deve essere conservato in modo tale che non si verifichino danni meccanici. Non danneggiare o bruciare anche dopo l'uso. Si noti che i refrigeranti non devono contenere un odore. Le tubazioni devono essere protette da danni fisici e non devono essere ...
Página 70
Area di lavoro generale Tutto il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano in loco devono essere informati della natura del lavoro da eseguire. Il lavoro negli spazi più ristretti dovrebbe essere evitato. L'area intorno all'area di lavoro deve essere separata.
Página 71
Controlla gli impianti di refrigerazione Quando i componenti elettrici vengono cambiati, devono essere adatti allo scopo e alle specifiche corrette. Le linee guida di manutenzione e assistenza del produttore devono essere seguite in ogni momento. In caso di dubbio, contattare l'ufficio tecnico del produttore.
Página 72
Avvertimento Posizionare il dispositivo in stanze di dimensioni superiori a 12 m². Non posizionare il dispositivo in un luogo in cui il gas infiammabile può fuoriuscire. ALLUDERE! La produzione può fornire un altro esempio adatto o fornire ulteriori informazioni sull'odore del refrigerante. PRODOTTO 1.
Página 73
Funzione di sbrinamento automatico a basse temperature ambiente Telecomando Opzione per la disidratazione continua Ventilatore a 2 stadi, auto-swing Ruote per una facile mobilità INDICAZIONI MODELLO KKA-2001 · Frigorifera 12000BTU Alimentatore CA220-240V/50Hz Consumo energetico 1340W/5,8 A Riempimento massimo R290/250g refrigerante Grado impermeabile IP X1 Livello di rumorosità...
Página 74
INSTALLAZIONE DISFARE: Disimballare la scatola ed es togliere il dispositivo e gli accessori. Dopo aver disimballato, controllare il dispositivo per danni o graffi. Accessoristica: 1. Tubo dell'aria di scarico 2. Adattatore per kit di finestre 3. Telecomando 4. Kit finestra 5.
Página 75
Non installare mai il dispositivo in cui: Fonti di calore come radiatori, bobine di riscaldamento, stufe o altri prodotti che generano calore. Luce solare diretta Vibrazioni meccaniche o urti Polvere eccessiva Mancanza di ventilazione come armadio o libreria ...
Página 76
Fase 2: Espandi il set di finestre regolabili in base alla lunghezza della finestra. Collegare il tubo di scarico al set di finestre. Passo 3: Chiudere la finestra per salvare il kit. Il set di finestre deve essere tenuto saldamente in posizione e, se necessario, il set di finestre deve essere fissato con nastro adesivo.
Página 77
Passo 4: Installare l'altra estremità dell'uscita dell'aria sul retro del condizionatore d'aria. Passo 5: Regolare la lunghezza del tubo di scarico flessibile ed evitare attorcigliamenti nel tubo. Quindi posizionare l'alimentatore vicino a una presa di corrente. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 78
OPERAZIONE PANNELLO DI CONTROLLO E DISPLAY TASTI FUNZIONE E DISPLAY ALIMENTAZIONE Tocca per accendere o spegnere il dispositivo. (LED) www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 79
Imposta un'ora dopo la quale il dispositivo si avvia o TEMPORIZZATORE si arresta automaticamente. L'intervallo di timer regolabile è di 1-24 ore. Toccare per commutare la velocità della ventola tra VELOCITÀ ALTA e BASSA. Pulsante Modalità Premere questo pulsante per commutare la modalità...
Página 80
Telecomando 1. ON / OFF 2. ADD 3. MINUS 4. MODES 5. FAN SPEED 6. SLEEP MODE 7. TIMER 8. AUTO SWING Si prega di rimuovere la partizione di plastica qui per inserire la batteria. www.eshopping.de Hergestellt für Dilaw Warehouse GmbH // Fuggerstraße 15a // 48165 Münster // Germany...
Página 81
IMPOSTAZIONI Avvio e arresto Premere POWER per accendere il dispositivo. Il dispositivo viene eseguito in modalità smart per impostazione predefinita. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità operativa desiderata. Premere di nuovo POWER per spegnere il dispositivo. Modo Il dispositivo ha quattro modalità...
Página 82
In modalità AUTO, la modalità di raffreddamento e ventilazione è controllata in base alla temperatura ambiente e alla temperatura target. Premere il tasto MODE fino a quando il LED di funzionamento AUTO non si accende. Il dispositivo si avvia per impostazione predefinita con una temperatura target di 23 ° 1.
Página 83
G. Quando il dispositivo funziona in modalità di raffreddamento e a secco, il sensore di temperatura ambiente rileva che la temperatura della bobina dell'evaporatore è inferiore a -1 °C. Quando il compressore è fermo per 10 minuti o la temperatura della bobina è fino a 7 ° C, il dispositivo ricomincerà la modalità...
Página 84
scarico o un secchio e assicurarsi che l'acqua possa fuoriuscire senza ostacoli dal dispositivo. Non sommergono l'estremità del tubo in acqua. Altrimenti, potrebbe esserci una barriera d'aria nel tubo. Pantaloni a scarico continuo (Diametro interno = millimetri) Per evitare fuoriuscite di acqua: ...
Página 85
2. Risciacquare il filtro dell'aria 1. Spegnere il dispositivo e sotto l'acqua corrente. rimuovere i due filtri dell'aria. Avvertimento!!! Non toccare la superficie del vaporizzatore a mani nude, in quanto ciò può causare lesioni alle dita. PULIZIA DEL REFRIGERANTE Misure generali: Gas/vapore più...
Página 86
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Ispezione Soluzione Controllare la connessione di Collegare saldamente il cavo di alimentazione in modo alimentazione alla parete. sicuro. Il dispositivo Stai controllando se Svuotare il vassoio antigoccia l'indicatore del livello rimuovendo il tappo di gomma. dell'acqua è...
Página 87
DISATTIVAZIONE CUSCINETTO Conservazione a lungo termine - Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo (più di alcune settimane), è meglio pulirlo e asciugarlo completamente. Si prega di memorizzare il dispositivo secondo i seguenti passaggi: Scollegarlo dalla presa e rimuovere il tubo di scarico e il vano finestra insieme ...
Página 88
Nuestros potentes aires acondicionados portátiles son ideales para enfriar habitaciones individuales y crear un ambiente agradable en su habitación. También tiene función de ventilación y deshumidificación para la circulación del aire y la eliminación de la humedad. Son sistemas independientes que no requieren instalación permanente, por lo que puede trasladarse al lugar donde más se necesitan.
Página 89
SIEMPRE SE DEBE OBSERVAR LO SIGUIENTE POR SEGURIDAD Este dispositivo está destinado a ser utilizado por usuarios conocedores o capacitados en tiendas, industrias ligeras y granjas, o para uso comercial por particulares. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores y ...
Página 90
POR SU SEGURIDAD Lea este manual detenida y completamente antes ADVERTENCI de iniciar su dispositivo. PRECAUCIONES OPERATIVAS ADVERTENCIA - para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas u objetos: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el ...
Página 91
El dispositivo debe almacenarse en una habitación sin funcionamiento continuo (por ejemplo.B fuego abierto, dispositivo de funcionamiento de gas o calefacción auxiliar eléctrica). El dispositivo debe almacenarse de tal manera que no se produzcan daños mecánicos. No dañe ni se queme incluso después de su uso. ...
Página 92
Espacio de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el sitio deben ser informados de la naturaleza del trabajo que se llevará a cabo. Se debe evitar trabajar en los espacios más estrechos. El área alrededor del área de trabajo debe estar separada.
Página 93
Comprueba los sistemas de refrigeración Cuando se cambian los componentes eléctricos, deben ser adecuados para el propósito y la especificación correcta. Las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante deben seguirse en todo momento. En caso de duda, póngase en contacto con el departamento técnico del fabricante.
Página 94
Advertencia Coloque el dispositivo en habitaciones de más de 12 m². No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda escapar el gas inflamable. ¡INDIRECTA! La fabricación puede proporcionar otro ejemplo adecuado o proporcionar información adicional sobre el olor a refrigerante. PRODUCTO 1.
Página 95
Control remoto Opción de deshidratación continua Ventilador de 2 etapas, columpio automático Ruedas para facilitar la movilidad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO KKA-2001 Capacidad de refrigeración 12000BTU Fuente de alimentación CA220-240V/ 50Hz Consumo de energía 1340W/5.8A Llenado máximo R290/250g...
Página 96
INSTALACIÓN DESENVOLVER: Desempaca la caja y saca el dispositivo y los accesorios. Después de desempacar, verifique el dispositivo en busca de daños o arañazos. Accesorios: 1. Manguera de aire de escape 2. Adaptador de kit de ventana 3. Control remoto 4.
Página 97
Fuentes de calor como radiadores, bobinas de calefacción, estufas u otros productos que generan calor. Luz solar directa Vibración mecánica o choque Polvo excesivo Falta de ventilación como gabinete o estantería Superficie desigual ! ATENCIÓN ! Coloque el dispositivo en habitaciones de más de 12 m².
Página 98
Paso 2: Expanda la ventana ajustable establecida por la longitud de la ventana. Conecte la manguera de escape al juego de ventanas. Paso 3: Cierre la ventana para guardar el kit. El juego de ventanas debe mantenerse firmemente en su lugar, y el juego de ventanas debe asegurarse con cinta adhesiva si es necesario.
Página 99
Paso 4: Instale el otro extremo de la salida de aire en la parte posterior del aire acondicionado. Paso 5: Ajuste la longitud de la manguera de escape flexible y evite torceduras en la manguera. Luego coloque la fuente de alimentación cerca de una toma de corriente.
Página 100
OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Y PANTALLA TECLAS DE FUNCIÓN Y PANTALLAS ALIMENT Toca para encender o apagar el dispositivo. ACIÓN (LED) Establece una hora después de la cual el dispositivo se TEMPORIZ inicia o se detiene automáticamente. El rango de ADOR temporizador ajustable es de 1 a 24 horas.
Página 101
significa "modo de deshumidificación" significa "control parental" significa "alta velocidad del ventilador" significa "baja velocidad del ventilador" LED para indicador de temperatura y llenado de agua Indicadores cuando el tanque de agua está lleno. Control remoto 1. ON / OFF 2.
Página 102
Retire la partición de plástico aquí para insertar la batería. CONFIGURACIÓN Inicio y apagado Presione POWER para encender el dispositivo. El dispositivo se ejecuta en modo inteligente de forma predeterminada. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento deseado. ...
Página 103
Presione el botón SPEED repetidamente para establecer la velocidad deseada del ventilador. C. Seca tu habitación Pulse el botón MODE hasta que se encienda el LED indicador LED del modo de DEhumidification. Nota: En este modo, la velocidad del ventilador se cambia a baja velocidad y no se puede seleccionar.
Página 104
Pulse el botón Temporizador para activar la función de temporizador. Presione ADD/MINUS repetidamente para establecer el tiempo de retardo de apagado. Prender: Pulse el botón Temporizador para activar la función de temporizador. Presione ADD/MINUS repetidamente para configurar el retardo de encendido. Cancelar temporizador Presione ADD/MINUES repetidamente hasta que el LED muestre '00'.
Página 105
Apague el dispositivo antes de la operación. Retire el tapón de la abertura de la toma de agua y guárdelo en un lugar seguro. Conecte la manguera de drenaje Retire el tapón de sellado de forma segura y adecuada y de goma.
Página 106
2. Enjuague el filtro de aire con 1. Apague el dispositivo y retire agua corriente. los dos filtros de aire. !!!Advertencia!!! No toque la superficie del vaporizador con las manos desnudas, ya que esto puede causar lesiones en los dedos. LIMPIEZA DEL REFRIGERANTE Medidas generales: Gas/vapor más pesado que el aire.
Página 107
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Inspección Solución Compruebe la conexión de Enchufe el cable de alimentación alimentación de forma firmemente en la pared. segura. ¿Está comprobando si el Vacíe la bandeja de goteo indicador de nivel de agua El dispositivo retirando el tapón de goma.
Página 108
COJINETE Almacenamiento a largo plazo: si no usa el dispositivo durante mucho tiempo (más de unas pocas semanas), es mejor limpiarlo y secarlo por completo. Almacene el dispositivo de acuerdo con los siguientes pasos: Desconéctelo de la toma de corriente y retire la manguera de escape y el ...
Página 109
EU-Konformitätserklärung Der Hersteller / Inverkehrbringer DILAW Warehouse GmbH Fuggerstaße 15a 48169 Münster, Deutschland Tel. (+49) (0) 2505 - 80294 – 91 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Kesser Klimaanlage 12000 BTU Modellbezeichnung: KKA-2001 Baujahr: 2021/2022 allen einschlägigen Bestimmungen angewandten Rechtsvorschriften (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden...