Página 2
Español 1. PRESENTACIÓN 1. PRESENTACIÓN 2. PRECAUCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD Este generador eléctrico impulsado por un motor alimenta- 3. REQUERIMIENTOS ESPECIALES do a nafta. Se caracteriza por su diseño de avanzada, bajo nivel de ruido, alto rendimiento, ahorro de combustible y 4.
Página 3
Español sea usado con seguridad. Los niños deben ser supervisa- deben tener una sección de fuelle para neutralizar las dos para asegurarse que no jueguen con el equipo. vibraciones y las dilataciones asegurando la estanqueidad dentro del ambiente donde se coloque el equipo y proveer Por favor, preste especial atención cuando vea el siguiente al generador de la refrigeración apropiada por medio de símbolo de advertencia:...
Página 4
Español NO ASPIRE gases explosivos, inflamables o nocivos contra la salud. NO OPERE el generador en locales cerrados o con riesgo de explosión. NO CONECTE el generador el circuito eléctrico de casa. NO FUME durante la recarga de combustible. Cuando recargue combustible hágalo csiempre c on el MOTOR DETENIDO.
Página 5
Español 4. TIPO DE MOTOR Y NÚMERO DE SERIE 5.2 CANILLA DEL COMBUSTIBLE Esta canilla controla el flujo de combustible del tanque al carburador. Asegúrese de colocar la palanca en la posición OFF-CERRADO luego de apagar el motor. 5. CONTROLES 5.1 INTERRUPTOR DEL GENERADOR 5.3 PALANCA DEL CEBADOR Esta palanca se usa para enriquecer la mezcla de combus-...
Página 6
Español 6. PUESTA EN OPERACIÓN Medio ambiente para operar: TEMPERATURA: de -15°C a +40°C HUMEDAD AMBIENTE: más baja de 95% ALTURA SOBRE NIVEL DEL MAR: por debajo de los 1000 metros (en áreas por arriba de esta altura disminuye la potencia y generación del grupo).
Página 7
Español 8. PUESTA A TIERRA Para prevenir descargas eléctricas por defectos o fallas de aislación de artefactos, el generador debe conectarse a tierra con un cable aislado (verde con raya amarilla). 9. SALIDA DE CORRIENTE CONTINUA Los terminales son de color rojo para identificar el positivo (+) y el negro para el negativo (-);...
Página 8
Español de altura de 300 m. El efecto disminuye si se modifica el - Luego de agregar el aceite, no se olvide de colocar y carburador. atornillar el tapón medidor. NOTA: Si el carburador ajustado para trabajar en altura se usa a baja altitud, la relación de la mezcla causará...
Página 9
Español MANTENGA el combustible fuera del alcance de 13. ARRANQUE DEL MOTOR los niños. 13.1 ARRANQUE MANUAL NO USE mezcla de nafta y aceite o nafta contami- nada con impurezas como agua o tierra. - Retire las cargas eléctricas de las salidas. USE combustible con un octanaje >90.
Página 10
Español 16. PERIODOS DE SERVICIOS REGULARES - Suelte el interruptor una vez que el motor arranque. El interruptor volverá automáticamente a la posición ON-CO- NECTADO. Los mantenimientos periódicos son necesarios para mantener el generador en buenas condiciones de - Lleve la palanca del cebador a la posición OPEN-ABIER- operación.
Página 11
Español 17. CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CIGÜEÑAL NUNCA ARROJE ACEITE A LA BASURA, SOBRE LA TIERRA O EN EL DESAGÜE. Drene el aceite con el motor caliente para asegurar el rápido y eficiente drenaje del aceite y las impurezas. 18.
Página 12
Español 19. LIMPIEZA DE LOS SEDIMIENTOS DE COMBUSTI- 1. Gire la manija de la canilla a OFF-CERRADO, retire la copa de sedimentos, el anillo de goma “O” y el colador girando en dirección de la flecha. 2. Limpie los sedimientos de la copa, el anillo de goma y el colador con un solvente no inflamable o de alto punto de inflamación.
Página 13
Español 21. MANTENIMIENTO de admisión y escape. ¡PRECAUCIÓN! El contacto con el motor y el 6. Guarde el generador en un lugar limpio y seco. sistema de escape puede causar quemaduras o incendios, deje que el generador se enfríe antes de guardarlo. 22.
Página 14
Español 23. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si la máquinia no funcionara correctamente, siga estas instrucciones para resolver el problema. Si esto no solucionara el problema, contacte a su concesionario o a un centro de servicio autorizado. Trabajos de mantenimiento o reparaciones de mayor envergadura a las descritas en este apartado, deberán ser realiza- das por personal especializado ÚNICAMENTE, en un Centro de Servicios Autorizado, según consta en el Certificado de Garantía.
Página 15
1 año en motores 4 tiempos Takashi y motores 2 tiempos Kawashima / Kawashima PRO 3 meses en motores 2 tiempos Takashi El resto de los componentes de los equipos Parazzini PRO / Parazzini / Kawashima PRO / Kawashima / Lovol / Movicam tienen 1 año de garantía.