Dometic CDF Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CDF Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

MOBILE COOLING
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
CDF
CDF18, CDF26, CDF36, CDF46
RU
SK
CS
HU
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 205
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CDF Serie

  • Página 1 MOBILE COOLING CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Compressor Cooler Компрессорный холодильник Operating manual ..... 5 Инструкция по эксплуатации ..205 Kompressor-Kühlbox Lodówka kompresorowa Bedienungsanleitung .
  • Página 3 CoolFreeze CDF18 CDF26, CDF36, CDF46 TEMPERATURE BATTERY MONITOR ERROR HIGH 12/24V DC POWER COLD FREEZE 12/24V DC CDF26 POWER ° ERROR...
  • Página 4 CoolFreeze CDF36, CDF46 ° POWER ERROR CDF26, CDF36, CDF46...
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    CoolFreeze Explanation of symbols Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 6: Safety Instructions

    Safety instructions CoolFreeze NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions General safety WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard •...
  • Página 7: Operating The Cooling Device Safely

    CoolFreeze Safety instructions CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrocution hazard • Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use Health hazard • Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Página 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolFreeze • If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the door open to prevent mould developing within the device.
  • Página 9: Intended Use

    CoolFreeze Accessories Accessories To operate the cooler using an AC power supply, we recommend using the following mains adapter. Available as accessory (not included in scope of delivery): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Intended use The compressor cooler is suitable for cooling and freezing foodstuffs.
  • Página 10: Operating And Display Elements

    Function description CoolFreeze An integrated dual-stage (CDF18) / three-stage (CDF26, CDF36, CDF46) battery monitor prevents your vehicle battery from excessive discharging. Operating and display elements CDF18 Operating panel and connection socket (fig. 2, page 3): Item Description Explanation TEMPERATURE Temperature controller, cooling temperature at the end positions: COLD: +10 °C...
  • Página 11 CoolFreeze Function description CDF26 Connection socket (fig. 3, page 3) and operating panel (fig. 4, page 3): Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for OFF button between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on...
  • Página 12: Before Initial Use

    Operation CoolFreeze Item Description Explanation ERROR LED flashes red: Device is switched on but not ready for operation Selects the input mode Temperature setting Celsius or Fahrenheit display Set battery monitor – Display, shows the information The first three digits of the four-digit display show the temperature, the fourth digit shows the temperature unit (°C or °F).
  • Página 13: Connecting The Cooler

    CoolFreeze Operation • Defrost the cooler once a layer of ice forms. • Avoid unnecessary low temperatures. Connecting the cooler WARNING! • Connect the device with the supplied DC cable only. • Do not modify the DC cable. Modifying the DC cable may cause safety risks.
  • Página 14 Operation CoolFreeze Battery monitor mode HIGH 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Switch-off voltage at 24 V 23,3 V ± 0,3 V 25,1 V ± 0,3 V Restart voltage at 24 V CDF26, CDF36, CDF46 Battery monitor mode HIGH 10,1 V 11,4 V...
  • Página 15: Using The Cooler

    CoolFreeze Operation Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Página 16: Setting The Temperature

    Operation CoolFreeze CDF18: Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ To Switch the cooler off: Slide the sliding switch “BATTERY MONITOR” to “0”. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤...
  • Página 17: Selecting The Temperature Unit

    CoolFreeze Operation Selecting the temperature unit CDF26 You can switch the temperature display between Celsius and Fahrenheit. To do this, proceed as follows: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button twice. ➤ Use the “+” and “–” buttons to set the cooling temperature. ✓...
  • Página 18: Replacing The Plug Fuse (12/24 V)

    Cleaning and maintenance CoolFreeze Replacing the plug fuse (12/24 V) ➤ Pull the adapter sleeve (fig. 7 4, page 4) off of the plug. ➤ Unscrew the screw (fig. 7 5, page 4) out of the upper half of the housing (fig.
  • Página 19 CoolFreeze Warranty ➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damaged. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
  • Página 20 Disposal CoolFreeze Fault Possible cause Suggested remedy When operating from The DC socket is dirty. If the plug of your cooler becomes very the DC power socket: This results in a poor warm in the DC socket, either the socket electrical contact.
  • Página 21: Technical Data

    CoolFreeze Technical data Technical data CDF18 CDF26 Ref. no.: 9600000460 9600000601 Contains: 18 l 21 l Voltage: 12/24 Vg Rated current 12 Vg: 3.5 A 5.0 A 24 Vg: 1.9 A 2.5 A Cooling capacity: +10 °C to –18 °C Climate class: N or T Ambient temperature:...
  • Página 22 Technical data CoolFreeze CDF36 CDF46 Ref. no.: 9600005344 9600005346 Contains: 31 l 39 l Voltage: 12/24 Vg Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.0 A 24 Vg: 2.5 A 2.5 A Cooling capacity: +10 °C to –15 °C Climate class: N or T Ambient temperature: +16 °C to +43 °C...
  • Página 23: Erklärung Der Symbole

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag •...
  • Página 25: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    CoolFreeze Sicherheitshinweise VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Gesundheitsgefahr • Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
  • Página 26: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolFreeze • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen. • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. –...
  • Página 27: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CoolFreeze Zubehör Zubehör Wir empfehlen zum Betrieb des Kühlgerätes an Wechselstrom die Verwendung folgender Netzadapter. Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet.
  • Página 28: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung CoolFreeze Beim Einsatz auf Booten kann das Kühlgerät einer kurzzeitigen Krängung von 30° ausgesetzt werden. Ein im Kühlgerät integrierter, zweistufiger (CDF18) / dreistufiger (CDF26, CDF36, CDF46) Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung. Bedien- und Anzeigeelemente CDF18 Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb. 2, Seite 3): Pos.
  • Página 29 CoolFreeze Funktionsbeschreibung CDF26 Anschlussbuchse (Abb. 3, Seite 3) und Bedienfeld (Abb. 4, Seite 3): Pos. Bezeichnung Erklärung ON/OFF Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange: Kompressor ist aus LED blinkt orange: Display ist ausgeschaltet, Batterie-...
  • Página 30: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienung CoolFreeze Pos. Bezeichnung Erklärung ERROR LED blinkt rot: eingeschaltetes Gerät ist nicht betriebsbereit Wählt den Eingabemodus Temperatur einstellen Temperatureinheit (°Celsius oder °Fahrenheit) einstellen Batteriewächter einstellen (Low, Med, High) – Zeigt die Temperatur im Kühlfach an Die ersten drei Stellen des vierstelligen Displays zeigen die Temperatur, die vierte Stelle die Temperatureinheit (°C oder °F) an.
  • Página 31: Kühlgerät Anschließen

    CoolFreeze Bedienung • Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. Kühlgerät anschließen WARNUNG! • Schließen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Gleichstrom- Anschlusskabel an. • Das Gleichstrom-Anschlusskabel darf nicht verändert werden. Das Modifizieren des Gleichstrom-Anschlusskabels kann Sicherheits- risiken verursachen. • Das Gleichstrom-Anschlusskabel muss immer durch eine 8 A-Sicherung geschützt sein.
  • Página 32 Bedienung CoolFreeze CDF18 Batteriewächter-Modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Ausschaltspannung bei 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Wiedereinschaltspannung bei 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Ausschaltspannung bei 24 V 23,3 V ±...
  • Página 33: Kühlgerät Benutzen

    CoolFreeze Bedienung CDF36, CDF46: Batteriewächtermodus einstellen Um den Modus für den Batteriewächter zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Schalten Sie das Kühlgerät ein. ➤ Drücken Sie die Taste „SET“ dreimal. ➤ Stellen Sie mit der Taste „ADJUST“ den Modus für den Batteriewächter ein. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme...
  • Página 34: Temperatur Einstellen

    Bedienung CoolFreeze ✓ Wenn die eingestellte Kühltemperatur erreicht ist, leuchtet die LED „POWER“ gelb. CDF26, CDF36, CDF46: Kühlgerät einschalten ➤ Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ für drei Sekunden. ✓ Die LED „POWER“ leuchtet grün. ✓ Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an. ✓...
  • Página 35: Temperatureinheit Wählen

    CoolFreeze Bedienung ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt. CDF36, CDF46 ➤ Drücken Sie die Taste „SET“ einmal. ➤ Stellen Sie mit der Taste „ADJUST“ die Kühltemperatur ein. ✓...
  • Página 36: Kühlgerät Abtauen

    Bedienung CoolFreeze Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlgerät als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Página 37: Reinigung Und Pflege

    CoolFreeze Reinigung und Pflege 7.10 Glühlampe wechseln (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 4) nach unten, sodass sich das transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 4) der Leuchte nach vorne abnehmen lässt. ➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus. ➤...
  • Página 38 Störungsbeseitigung CoolFreeze Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet steckdose im Fahrzeug Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. liegt keine Spannung die Gleichstromsteckdose Spannung hat. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine Steckdose.
  • Página 39: Technische Daten

    CoolFreeze Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CDF18 CDF26 Art.-Nr.: 9600000460 9600000601...
  • Página 40 Technische Daten CoolFreeze CDF36 CDF46 Art.-Nr.: 9600005344 9600005346 Inhalt: 31 l 39 l Anschlussspannung: 12/24 Vg Nennstrom 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Kühlleistung: +10 °C bis –15 °C Klimaklasse: N oder T Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43°C Kühlmittelmenge: 38 g...
  • Página 41: Tabla De Contenido

    CoolFreeze Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolFreeze AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Sécurité générale AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 43: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CoolFreeze Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation Risque pour la santé...
  • Página 44: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CoolFreeze • Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne risquent pas de couler dessus. • Si l’appareil reste vide pendant une longue période : –...
  • Página 45: Accessoires

    CoolFreeze Accessoires Accessoires Nous recommandons l'utilisation d'un adaptateur secteur pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif. Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : • 220–240 V : CoolPower EPS100 • 110–240 V : CoolPower MPS35. Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits alimentaires.
  • Página 46: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement CoolFreeze Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonc- tionne sans CFC et ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation sans CFC et son compresseur performant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.
  • Página 47 CoolFreeze Description du fonctionnement N° Désignation Signification BATTERY MONITOR Commutateur / protecteur de batterie : l’appareil est éteint HIGH : l’appareil est allumé, le protecteur de batterie est en mode HIGH LOW : l’appareil est allumé, le protecteur de batterie est en mode LOW 12/24Vg Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue...
  • Página 48 Description du fonctionnement CoolFreeze Pos. Désignation Explication UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée DOWN – Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée CDF36, CDF46 Prise de raccordement (fig. 3, page 3) et panneau de commande (fig. 5, page 4) : Pos.
  • Página 49: Utilisation

    CoolFreeze Utilisation Utilisation Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie • Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil. • Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à...
  • Página 50: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    Utilisation CoolFreeze ➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise pour tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 ou 24 V. Utilisation du protecteur de batterie Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous d’une valeur réglable.
  • Página 51: Utilisation De La Glacière

    CoolFreeze Utilisation REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le secteur à courant alternatif par un redresseur, réglez le protecteur de batterie sur «...
  • Página 52 Utilisation CoolFreeze AVIS ! Risque de températures trop basses ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. Verrouiller la glacière ➤ Fermez le couvercle. ➤ Abaissez le verrouillage (fig. 6 1, page 4) jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement.
  • Página 53: Réglage De La Température

    CoolFreeze Utilisation CDF36, CDF46 : Débrancher la glacière ➤ Videz la glacière. ➤ Éteignez la glacière. ➤ Débranchez le câble de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤ Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous évitez ainsi la formation d'odeurs. Réglage de la température CDF26 ➤...
  • Página 54: Dégivrage De La Glacière

    Utilisation CoolFreeze ➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide des touches « + » ou « – ». ✓ L'écran affiche l'unité de température sélectionnée pendant quelques secondes. L'écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l'affichage de la température actuelle.
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    CoolFreeze Nettoyage et entretien ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier pour la séparer de la par- tie inférieure (fig. 7 6, page 4). ➤ Retirez la fiche de contact (fig. 7 3, page 4). ➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 7 2, page 4) par un nouveau fusible de même valeur (8A 32V).
  • Página 56: Garantie

    Garantie CoolFreeze Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Página 57: Retraitement

    CoolFreeze Retraitement Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée En cas d'utilisation sur La prise de courant est Si la fiche devient très chaude lorsqu'elle la prise de courant sale. Ceci entraîne un est branchée dans la prise de l'allume- continu : mauvais contact élec- cigare, c'est que la prise de l'allume- trique.
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CoolFreeze Caractéristiques techniques CDF18 CDF26 Nº de produit : 9600000460 9600000601 Capacité : 18 l 21 l Tension de raccordement : 12/24 Vg Courant nominal 12 Vg : 3,5 A 5,0 A 24 Vg : 1,9 A 2,5 A Puissance frigorifique : De +10 °C à...
  • Página 59 CoolFreeze Caractéristiques techniques CDF36 CDF46 Nº de produit : 9600005344 9600005346 Capacité : 31 l 39 l Tension de raccordement : 12/24 Vg Courant nominal 12 Vg : 5,0 A 5,0 A 24 Vg : 2,5 A 2,5 A Puissance frigorifique : De +10 °C à...
  • Página 60: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CoolFreeze Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    CoolFreeze Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica •...
  • Página 62: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CoolFreeze ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud •...
  • Página 63: Volumen De Entrega

    CoolFreeze Volumen de entrega • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: –...
  • Página 64: Accesorios

    Accesorios CoolFreeze Accesorios Para el funcionamiento de la nevera conectada a la red de corriente alterna recomen- damos utilizar el siguiente adaptador de red. Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35. Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos.
  • Página 65: Elementos De Mando Y De Indicación

    CoolFreeze Descripción del funcionamiento Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora durante periodos breves de 30°. Un controlador de la batería de dos niveles (CDF18)/tres niveles (CDF26, CDF36, CDF46) integrado en el aparato protege la batería del vehículo frente a una des- carga excesiva.
  • Página 66 Descripción del funcionamiento CoolFreeze CDF26 Conectores (fig. 3, página 3) y panel de control (fig. 4, página 3): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante dido / apagado uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Página 67 CoolFreeze Descripción del funcionamiento CDF36, CDF46 Conectores (fig. 3, página 3) y panel de control (fig. 5, página 4): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante dido / apagado uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en...
  • Página 68: Manejo

    Manejo CoolFreeze Manejo Antes del primer uso ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
  • Página 69: Conexión De La Nevera

    CoolFreeze Manejo Conexión de la nevera ¡ADVERTENCIA! • Conecte el aparato solo con el cable de corriente adjunto. • No modifique el cable de corriente. Modificar el cable de corriente puede causar riesgos de seguridad. • El cable de CC debe estar protegido siempre con un fusible de 8 A. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores.
  • Página 70 Manejo CoolFreeze CDF18 Modo de controlador de la batería HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Tensión de desconexión a 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Tensión de reconexión a 12 V 22,0 V ±...
  • Página 71: Uso De La Nevera

    CoolFreeze Manejo CDF36, CDF46: ajuste del modo del controlador de la batería Para cambiar el modo del controlador de batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse tres veces la tecla “SET”. ➤ Ajuste con la tecla “ADJUST” el modo del controlador de la batería. Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el...
  • Página 72 Manejo CoolFreeze ✓ Cuando se alcanza la temperatura de enfriamiento, el LED “POWER” se ilumina de color amarillo. CDF26, CDF36, CDF46: encender la nevera ➤ Pulse la tecla “ON/OFF” durante tres segundos. ✓ El LED “POWER” se ilumina de color verde. ✓...
  • Página 73: Ajustar La Temperatura

    CoolFreeze Manejo Ajustar la temperatura CDF26 ➤ Pulse una vez la tecla “SET”. ➤ Con las teclas “+” o “–” ajuste la temperatura de enfriamiento. ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajus- tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la tempera- tura actual.
  • Página 74: Descongelar La Nevera

    Manejo CoolFreeze ➤ Ajuste con la tecla “ADJUST” la unidad de temperatura grados centígrados o Fahrenheit. Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora- dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
  • Página 75: Limpieza Y Mantenimiento

    CoolFreeze Limpieza y mantenimiento 7.10 Cambiar la bombilla (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Presione hacia abajo el pasador (fig. 8 2, página 4), de forma que la pieza trans- parente (fig. 8 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer hacia delante. ➤...
  • Página 76: Solución De Averías

    Solución de averías CoolFreeze Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en el En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. enchufe de corriente estar conectado el interruptor de encen- continua del vehículo.
  • Página 77: Eliminación De Desechos

    CoolFreeze Eliminación de desechos Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 78 Datos técnicos CoolFreeze CDF36 CDF46 N.° de art.: 9600005344 9600005346 Capacidad: 31 l 39 l Tensión de conexión: 12/24 Vg Corriente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Potencia de refrigeración: de +10 °C a –15 °C Clase climática: N o T Temperatura ambiente:...
  • Página 79: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 80: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CoolFreeze NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança Segurança geral AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico •...
  • Página 81: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolFreeze Indicações de segurança PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de morte devido a choque elétrico • Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização Risco para a saúde •...
  • Página 82: Material Fornecido

    Material fornecido CoolFreeze • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios. • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: –...
  • Página 83: Acessórios

    CoolFreeze Acessórios Acessórios Para o funcionamento da geleira com compressor na rede de corrente alternada recomendamos a utilização do seguinte adaptador de rede. Disponível como acessório (não consta do material fornecido): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Utilização adequada A geleira é...
  • Página 84: Elementos De Comando E De Indicação

    Descrição do funcionamento CoolFreeze Na utilização em barcos, a geleira pode ser instalada com uma inclinação temporária de 30°. Um monitorizador da bateria de dois níveis (CDF18)/três níveis (CDF26, CDF36, CDF46), integrado no aparelho protege a bateria do seu veículo contra um descar- regamento excessivo.
  • Página 85 CoolFreeze Descrição do funcionamento CDF26 Tomada de ligação (fig. 3, página 3) e painel de comando (fig. 4, página 3): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado ligar/desligar durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Página 86: Operação

    Operação CoolFreeze CDF36, CDF46 Tomada de ligação (fig. 3, página 3) e painel de comando (fig. 5, página 4): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressionado ligar/desligar durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Página 87: Dicas Sobre A Economia De Energia

    CoolFreeze Operação OBSERVAÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 93). Dicas sobre a economia de energia •...
  • Página 88 Operação CoolFreeze NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxiliar, ela já não tem a capacidade de carga completa, evite arranques repetidos e a utilização de consumidores de corrente que não tenham fases de carregamento prolongadas. Tenha atenção para que a bateria seja recarregada. No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é...
  • Página 89: Utilizar A Geleira

    CoolFreeze Operação CDF26: Regular o modo do monitorizador da bateria Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Pressione o botão “SET” três vezes. ➤ Regule o modo do monitorizador da bateria com os botões “+” ou “–”. ✓...
  • Página 90 Operação CoolFreeze CDF18: Ligar a geleira ➤ Mova o interruptor de corrediça “BATTERY MONITOR” para “HIGH” para fun- cionamento com uma bateria de arranque ou para “LOW” para funcionamento com uma bateria de alimentação. ✓ O LED “POWER” acende a verde. ✓...
  • Página 91: Regular A Temperatura

    CoolFreeze Operação Regular a temperatura CDF26 ➤ Prima o botão “SET” uma vez. ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” ou “–”. ✓ O monitor indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração pre- tendida que foi regulada. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar a apre- sentar a temperatura atual.
  • Página 92: Descongelar A Geleira

    Operação CoolFreeze ➤ Regule a unidade de temperatura para graus Centígrados ou Fahrenheit com o botão “ADJUST”. Descongelar a geleira A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior da geleira, o qual reduz a potência de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente. NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Página 93: Limpeza E Manutenção

    CoolFreeze Limpeza e manutenção 7.10 Substituir a lâmpada incandescente (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Pressione o pino de ligação (fig. 8 2, página 4) para baixo de modo a que a parte transparente fig. 8 1, página 4) da lâmpada possa ser retirada pela parte da frente.
  • Página 94: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas CoolFreeze Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem funciona, o LED não (isqueiro) do veículo de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Página 95: Eliminação

    CoolFreeze Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CDF18 CDF26...
  • Página 96 Dados técnicos CoolFreeze CDF36 CDF46 N.º art.: 9600005344 9600005346 Volume: 31 l 39 l Tensão de conexão: 12/24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Capacidade de refrigeração: +10°C até –15 C Classe climática: N ou T Temperatura ambiente:...
  • Página 97: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse- gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Página 98: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CoolFreeze AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica •...
  • Página 99: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CoolFreeze Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo Pericolo per la salute •...
  • Página 100: Dotazione

    Dotazione CoolFreeze • Se l’apparecchio resta vuoto a lungo: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa nell’apparecchio. AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
  • Página 101: Accessori

    CoolFreeze Accessori Accessori Per il funzionamento del frigorifero portatile con collegamento alla rete di alimenta- zione di corrente alternata, consigliamo l’utilizzo dei seguenti adattatori di rete. Disponibile come accessorio (non in dotazione): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35. Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è...
  • Página 102: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento CoolFreeze Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere sottoposto ad uno sban- damento momentaneo di 30°. Un dispositivo di controllo automatico della batteria a due stadi (CDF18) / tre stadi (CDF26, CDF36, CDF46), integrato nell'apparecchio, protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo.
  • Página 103 CoolFreeze Descrizione del funzionamento CDF26 Presa di collegamento (fig. 3, pagina 3) e campo di controllo (fig. 4, pagina 3): Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Página 104 Descrizione del funzionamento CoolFreeze CDF36, CDF46 Presa di collegamento (fig. 3, pagina 3) e campo di controllo (fig. 5, pagina 4): Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è...
  • Página 105: Impiego

    CoolFreeze Impiego Impiego Prima della messa in funzione iniziale AVVERTENZA! Pericolo di incendio • Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga bloccato o danneggiato. • Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio.
  • Página 106: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    Impiego CoolFreeze ➤ Inserire il cavo di allacciamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3) nella presa con tensione continua e collegarlo all’accendisigari o ad una presa da 12 V o 24 V. Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del veicolo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di...
  • Página 107 CoolFreeze Impiego Modo operativo del dispositivo di controllo automatico della HIGH batteria 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensione di interruzione a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Tensione di ripristino a 24 V NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del veicolo, selezionare la modalità...
  • Página 108: Come Usare Il Frigorifero

    Impiego CoolFreeze Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca suf- ficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare liberamente.
  • Página 109: Regolazione Della Temperatura

    CoolFreeze Impiego CDF26, CDF36, CDF46: Accensione del frigorifero portatile ➤ Premere per tre secondi il tasto “ON/OFF”. ✓ Il LED “POWER” verde è acceso. ✓ Il display si accende e visualizza l'attuale temperatura di raffreddamento. ✓ Lo spazio interno del frigorifero portatile inizia a raffreddarsi. CDF18: Come spegnere il frigorifero ➤...
  • Página 110 Impiego CoolFreeze ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impo- stata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della temperatura attuale. CDF36, CDF46 ➤ Premere una volta il tasto “SET”. ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con il tasto “ADJUST”. ✓...
  • Página 111: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    CoolFreeze Impiego Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigorifero for- mando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l’apparec- chio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
  • Página 112: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolFreeze 7.10 Sostituzione della lampadina (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Premere il pin di commutazione (fig. 8 2, pagina 4) verso il basso in modo tale che la parte trasparente (fig. 8 1, pagina 4) della lampadina possa essere estratta dal davanti.
  • Página 113: Eliminazione Dei Disturbi

    CoolFreeze Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è funziona, il LED è spento. continua del veicolo non necessario che l’interruttore di c'è tensione. accensione sia inserito perché...
  • Página 114: Smaltimento

    Smaltimento CoolFreeze Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CDF18 CDF26...
  • Página 115 CoolFreeze Specifiche tecniche CDF36 CDF46 N. art.: 9600005344 9600005346 Capienza: 31 l 39 l Tensione di allacciamento: 12/24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Capacità di raffreddamento: da +10 °C a –15 °C Classe climatica: N o T Temperatura ambiente:...
  • Página 116: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Página 117: Veiligheidsinstructies

    CoolFreeze Veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Página 118: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CoolFreeze VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel. Levensgevaar door elektrische schok • Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik Gevaar voor de gezondheid •...
  • Página 119: Omvang Van De Levering

    CoolFreeze Omvang van de levering • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Página 120: Toebehoren

    Toebehoren CoolFreeze Toebehoren Voor gebruik van het koeltoestel met een wisselstroomnet adviseren we gebruik van één van volgende netadapters. Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen.
  • Página 121: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    CoolFreeze Beschrijving van de werking Een in het toestel geïntegreerde accubewaker met twee (CDF18) / drie (CDF26, CDF36, CDF46) standen beschermt de voertuigaccu tegen te diepe ontlading. Bedienings- en indicatie-elementen CDF18 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 2, pagina 3): Pos. Omschrijving Verklaring TEMPERATURE Temperatuurregelaar,...
  • Página 122 Beschrijving van de werking CoolFreeze CDF26 Aansluitbus (afb. 3, pagina 3) en bedieningspaneel (afb. 4, pagina 3): Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Página 123: Bediening

    CoolFreeze Bediening Pos. Omschrijving Verklaring ERROR Led knippert rood: ingeschakeld toestel is niet klaar voor gebruik Kiest de invoermodus Temperatuur instellen Temperatuureenheid (°Celsius of °Fahrenheit) instellen Accubewaker instellen – Geeft de temperatuur in het koelvak aan De eerste drie van de vier plaatsen op het display geven de temperatuur weer, op de vierde plaats wordt de temperatuureenheid (°C of °F) aangegeven.
  • Página 124: Tips Om Energie Te Besparen

    Bediening CoolFreeze Tips om energie te besparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. • Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. • Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. • Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is. •...
  • Página 125 CoolFreeze Bediening CDF18 Accumeter-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Herinschakelspanning bij 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 24 V 23,3 V ±...
  • Página 126: Koelbox Gebruiken

    Bediening CoolFreeze CDF36, CDF46: Accubewakermodus instellen Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk drie keer op de toets „SET”. ➤ Stel met de toets „ADJUST” de modus voor de accubewaker in. Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed...
  • Página 127: Temperatuur Instellen

    CoolFreeze Bediening CDF26, CDF36, CDF46: Koelbox inschakelen ➤ Druk drie seconden op toets „ON/OFF” op de bedieningsmodule. ✓ De led „POWER” brandt groen. ✓ Het display wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer. ✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte. CDF18: Koelbox uitschakelen ➤...
  • Página 128: Temperatuureenheid Kiezen

    Bediening CoolFreeze CDF36, CDF46 ➤ Druk één keer op de toets „SET”. ➤ Stel met de toets „ADJUST” de koeltemperatuur in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltempera- tuur weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actu- ele temperatuur weer verschijnt.
  • Página 129: Koelbox Ontdooien

    CoolFreeze Bediening Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel tijdig. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Página 130: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolFreeze 7.10 Gloeilamp vervangen (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Druk de bevestigingspin (afb. 8 2, pagina 4) naar benden zodat het transpa- rante deel (afb. 8 1, pagina 4) van de lamp naar voren toe kan worden verwij- derd.
  • Página 131: Verhelpen Van Storingen

    CoolFreeze Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de con- led brandt niet. contactdoos in het tactschakelaar ingeschakeld zijn om de voertuig is geen span- gelijkstroomcontactdoos van spanning ning.
  • Página 132: Afvoer

    Afvoer CoolFreeze Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CDF18 CDF26 Artikelnr.: 9600000460 9600000601 Inhoud: 18 l 21 l Aansluitspanning: 12/24 Vg...
  • Página 133 CoolFreeze Technische gegevens CDF36 CDF46 Artikelnr.: 9600005344 9600005346 Inhoud: 31 l 39 l Aansluitspanning: 12/24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Koelvermogen: +10 °C tot –15 °C Klimaatklasse: N of T Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C Koelmiddelhoeveelheid:...
  • Página 134: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........134 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 135: Generel Sikkerhed

    CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. •...
  • Página 136: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze Sundhedsfare • Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. • Tilslut kun apparatet til en DC-stikdåse i køretøjet med DC-tilslutnings- kablet.
  • Página 137 CoolFreeze Leveringsomfang VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Fare for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på...
  • Página 138: Korrekt Brug

    Korrekt brug CoolFreeze Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 Vg- og 24 Vg-stikdåse i ledningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocamper. Køleapparatet er egnet til campingbrug.
  • Página 139: Betjenings- Og Visningselementer

    CoolFreeze Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer CDF18 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATURE Temperaturregulering, køletemperatur i slutpositionerne: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Apparatet er tændt og driftsklart. Lysdioden lyser gult: Den indstillede temperatur er nået.
  • Página 140 Funktionsbeskrivelse CoolFreeze Pos. Betegnelse Forklaring ERROR Lysdioden blinker rødt: Det tændte apparat er ikke driftsklart. Vælger indtastningsmodussen Indstilling af temperaturen Indstilling af temperaturenheden (°Celsius eller °Fahrenheit) Indstilling af batteriovervågningen – Viser temperaturen i køleboksen De første tre cifre på det fircifrede display viser temperatu- ren, det fjerde ciffer temperaturenheden (°C eller °F).
  • Página 141: Før Første Brug

    CoolFreeze Betjening Pos. Betegnelse Forklaring ADJUST Et tryk forøger den valgte indtastningsværdi Et tryk reducerer den valgte indtastningsværdi Betjening Før første brug ADVARSEL! Brandfare • Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i klemme eller beskadiges. • Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i bagved apparatet.
  • Página 142: Tilslutning Af Køleboksen

    Betjening CoolFreeze Tilslutning af køleboksen ADVARSEL! • Tilslut kun enheden med det medfølgende netkabel. • Modificér ikke netkablet. Modifikation af netkablet kan medføre sikkerhedsrisici. • DC-kablet skal altid beskyttes med en 8 A-sikring. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Afbryd køleboksen og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader bat- teriet med en hurtigoplader.
  • Página 143 CoolFreeze Betjening CDF26, CDF36, CDF46 Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Frakoblingsspænding ved 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Gentilkoblingsspænding ved 24 V BEMÆRK...
  • Página 144: Anvendelse Af Køleboksen

    Betjening CoolFreeze Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. ➤...
  • Página 145: Indstilling Af Temperaturen

    CoolFreeze Betjening CDF18: Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra: Skub skydekontakten „BATTERY MONITOR“ til „0“. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtgener. CDF26, CDF36, CDF46: Frakobling af køleboksen ➤...
  • Página 146: Afrimning Af Køleboksen

    Betjening CoolFreeze Valg af temperaturenhed CDF26 Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahren- heit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“. ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „+“ og „–“. ✓...
  • Página 147: Udskiftning Af Stiksikringen (12/24 V)

    CoolFreeze Betjening Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Træk udligningsmuffen (fig. 7 4, side 4) af stikket. ➤ Skru skruen (fig. 7 5, side 4) ud af den øverste halvdel af huset (fig. 7 1, side 4). ➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste (fig. 7 6, side 4). ➤...
  • Página 148: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Página 149: Udbedring Af Fejl

    CoolFreeze Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Het toestel werkt niet, Aan de gelijkstroomcon- In de meeste voertuigen moet de led brandt niet. tactdoos in het voertuig is contactschakelaar ingeschakeld zijn geen spanning. om de gelijkstroomcontactdoos van spanning te voorzien.
  • Página 150: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CoolFreeze Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CDF18 CDF26 Artikelnr.:...
  • Página 151 CoolFreeze Tekniske data CDF36 CDF46 Artikelnr.: 9600005344 9600005346 Inhoud: 31 l 39 l Aansluitspanning: 12/24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Koelvermogen: +10 °C til –15 °C Klimaklasse: N eller T Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C Kølemiddelmængde:...
  • Página 152: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolFreeze Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........152 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 153: Allmän Säkerhet

    CoolFreeze Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. •...
  • Página 154: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze Hälsorisk • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA! Risk för skador • Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. • Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet med DC- anslutningskabel. •...
  • Página 155 CoolFreeze Leveransomfattning OBSERVERA! Risk för skador • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). •...
  • Página 156: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning CoolFreeze Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även använ- das på båtar. Apparaten är avsedd för 12 Vg- och 24 Vg-elsystem i bilar (cigarettändare), båtar eller husbilar. Kylapparaten är avsedd för camping. Apparaten måste skyddas mot regn.
  • Página 157: Reglage, Display Och Lysdioder

    CoolFreeze Funktionsbeskrivning Reglage, display och lysdioder CDF18 Kontrollpanel och uttag (bild 2, sida 3): Pos. Beteckning Förklaring TEMPERATURE Termostat; kyltemperatur, högsta/lägsta läge : COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Lysdiod (LED) LED lyser grönt: apparaten påslagen och klar för användning LED lyser gult: inställd temperatur har nåtts...
  • Página 158 Funktionsbeskrivning CoolFreeze Pos. Beteckning Förklaring ERROR LED blinkar rött: Apparaten påslagen, men inte klar för användning Aktiverar inmatningsläget Ställa in temperaturen Ställa in temperaturenhet (°Celsius eller °Fahrenheit) Ställa in batterivakten – Visar temperaturen i kylfacket De första tre tecknen anger temperaturen, det fjärde tecknet anger temperaturenheten (°C eller °F).
  • Página 159: Före Den Första Användningen

    CoolFreeze Användning Användning Före den första användningen VARNING! Brandrisk • Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med placering av apparaten. • Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom apparaten. ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Página 160: Använda Batterivakten

    Användning CoolFreeze Använda batterivakten När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplingsspänningen nås. OBSERVERA! Risk för skador! När batterivakten stänger av kylboxen har batteriet inte längre full ladd- ningskapacitet;...
  • Página 161: Använda Kylboxen

    CoolFreeze Användning CDF26: Ställa in batterivaktens läge Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck på knappen ”SET” tre gånger. ➤ Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” och ”–”. ✓ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Página 162 Användning CoolFreeze CDF18: Slå på kylboxen ➤ Ställ skjutreglaget ”BATTERY MONITOR”på läget ”HIGH” när startbatteriet är anslutet och på ”LOW” när ett förbrukarbatteri är anslutet. ✓ Lysdiod ”POWER” lyser grönt. ✓ Kylboxen startar och kyler kylfacket. ➤ Ställ in kyltemperaturen med termostaten ”TEMPERATURE”. ✓...
  • Página 163: Ställa In Temperaturen

    CoolFreeze Användning Ställa in temperaturen CDF26 ➤ Tryck en gång på knappen ”SET”. ➤ Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” och ”–”. ✓ På displayen visas den inställda kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blin- kar några gånger innan aktuell temperatur visas igen. CDF36, CDF46 ➤...
  • Página 164: Avfrosta Kylboxen

    Användning CoolFreeze Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Página 165: Rengöring Och Skötsel

    CoolFreeze Rengöring och skötsel 7.10 Byta glödlampa (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 4) så att armaturens genomskinliga del (bild 8 1, sida 4) kan tas av framåt. ➤ Byt glödlampa. ➤ Sätt in lampan i höljet igen. Rengöring och skötsel VARNING! Livsfara p.g.a.
  • Página 166 Felsökning CoolFreeze Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, lysdioden lyser ning i fordonets uttag ning i uttaget för likström om tändningen inte. för likström. inte har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Página 167: Tekniska Data

    CoolFreeze Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CDF18 CDF26 Artikel-nr: 9600000460 9600000601 Volym: 18 l 21 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg Nominell ström 12 Vg:...
  • Página 168 Tekniska data CoolFreeze CDF36 CDF46 Artikel-nr: 9600005344 9600005346 Volym: 31 l 39 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg Nominell ström 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Kyleffekt: +10 °C till –15 °C Klimatklass: N eller T Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C Mängd kylvätska:...
  • Página 169: Symbolforklaringer

    CoolFreeze Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 170: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolFreeze PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Página 171: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CoolFreeze Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Livsfare på grunn av strømstøt • Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk Helsefare • Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Página 172: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze • Hvis apparatet står tomt over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. – Rengjør og tørk apparatet. – La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet. PASS PÅ! Fare for skade • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
  • Página 173: Tilbehør

    CoolFreeze Tilbehør Tilbehør For å drive kjølesystemet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man benytter følgende nettadaptere: Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35. Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også...
  • Página 174: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze En integrert totrinns (CDF18) / tretrinns (CDF26, CDF36, CDF46) batterivakt beskytter kjøretøyets batteri mot dyputlading. Betjenings- og indikeringselementer CDF18 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATUR Temperaturregulator, Kjøletemperatur i endestillingene: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Varsellampe...
  • Página 175 CoolFreeze Funksjonsbeskrivelse Pos. Betegnelse Forklaring POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oransje: Kompressor er av Lysdioden blinker oransje: Displayet er slått av, batteri- status for lav ERROR Lysdioden blinker rødt: Det påslåtte apparatet er ikke driftsklart Velger innleggingsmodus Stille inn temperatur Stille inn temperaturenhet (°C eller °F)
  • Página 176: Betjening

    Betjening CoolFreeze Pos. Betegnelse Forklaring Velger innleggingsmodus Stille inn temperatur Stille inn temperaturenhet (°C eller °F) Still inn batterivakten – Indikerer temperaturen i kjøleskuffen De første tre plassene i det firesifrede displayet viser tempe- raturen, den fjerde plassen viser temperaturenheten (°C eller °F).
  • Página 177: Koble Til Kjøleboksen

    CoolFreeze Betjening Koble til kjøleboksen ADVARSEL! • Tilkoble apparatet kun med den medleverte strømkabelen. • Ikke modifiser strømkabelen. Det å modifisere strømkabelen kan forårsake sikkerhetsrisikoer. • Likestrømskabelen skal alltid beskyttes ved hjelp av en 8 A-sikring. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Koble kjøleboksen og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader.
  • Página 178 Betjening CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46 Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Utkoblingsspenning ved 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Gjeninnkoblingsspenning ved 24 V MERK...
  • Página 179: Bruk Av Kjøleboksen

    CoolFreeze Betjening Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Página 180: Stille Inn Temperatur

    Betjening CoolFreeze CDFST18: Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleboksen. ➤ Slå av kjøleboksen: Skyv skyvebryteren «BATTERY MONITOR» på «0». ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt. CDF26, CDF36, CDF46: Slå...
  • Página 181: Velge Temperaturenhet

    CoolFreeze Betjening Velge temperaturenhet CDF26 Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller °Fahrenheit. Gå fram på føl- gende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk to ganger på «SET»-knappen. ➤ Velg temperaturenhet °Celsius eller °Fahrenheit med knappene «+» hhv. «–». ✓...
  • Página 182: Bytte Sikring I Støpslet (12/24 V)

    Rengjøring og stell CoolFreeze Bytte sikring i støpslet (12/24 V) ➤ Trekk adapterhylsen (fig. 7 4, side 4) av støpslet. ➤ Skru skruen (fig. 7 5, side 4) ut av den øvre kapslingshalvdelen (fig. 7 1, side 4). ➤ Løft forsiktig den øvre kapslingshalvdelen av den nedre (fig. 7 6, side 4). ➤...
  • Página 183: Garanti

    CoolFreeze Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Página 184: Deponering

    Deponering CoolFreeze Feil Mulig årsak Forslag til løsning Ved drift fra likestrøm- Kontakten til likestrømstik- Hvis pluggen i likestrømstikkontakten stikkontakt: kontakten er tilsmusset. blir svært varm, må enten kontakten Dette fører til dårlig elek- gjøres ren, eller så er pluggen muli- Tenningen er slått på, trisk kontakt.
  • Página 185: Tekniske Data

    CoolFreeze Tekniske data Tekniske data CDF18 CDF26 Art.nr.: 9600000460 9600000601 Innhold: 18 l 21 l Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A 2,5 A Kjøleeffekt: +10 °C til –18 °C Klimaklasse: N eller T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C Kjølemiddelmengde:...
  • Página 186 Tekniske data CoolFreeze CDF36 CDF46 Art.nr.: 9600005344 9600005346 Innhold: 31 l 39 l Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Kjøleeffekt: +10 °C til –15 °C Klimaklasse: N eller T Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C Kjølemiddelmengde: 38 g...
  • Página 187: Symbolien Selitys

    CoolFreeze Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........187 Turvallisuusohjeet .
  • Página 188: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuusohjeet CoolFreeze HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. •...
  • Página 189: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CoolFreeze Turvallisuusohjeet HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Terveysriski • Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara •...
  • Página 190 Toimituskokonaisuus CoolFreeze • Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja desinfioi laite. – Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä...
  • Página 191: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolFreeze Lisävarusteet Lisävarusteet Suosittelemme kylmälaitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan verkkovirtalait- teen käyttöä. Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35. Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi auton, veneen tai asuntoauton 12 Vg tai 24 Vg -tasavirtapistorasian avulla (savukkeensytytin).
  • Página 192: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus CoolFreeze Laitteeseen sisäänrakennettu, kaksitasoinen (CDF18) / kolmitasoinen (CDF26, CDF36, CDF46) akkutarkkailulaite suojaa ajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta. Käyttö- ja näyttölaitteet CDF18 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 2, sivulla 3): Kohd Nimitys Selitys TEMPERATURE Lämpötilasäädin, jäähdytyslämpötila pääteasennoissa: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Toimintailmaisin LED loistaa vihreänä:...
  • Página 193 CoolFreeze Toimintakuvaus CDF26 Liittimet (kuva 3, sivulla 3) ja käyttökenttä (kuva 4, sivulla 3): Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta paine- taan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Página 194: Ennen Ensikäyttöä

    Käyttö CoolFreeze Kohd Nimitys Selitys ERROR LED vilkkuu punai- Laite on päällä, mutta ei käyttövalmis sena: Valitsee syöttötilan Lämpötilan säätö Lämpötilayksikön (°Celsius tai °Fahrenheit) asetus Akkuvahdin asetus – Näyttää jäähdytyslokeron lämpötilan Kolme ensimmäistä kohtaa nelinumeroisella näytöllä ilmai- see lämpötilan, neljäs kohta lämpötilayksikön (°C tai °F). ADJUST Napautus kerran nostaa valittua syöttöarvoa Napautus kerran alentaa valittua syöttöarvoa...
  • Página 195: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    CoolFreeze Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen • Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. • Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. • Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein. • Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. •...
  • Página 196 Käyttö CoolFreeze CDF18 Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla 23,3 V ±...
  • Página 197: Kylmälaukun Käyttäminen

    CoolFreeze Käyttö CDF36, CDF46: Akkuvahdin tilan asetus Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tila painikkeilla ”ADJUST”. Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois.
  • Página 198: Lämpötilan Säätö

    Käyttö CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Kylmälaukun päälle kytkeminen ➤ Paina painiketta ”ON/OFF” kolme sekuntia. ✓ LED ”POWER” loistaa vihreänä. ✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. CDF18: Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤...
  • Página 199: Lämpötilayksikön Valinta

    CoolFreeze Käyttö CDF36, CDF46 ➤ Paina painiketta ”SET” kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”ADJUST”. ✓ Näyttö näyttää asetetun jäähdytyslämpötilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyt- töön. Lämpötilayksikön valinta CDF26 Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä var- ten seuraavasti: ➤...
  • Página 200: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    Käyttö CoolFreeze Menetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun: ➤ Ottakaa kylmätavarat pois. ➤ Laittakaa ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä. ➤ Kytkekää laite pois päältä. ➤ Jättäkää kansi auki. ➤ Pyyhkikää sulamisvesi pois. Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤ Vetäkää tasausholkki (kuva 7 4, sivulla 4) irti pistokkeesta. ➤...
  • Página 201: Puhdistaminen Ja Hoito

    CoolFreeze Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
  • Página 202: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CoolFreeze Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon tasavirtapisto- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy pala. rasiassa ei ole jännitettä. olla päällä, jotta tasavirtapistorasia saa jännitettä. Vaihtovirtapistorasiassa ei Kokeile toista pistorasiaa. ole jännitettä. Laite ei jäähdytä (pis- Kompressori rikki.
  • Página 203: Tekniset Tiedot

    CoolFreeze Tekniset tiedot Tekniset tiedot CDF18 CDF26 Tuotenro: 9600000460 9600000601 Tilavuus: 18 l 21 l Liitäntäjännite: 12/24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A 2,5 A Jäähdytysteho: +10 °C ... –18 °C Ilmastoluokka: N tai T Ympäristön lämpötila: +16 °C ...
  • Página 204 Tekniset tiedot CoolFreeze CDF36 CDF46 Tuotenro: 9600005344 9600005346 Tilavuus: 31 l 39 l Liitäntäjännite: 12/24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Jäähdytysteho: +10 °C ... –15 °C Ilmastoluokka: N tai T Ympäristön lämpötila: +16 °C ...
  • Página 205: Пояснение Символов

    CoolFreeze Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов......... 205 Указания...
  • Página 206: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolFreeze ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Общая безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность...
  • Página 207: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CoolFreeze Указания по технике безопасности Опасность взрыва • Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэро- зольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током •...
  • Página 208 Указания по технике безопасности CoolFreeze Опасность для здоровья • Удерживание двери охлаждающего устройства открытой в течение длительного времени может привести к существенному повыше- нию температуры внутри устройства. • Регулярно очищайте поверхности, которые могут контактировать с пищевыми продуктами и доступными сливными системами. •...
  • Página 209: Объем Поставки

    CoolFreeze Объем поставки Объем поставки рис. 1, стр. 3, показывает объем поставки. Поз. Кол-во Наименование Компрессорный холодильник Соединительный кабель для присоединения к сети постоянного тока – Инструкция по эксплуатации Принадлежности Для работы холодильника от сети переменного тока мы рекомендуем примене- ние...
  • Página 210: Описание Работы

    Описание работы CoolFreeze ОСТОРОЖНО! Предельная осторожность в отношении портящихся медикаментов! Если Вы хотите охладить медикаменты, то проверьте, соответствует ли холодопроизводительность прибора требованиям соответствую- щих медикаментов. Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осу- ществляется...
  • Página 211 CoolFreeze Описание работы Поз. Наименование Пояснение ERROR Светодиод мигает Недостаточное напряжение бата- красным светом: реи BATTERY MONITOR Выключатель/защитное реле: Прибор выключен HIGH: Прибор включен, защитное реле в режиме HIGH LOW: Прибор включен, защитное реле в режиме LOW 12/24V DC Соединительный разъем для питания постоянным напря- жением...
  • Página 212 Описание работы CoolFreeze Поз. Наименование Пояснение – Указывает температуру в холодильной камере Первые три разряда четырехразрядного дисплея указы- вают температуру, четвертый разряд - единицу измерения температуры (°C или °F). UP + Однократное нажатие увеличивает выбранную вводимую величину DOWN – Однократное нажатие уменьшает выбранную вводимую величину...
  • Página 213: Управление

    CoolFreeze Управление Поз. Наименование Пояснение ADJUST Однократное нажатие увеличивает выбранную вводимую величину Однократное нажатие уменьшает выбранную вводимую величину Управление Перед первым использованием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара • При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. • Не располагайте позади устройства выносные переходники и...
  • Página 214: Присоединение Холодильника

    Управление CoolFreeze Присоединение холодильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Подключать устройство к источнику питания только с помощью прилагаемого кабеля питания. • Не модифицировать кабель питания. Эксплуатация модифициро- ванного кабеля питания может привести к опасным ситуациям. • Кабель постоянного тока должен быть защищен предохранителем на...
  • Página 215 CoolFreeze Управление CDF18 Режим работы защитного реле HIGH 10,2 В ± 0,3 В 11,2 В ± 0,3 В Напряжение выключения при 12 В 11,2 В ± 0,3 В 12,2 В ± 0,3 В Напряжение повторного включения при 12 В 22,0 В ± 0,3 В 23,9 В...
  • Página 216: Использование Холодильника

    Управление CoolFreeze ➤ Кнопками «+» или «–» настройте режим работы защитного реле. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенный режим.. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей температуры. CDF36, CDF46: Настройка режима работы защитного реле Для изменения режима работы защитного реле соблюдайте следующий порядок действий: ➤...
  • Página 217 CoolFreeze Управление CDF18: Включение холодильника ➤ Установите ползунковый переключатель «BATTERY MONITOR» в положение«HIGH» для работы от стартерной батареи или в положение «LOW» для работы от питающей батареи. ✓ Светодиод «POWER» горит зеленым светом. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. ➤ Настройте температуру охлаждения регулятором температуры «TEMPERATURE».
  • Página 218: Настройка Температуры

    Управление CoolFreeze Настройка температуры CDF26 ➤ Нажмите кнопку «SET» один раз. ➤ Кнопками «+» или «–» настройте температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаж- дения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей температуры. CDF36, CDF46 ➤...
  • Página 219: Оттаивание Холодильника

    CoolFreeze Управление CDF36, CDF46 Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цельсия и граду- сами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» два раза. ➤ Кнопкой «ADJUST» настройте единицу измерения температуры - градус Цель- сия...
  • Página 220: Замена Предохранителя Штекера (12/24 В)

    Управление CoolFreeze Замена предохранителя штекера (12/24 В) ➤ Снимите компенсационную втулку (рис. 7 4, стр. 4) со штекера. ➤ Вывинтите винт (рис. 7 5, стр. 4) из верхней половины корпуса (рис. 7 1, стр. 4). ➤ Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (рис. 7 6, стр.
  • Página 221: Чистка И Уход

    CoolFreeze Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! • Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой. •...
  • Página 222: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CoolFreeze Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке постоянного В большинстве автомобилей для светодиод не горит. тока в автомобиле подачи напряжения на розетку посто- отсутствует напряже- янного тока необходимо включить ние. зажигание. Отсутствует напряже- Попробуйте...
  • Página 223: Утилизация

    CoolFreeze Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные CDF18 CDF26 Арт.
  • Página 224 Технические данные CoolFreeze CDF36 CDF46 Арт. №: 9600005344 9600005346 Емкость: 31 л 39 л Подводимое напряжение: 12/24 Вg Номинальный ток 12 Вg: 5,0 A 5,0 A 24 Вg: 2,5 A 2,5 A Холодопроизводительность: от +10 °C до –15 °C Климатический класс: N или...
  • Página 225: Objaśnienia Symboli

    CoolFreeze Objaśnienia symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli .
  • Página 226: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem •...
  • Página 227: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CoolFreeze Zasady bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu Zagrożenie zdrowia • Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
  • Página 228 Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze • Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. • Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas: – Wyłączyć urządzenie. –...
  • Página 229: Zakres Dostawy

    CoolFreeze Zakres dostawy Zakres dostawy rys. 1, strona 3, przedstawia zakres dostawy. Poz. Ilość Nazwa Lodówka kompresorowa Przewód przyłączeniowy do gniazdka prądu stałego – Instrukcja obsługi Osprzęt W przypadku zasilania urządzenia chłodniczego z sieci prądu przemiennego zaleca się stosowanie zasilacza. Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): •...
  • Página 230: Opis Funkcji

    Opis funkcji CoolFreeze Opis funkcji Lodówka przenośna może chłodzić, utrzymywać w chłodzie i zamrażać artykuły. Chłodzenie odbywa się za pomocą bezobsługowego obiegu chłodzenia z kompresorem. Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniają wyjątkowo szybkie chłodzenie. Lodówka przenośna to urządzenie mobilne. Podczas stosowania urządzenia na krótkotrwały przechył...
  • Página 231 CoolFreeze Opis funkcji Poz. Nazwa Objaśnienie BATTERY MONITOR Włącznik/czujnik ochrony akumulatora: (stan baterii) Urządzenie jest wyłączone HIGH: Urządzenie jest włączone, czujnik ochrony akumulatora jest w trybie HIGH LOW: Urządzenie jest włączone, czujnik ochrony akumulatora jest w trybie 12/24 V DC Gniazdo przyłączeniowe –...
  • Página 232 Opis funkcji CoolFreeze Poz. Nazwa Objaśnienie UP + Jednorazowe naciśnięcie powoduje zwiększenie wybranej wartości wejściowej DOWN – Jednorazowe naciśnięcie powoduje zmniejszenie wybranej wartości wejściowej CDF36, CDF46 Gniazdo przyłączeniowe (rys. 3, strona 3) i panel sterowania (rys. 5, strona 4): Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną...
  • Página 233: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Obsługa Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru • Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przygnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego. • Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higienicznych, wyczyścić...
  • Página 234: Podłączanie Lodówki

    Obsługa CoolFreeze Podłączanie lodówki OSTRZEŻENIE! • Podłącz urządzenie tylko za pomocą dostarczonego kabla przyłą- czeniowego. • Nie modyfikuj kabla przyłączeniowego. Modyfikacja kabla przyłą- czeniowego może spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa. • Kabel prądu stałego musi być zawsze chroniony za pomocą bez- piecznika 8 A.
  • Página 235 CoolFreeze Obsługa CDF18 Tryb czujnika ochrony akumulatora HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Napięcie wyłączeniowe przy 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Napięcie ponownego włączenia przy 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ±...
  • Página 236: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    Obsługa CoolFreeze CDF26: Ustawianie trybu czujnika ochrony akumulatora W celu zmiany trybu pracy czujnika ochrony akumulatora należy postępować w następujący sposób: ➤ Włączyć przenośną lodówkę. ➤ Nacisnąć trzykrotnie przycisk „SET”. ➤ Następnie przyciskiem „+” lub „–” ustawić tryb pracy czujnika ochrony akumula- tora.
  • Página 237 CoolFreeze Obsługa Zamykanie lodówki ➤ Zamknij pokrywę. ➤ Dociskaj blokadę (rys. 6 1, strona 4) w dół do momentu, gdy słyszalne będzie jej zatrzaśnięcie. CDF18: Włączanie lodówki ➤ Przesuń przełącznik suwakowy „BATTERY MONITOR” na pozycję „HIGH” w przypadku eksploatacji za pomocą baterii rozruchowej lub na „LOW”, gdy używany jest akumulator.
  • Página 238: Ustawianie Temperatury

    Obsługa CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Wyłączanie lodówki przenośnej ➤ Opróżnić lodówkę. ➤ Wyłączyć lodówkę. ➤ Wyciągnąć przewód przyłączeniowy. W przypadku gdy lodówka nie będzie eksploatowana przez dłuższy czas, należy: ➤ Pozostawić pokrywę lekko otwartą. Dzięki temu nie wytworzy się nieprzyjemny zapach.
  • Página 239: Odszranianie Lodówki Przenośnej

    CoolFreeze Obsługa ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund przedstawiona jest ustawiona jednostka temperatury. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej tem- peratury. CDF36, CDF46 Możliwy jest wybór jednostki temperatury: stopnie Celsjusza lub Fahrenheita. W tym celu należy wykonać następujące czynności: ➤ Włączyć przenośną lodówkę. ➤...
  • Página 240: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze ➤ Wymień wadliwy bezpiecznik (rys. 7 2, strona 4) na nowy o tej samej wartości (8 A 32 V). ➤ Złóż wtyczkę w odwrotnej do podanej powyżej kolejności. WSKAZÓWKA – Wewnętrzny bezpiecznik DC W urządzeniu znajduje się dodatkowy bezpiecznik prądu stałego (DC) (standardowy samochodowy bezpiecznik płaski, 10 A).
  • Página 241: Gwarancja

    CoolFreeze Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne...
  • Página 242: Utylizacja

    Utylizacja CoolFreeze Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Podczas zasilania z gniazda Gniazdo prądu sta- Gdy wtyczka w gnieździe prądu prądu stałego: łego jest zabrudzone. stałego jest zbyt ciepła, należy Powoduje to nieprawi- oczyścić gniazdo. Innym powo- Zapłon jest włączony, urzą- dłowy styk elektryczny.
  • Página 243: Dane Techniczne

    CoolFreeze Dane techniczne Dane techniczne CDF18 CDF26 Nr art.: 9600000460 9600000601 Pojemność: 18 l 21 l Zasilanie: 12/24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A 2,5 A Zakres temperatury chłodzenia: od +10 °C do –18 °C Klasa klimatyczna: N lub T Temperatura otoczenia:...
  • Página 244 Dane techniczne CoolFreeze CDF36 CDF46 Nr art.: 9600005344 9600005346 Pojemność: 31 l 39 l Zasilanie: 12/24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Zakres temperatury chłodzenia: od +10 °C do –15 °C Klasa klimatyczna: N lub T Temperatura otoczenia:...
  • Página 245: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Página 246: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Všeobecná bezpečnost’ VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu •...
  • Página 247: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CoolFreeze Bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití Ohrozenie zdravia •...
  • Página 248: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CoolFreeze • Ak je zariadenie dlhšiu dobu prázdne a nepoužíva sa: – Zariadenie vypnite. – Zariadenie odmrazte. – Zariadenie vyčisťte a vysušte. – Nechajte otvorené dvere, aby ste zabránili tvorbe plesní. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré...
  • Página 249: Príslušenstvo

    CoolFreeze Príslušenstvo Príslušenstvo Pre prevádzku chladiaceho boxu v sieti so striedavým prúdom vám odporúčame použiť nasledujúce sieťové adaptéry od spoločnosti . Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Používanie v súlade s určením Chladiaci box je vhodný...
  • Página 250: Ovládacie A Indikačné Prvky

    Opis činnosti CoolFreeze Dvojstupňový (CDF18)/trojstupňový (CDF26, CDF36, CDF46) snímač stavu baté- rie, integrovaný v zariadení, chráni vašu batériu vo vozidle pred príliš veľkým vybitím. Ovládacie a indikačné prvky CDF18 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 2, strane 3): Pol. Označenie Vysvetlenie TEPLOTA Regulátor teploty,...
  • Página 251 CoolFreeze Opis činnosti CDF26 Pripojovací konektor (obr. 3, strane 3) a ovládacie pole (obr. 4, strane 3): Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stla- čené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Página 252: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Pol. Označenie Vysvetlenie ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je pripravený na prevádzku Zvolí režim zadávania Nastavenie teploty Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo °Fahrenheita) Nastavenie snímača stavu batérie – Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú teplotu, štvrté...
  • Página 253: Tipy Na Úsporu Energie

    CoolFreeze Obsluha Tipy na úsporu energie • Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia. • Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené. • Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné. • Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. •...
  • Página 254 Obsluha CoolFreeze CDF18 Režim s kontrolným snímaním stavu HIGH batérie 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Vypínacie napätie 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Znovuzapínacie napätie 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ±...
  • Página 255: Používanie Chladiaceho Boxu

    CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46: Nastavenie režimu snímača stavu batérie Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Trikrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlom „ADJUST“ nastavte režim snímača stavu batérie. Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré...
  • Página 256: Nastavenie Teploty

    Obsluha CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Zapnutie chladiaceho boxu ➤ Na tri sekundy stlačte tlačidlo „ON/OFF“. ✓ LED „POWER“ svieti zelenou farbou. ✓ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia. ✓ Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. CDF18: Vypnutie chladiaceho boxu ➤...
  • Página 257: Výber Jednotky Teploty

    CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46 ➤ Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlom „ADJUST“ nastavte teplotu chladenia. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty. Výber jednotky teploty CDF26 Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤...
  • Página 258: Výmena Konektorovej Poistky (12/24 V)

    Obsluha CoolFreeze ➤ Prístroj vypnite. ➤ Nechajte veko otvorené. ➤ Rozmrazenú vodu poutierajte. Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 7 4, strane 4) z konektora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 7 5, strane 4) z hornej polovice krytu (obr. 7 1, strane 4).
  • Página 259: Čistenie A Ošetrovanie

    CoolFreeze Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 260: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy CoolFreeze Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Na konektore Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. s jednosmerným prú- ľovanie, aby mala zásuvka dom vo vozidle nie je s jednosmerným prúdom napätie. žiadne napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
  • Página 261: Likvidácia

    CoolFreeze Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CDF18 CDF26 Tov.-č.: 9600000460...
  • Página 262 Technické údaje CoolFreeze CDF36 CDF46 Tov.-č.: 9600005344 9600005346 Obsah: 31 l 39 l Pripájacie napätie: 12/24 Vg Menovitý prúd 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Chladiaci výkon: +10 °C až –15 °C Klimatická trieda: N alebo T Teplota okolia: +16 °C až...
  • Página 263: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje ledničky předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 263 Bezpečnostní...
  • Página 264: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení...
  • Página 265: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CoolFreeze Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití Nebezpečí ohrožení zdraví • Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách.
  • Página 266 Obsah dodávky CoolFreeze • Pokud je přístroj delší dobu nečinný: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a osušte přístroj. – Dvířka udržujte otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísně uvnitř přístroje. POZOR! Nebezpečí poškození • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové...
  • Página 267: Příslušenství

    CoolFreeze Příslušenství Příslušenství Při napájení ledničky střídavým proudem doporučujeme použití síťového adaptéru. Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Použití v souladu se stanoveným účelem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potravin. Přístroj je určen i k provozu na lodích.
  • Página 268: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce CoolFreeze Samostatně spínaný dvoustupňový (CDF18) / třístupňový (CDF26, CDF36, CDF46) snímač stavu baterie, který je integrován do přístroje, chrání vaši autobaterii před pří- lišným vybitím. Ovládací a indikační prvky CDF18 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 2, strana 3): Poz.
  • Página 269 CoolFreeze Popis funkce CDF26 Přívodní zásuvka (obr. 3, strana 3) a ovládací panel (obr. 4, strana 3): Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podr- žíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí...
  • Página 270: Před Prvním Použitím

    Obsluha CoolFreeze Poz. Název Vysvětlení ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není připraven k provozu Výběr režimu zadávání Nastavení teploty Nastavení jednotek (°Celsia nebo °Fahrenheita) Nastavení snímače baterie – Zobrazení teploty v chladicím prostoru První tři místa čtyřmístného displeje zobrazují teplotu, čtvrté místo jednotky (°C nebo °F).
  • Página 271: Připojení Chladicího Boxu

    CoolFreeze Obsluha Připojení chladicího boxu VÝSTRAHA! • Přístroj připojujte pouze dodaným napájecím kabelem. • Neupravujte napájecí kabel. Úprava napájecího kabelu může způsobit bezpečnostní rizika. • Kabel DC musí být vždy chráněn pojistkou 8 A. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připojíte baterii k rychlonabíječce.
  • Página 272 Obsluha CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46 Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Napětí...
  • Página 273: Používání Chladicího Boxu

    CoolFreeze Obsluha Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat. ➤...
  • Página 274: Nastavení Teploty

    Obsluha CoolFreeze CDF18: Vypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ Vypněte chladicí box. Přepněte posuvný přepínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „0“. ➤ Odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutí...
  • Página 275: Výběr Jednotek Pro Zobrazení Teploty

    CoolFreeze Obsluha Výběr jednotek pro zobrazení teploty CDF26 K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“. ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita. ✓ Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká...
  • Página 276: Výměna Pojistek Zástrčky (12/24 V)

    Obsluha CoolFreeze Výměna pojistek zástrčky (12/24 V) ➤ Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 7 4, strana 4). ➤ Vyšroubujte šroub (obr. 7 5, strana 4) z horní poloviny pouzdra (obr. 7 1, strana 4). ➤ Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 7 6, strana 4). ➤...
  • Página 277: Čištění A Údržba

    CoolFreeze Čištění a údržba Čištění a údržba VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. •...
  • Página 278: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CoolFreeze Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka se stejnosměr- Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. ným napětím ve vašem spustit zapalování, aby byla zásuvka se vozidle není pod napě- stejnosměrným proudem pod napětím.
  • Página 279: Technické Údaje

    CoolFreeze Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CDF18 CDF26 Výr. č.: 9600000460 9600000601 Objem:...
  • Página 280 Technické údaje CoolFreeze CDF36 CDF46 Výr. č.: 9600005344 9600005346 Objem: 31 l 39 l Napájecí napětí: 12/24 Vg Jmenovitý proud 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Chladicí výkon: +10 °C až –15 °C Klimatická třída: N nebo Okolní...
  • Página 281: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu- tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 282: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély •...
  • Página 283: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    CoolFreeze Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt –...
  • Página 284: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem CoolFreeze • Annak érdekében hogy ne érjenek hozzá más élelmiszerekhez és ne csöpögjenek ezekre, a nyers húst és a halat a készülék erre a célra szol- gáló rekeszében tárolja. • Ha a készülék hosszabb ideig üresen áll: – Kapcsolja ki a készüléket. –...
  • Página 285: Tartozékok

    CoolFreeze Tartozékok Tartozékok A hűtőkészülék váltakozó áramú hálózaton történő üzemeltetéséhez célszerű a alábbi hálózati adaptereit használni: Tartozékként kapható (nincs mellékelve): • 220–240 V: CoolPower EPS100 • 110–240 V: CoolPower MPS35 Rendeltetésszerű használat A hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék hajókon való üzemeltetésre is alkalmas.
  • Página 286: Kezelő- És Kijelzőelemek

    Működési leírás CoolFreeze A jármű akkumulátorát a készülékbe épített kétfokozatú (CDF18) / háromfokozatú (CDF26, CDF36, CDF46) akkuőr védi a túlzott lemerüléstől. Kezelő- és kijelzőelemek CDF18 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (2. ábra, 3. oldal): Szám Megnevezés Magyarázat TEMPERATURE Hőmérséklet-szabályozó, hűtési hőmérséklet a végállásokban: COLD: +10 °C FREEZE:...
  • Página 287 CoolFreeze Működési leírás CDF26 Csatlakozóaljzat (3. ábra, 3. oldal) és kezelőmező (4. ábra, 3. oldal): Szám Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellátás) Üzemjelző A LED zölden világít: A kompresszor be van kap- csolva A LED narancssárgán világít: A kompresszor ki van kap- csolva...
  • Página 288 Működési leírás CoolFreeze CDF36, CDF46 Csatlakozóaljzat (3. ábra, 3. oldal) és kezelőmező (5. ábra, 4. oldal): Szám Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellátás) Üzemjelző A LED zölden világít: A kompresszor be van kapcsolva A LED narancssárgán A kompresszor ki van kapcsolva világít:...
  • Página 289: Kezelés

    CoolFreeze Kezelés Kezelés Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély • A készülék elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be és ne károsítsa a tápkábelt. • Ne helyezzen el több hordozható aljzatot, vagy hordozható tápegységet a készülék hátsó részénél. MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karbantartás”...
  • Página 290: Az Akkuőr Használata

    Kezelés CoolFreeze ➤ Dugja be a 12/24 V-os csatlakozókábelt (1. ábra 2, 3. oldal) az egyenfeszült- ségű aljzatba, majd csatlakoztassa a kábelt a szivargyújtóhoz, illetve egy 12 V-os vagy 24 V-os aljzathoz. Az akkuőr használata Ha a hűtőládát kikapcsolt gyújtás mellett a járműben használja, akkor a hűtőláda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Página 291: A Hűtőláda Használata

    CoolFreeze Kezelés MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóakkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzemmód. Ha hálózati egyenirányítón keresztül váltakozó áramú hálózaton szeretné üzemeltetni a hűtőládát, állítsa az akkuőrt „LOW” értékre. CDF26: Az akkuőr-üzemmód beállítása Az akkuőr üzemmódjának módosításához tegye a következőket: ➤...
  • Página 292 Kezelés CoolFreeze FIGYELEM! Túl alacsony hőmérséklet miatti veszély! Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, ill. áruk legyenek a hűtőládában, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. A hűtőláda lezárása ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Nyomja le a reteszt (6. ábra 1, 4. oldal) addig, hogy az hallhatóan bekattanjon. CDF18: A hűtőláda bekapcsolása ➤...
  • Página 293: A Hőmérséklet Beállítása

    CoolFreeze Kezelés CDF26, CDF36, CDF46: A hűtőláda kikapcsolása ➤ Ürítse ki a hűtőládát. ➤ Kapcsolja ki a hűtőládát. ➤ Húzza ki a csatlakozókábelt. Ha a hűtőládát hosszabb ideig nem fogja használni: ➤ Hagyja a fedelet kissé nyitva. Így megakadályozhatja a szagok képződését. A hőmérséklet beállítása CDF26 ➤...
  • Página 294: A Hűtőláda Leolvasztása

    Kezelés CoolFreeze CDF36, CDF46 A hőmérséklet Celsius-fokban vagy Fahrenheit-fokban jeleníthető meg. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot kétszer. ➤ Állítsa be a hőmérséklet mértékegységét az „ADJUST” gombbal Celsius- vagy Fahrenheit-fokra.
  • Página 295: Tisztítás És Karbantartás

    CoolFreeze Tisztítás és karbantartás MEGJEGYZÉS – Belső DC biztosíték A készüléken belül kiegészítő DC biztosíték található (szabványos autó- ipari késes biztosíték, 10 A). A biztosítékot csak engedéllyel rendelkező vevőszolgálat cserélheti ki. 7.10 Izzó kicserélése (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Nyomja lefelé a kapcsolókart (8. ábra 2, 4. oldal) úgy, hogy az égő átlátszó alkatrésze (8.
  • Página 296: Szavatosság

    Szavatosság CoolFreeze Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Página 297: Ártalmatlanítás

    CoolFreeze Ártalmatlanítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Egyenáramú csatlako- Elszennyeződött az Ha a hűtőkészülék dugasza nagyon fel- zóaljzatról való üze- egyenáramú csatlakozó- melegszik az egyenáramú csatlakozóal- meltetéskor: aljzat foglalata. Emiatt jzat foglalatában, akkor vagy a foglalatot rossz az elektromos kell megtisztítani, vagy esetleg a dugasz A gyújtás be van kap- érintkezés.
  • Página 298: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolFreeze Műszaki adatok CDF18 CDF26 Cikkszám: 9600000460 9600000601 Űrtartalom: 18 l 21 l Névleges feszültség: 12 / 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 3,5 A 5,0 A 24 Vg: 1,9 A 2,5 A Hűtési teljesítmény: +10 °C … –18 °C Klímaosztály: N vagy T Környezeti hőmérséklet:...
  • Página 299 CoolFreeze Műszaki adatok CDF36 CDF46 Cikkszám: 9600005344 9600005346 Űrtartalom: 31 l 39 l Névleges feszültség: 12 / 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 5,0 A 5,0 A 24 Vg: 2,5 A 2,5 A Hűtési teljesítmény: +10 °C … –15 °C Klímaosztály: N vagy T Környezeti hőmérséklet:...
  • Página 300: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Cdf18Cdf26Cdf36Cdf46

Tabla de contenido