Dometic COOLFREEZE CF 11 Instrucciones De Uso

Dometic COOLFREEZE CF 11 Instrucciones De Uso

Nevera por compresor
Ocultar thumbs Ver también para COOLFREEZE CF 11:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

COOLING BOXES
Compressor Cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kompressor-Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Glacière à compression
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera por compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Geleira com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Compressorkoelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Kompressor-køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Kylbox med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Kjøleboks med kompressor
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
COOLFREEZE
CF11, CF16, CF26
Kompressori-kylmälaatikko
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 178
Przenośna lodówka
PL
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Chladiaci box s kompresorom
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Kompresorový chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Kompresszor hűtőláda
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic COOLFREEZE CF 11

  • Página 1 COOLING BOXES COOLFREEZE CF11, CF16, CF26 Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual ..... 5 Käyttöohje ......163 Kompressor-Kühlbox Компрессорный...
  • Página 3 CoolFreeze POWER FRIDGE FREEZER ERROR CF 11 POWER ° ERROR CF 16, CF 26...
  • Página 4 CoolFreeze...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CoolFreeze Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Página 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolFreeze Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 7 CoolFreeze Safety instructions • Children must be supervised to ensure that they do not play with the cooling device. • Always keep and use the cooling device out of the reach of children under the age of 8 years. • Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
  • Página 8: Operating The Cooling Device Safely

    Scope of delivery CoolFreeze Operating the cooling device safely CAUTION! • Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE! • Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
  • Página 9: Intended Use

    CoolFreeze Intended use Intended use The compressor cooler CF11, CF16, CF26 is suitable for refrigerating and freezing foodstuffs. The compressor cooler has been designed for operation using a 12/24 Vg on- board socket of a car (DC socket) or caravan as well as an AC mains supply. The compressor cooler can also be used for camping.
  • Página 10: Operating And Display Elements

    Technical description CoolFreeze Operating and display elements Control panel (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) Item Description Explanation ON/OFF button Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Operating display LED lights up green...
  • Página 11: Operation

    CoolFreeze Operation Operation The cooling device is equipped with an LED interior light that remains on when the voltage is applied. The energy consumption of the LED interior light is extremely low and is negligible compared to the total energy consumption of the device. Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it...
  • Página 12 Operation CoolFreeze Connecting to a 100 – 240 V AC mains (e.g. at home or in the office) DANGER! Danger of electrocution • Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. •...
  • Página 13 CoolFreeze Operation For safety reasons, the cooler is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed.This protects the cooler against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. ➤ Press the ON/OFF button (1) for three seconds. ✓...
  • Página 14: Using The Battery Monitor

    Operation CoolFreeze Using the battery monitor NOTICE! Beware of damage When switched off by the battery monitor, the battery will no longer be fully charged. Avoid starting repeatedly or operating electric consumers without longer charging phases. Make sure that the battery is recharged.
  • Página 15: Defrosting The Cooling Device

    CoolFreeze Operation NOTE When the cooler is supplied by the starter battery, select the battery monitor mode HIGH. When the cooler is connected to a supply battery, the battery monitor mode LOW will suffice. If you wish to operate the cooling device from the AC mains, set the battery monitor to LOW.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CoolFreeze Replacing the plug fuse (12/24 V) (fig. 5, page 4) 6.12 ➤ Pull the adapter sleeve (4) off of the plug. ➤ Unscrew the screw (5) out of the upper half of the housing (6). ➤ Carefully lift the upper half of the housing off the lower half (1). ➤...
  • Página 17: Troubleshooting

    CoolFreeze Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Device does not function, No voltage is flowing The ignition must be switched on in “POWER” LED does not light from the DC power most vehicles to supply current to socket in your the on-board power socket.
  • Página 18: Disposal

    Disposal CoolFreeze Problem Possible cause Suggested remedy CF26: “ERROR” LED flashes Defective device. This can only be repaired by an for longer than 2 minutes, as authorised repair centre. follows: 3 flashes, pause, 3 flashes, pause, .. Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 19 CoolFreeze Technical data Ambient temperature: +16 °C – +43 °C Noise emission: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Gross capacity: 11 l 16 l 23 l Capacity: 10,5 l 15 l 21 l Refrigerant quantity: 28 g 30 g 28 g equivalent:...
  • Página 20 CoolFreeze Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole .
  • Página 21: Erklärung Der Symbole

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG!
  • Página 22 Sicherheitshinweise CoolFreeze • Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Kühlgerät spielen. • Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. • Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z.
  • Página 23: Sicherheit Beim Betrieb Des Kühlgerätes

    CoolFreeze Lieferumfang • Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das Kühl- gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu. Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT! • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Página 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolFreeze Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox CF11, CF16, CF26 eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an einer 12/24-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (Gleichstromsteckdose) oder Wohnmobils sowie an einem Wechsel- stromnetz ausgelegt. Die Kompressor-Kühlbox ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Die Kompressor- Kühlbox darf keinem Regen ausgesetzt werden.
  • Página 25: Bedien- Und Anzeigeelemente

    CoolFreeze Technische Beschreibung Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Ein-/Austaster Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün Kompressor ist an; einge- stellte Temperatur ist noch nicht erreicht LED leuchtet orange...
  • Página 26: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze Bedienung Das Kühlgerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die eingeschaltet bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED-Innen- beleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum Gesamt- energieverbrauch des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Página 27: Kühlgerät Anschließen

    CoolFreeze Bedienung Kühlgerät anschließen An Gleichstromsteckdose anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
  • Página 28 Bedienung CoolFreeze Kühlgerät im Fahrzeug sichern (CF11) ➤ Öffnen Sie den Deckel des Kühlgeräts. ➤ Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 4 1, Seite 4) des Kühlgeräts ein. ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn. Kühlgerät einschalten (Abb.
  • Página 29: Batteriewächter Verwenden

    CoolFreeze Bedienung Temperatur einstellen (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3) ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) einmal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Kühltemperatur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an.
  • Página 30 Bedienung CoolFreeze HINWEIS Wenn das Kühlgerät wegen zu niedriger Spannung vom Batterie- wächter abgeschaltet wird, schaltet sich das Display (Abb. 2 5, Seite 3) ab und LED „Power“ (Abb. 2 2, Seite 3) blinkt orange. Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „MED“...
  • Página 31: Kühlgerät Abtauen

    CoolFreeze Bedienung Kühlgerät ausschalten (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, 6.10 Seite 3) ➤ Räumen Sie das Kühlgerät leer. ➤ Schalten Sie das Kühlgerät aus: Drücken Sie den Ein-/Austaster (1) für drei Sekunden. ➤ Ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤...
  • Página 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolFreeze Steckersicherung (12/24 V) austauschen (Abb. 5, 6.12 Seite 4) ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (4) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (5) aus der oberen Gehäusehälfte (6) heraus. ➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren (1) ab. ➤...
  • Página 33: Störungsbeseitigung

    CoolFreeze Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED „POWER“ steckdose im Zündschalter eingeschaltet sein, leuchtet nicht. Fahrzeug liegt keine damit die Bordnetzsteckdose Spannung an. Spannung hat. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen steckdose führt keine Steckdose.
  • Página 34: Entsorgung

    Entsorgung CoolFreeze Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag CF26: LED „ERROR“ blinkt Gerät defekt. Die Reparatur kann nur von einem länger als 2 min wie folgt: zugelassenen Kundendienstbetrieb 3x blinken, Pause, 3x durchgeführt werden. blinken, Pause, ... Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Página 35 CoolFreeze Technische Daten Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C Schallemissionen: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttoinhalt: 11 l 16 l 23 l Nutzinhalt: 10,5 l 15 l 21 l Kühlmittelmenge: 28 g 30 g 28 g -Äquivalent: 0,040 t 0,043 t...
  • Página 36 CoolFreeze Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Página 37: Symboles

    CoolFreeze Symboles Symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Página 38 Consignes de sécurité CoolFreeze • Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 39: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CoolFreeze Contenu de la livraison • Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme. Consignes de sécurité...
  • Página 40: Usage Conforme

    Usage conforme CoolFreeze Usage conforme La glacière à compresseur CF11, CF16, CF26 convient pour le refroidissement et la congélation d'aliments. La glacière à compresseur est conçue pour le fonctionnement sur la prise du réseau de bord 12/24 Vg d'une voiture (prise de courant alternatif) ou d'un camping-car ainsi que sur un réseau alternatif.
  • Página 41: Éléments De Commande Et D'affichage

    CoolFreeze Description technique Éléments de commande et d'affichage Panneau de commande (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) Réf. Désignation Explication Touche marche/arrêt Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert...
  • Página 42: Utilisation

    Utilisation CoolFreeze Utilisation L'appareil de réfrigération est équipé d'un éclairage intérieur DEL qui reste allumé lorsque l'appareil est sous tension. La consommation de cet éclairage intérieur DEL en courant est extrêmement faible et négligeable comparée à la consommation totale de l'appareil. Avant la première utilisation REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour...
  • Página 43: Raccordement De La Glacière

    CoolFreeze Utilisation Raccordement de la glacière Raccordement à une prise de courant continu REMARQUE Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit ali- menté en électricité. ➤...
  • Página 44 Utilisation CoolFreeze Fixation de l'appareil de réfrigération dans le véhi- cule (CF11) ➤ Ouvrez le couvercle de l'appareil de réfrigération. ➤ Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 4 1, page 4) de l'appareil de réfrigération. ➤ Fermez le couvercle. ➤...
  • Página 45: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CoolFreeze Utilisation Réglage de température (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (4). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (6) ou « – » (7) . ✓...
  • Página 46 Utilisation CoolFreeze REMARQUE Si le protecteur de batterie éteint l'appareil de réfrigération parce que la tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig. 2 5, page 3) et la LED « Power » (fig. 2 2, page 3) clignote en orange. En mode «...
  • Página 47 CoolFreeze Utilisation Mise à l'arrêt de l'appareil de réfrigération (fig. 1, 6.10 page 3, fig. 2, page 3) ➤ Videz la glacière. ➤ Éteignez la glacière : Appuyez sur la touche marche/arrêt (1) pendant trois secondes. ➤ Retirez la prise de raccordement. Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période prolongée : ➤...
  • Página 48: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage CoolFreeze 6.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) (fig. 5, page 4) ➤ Retirez le compensateur (4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (5) de la partie supérieure du boîtier (6). ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure (1). ➤...
  • Página 49: Guide De Dépannage

    CoolFreeze Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le pas, la LED « POWER » continu de votre véhi- contact doit être mis pour que la prise n'est pas allumée.
  • Página 50: Retraitement

    Retraitement CoolFreeze Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée CF26 : La LED « ERROR » Appareil défectueux. La réparation doit être effectuée uni- clignote pendant plus de quement par un service après-vente 2 minutes, comme suit : agréé. 3 clignotements, pause, 3 clignotements, pause, ...
  • Página 51 CoolFreeze Caractéristiques techniques Catégorie : Catégorie 1 (réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de range- ment pour aliments frais) Classe climatique : N ou T Température ambiante : De +16 °C à +43 °C Emissions sonores : 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacité...
  • Página 52 CoolFreeze Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Página 53: Explicación De Los Símbolos

    CoolFreeze Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 54 Indicaciones de seguridad CoolFreeze • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 55: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    CoolFreeze Volumen de entrega • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! •...
  • Página 56: Uso Adecuado

    Uso adecuado CoolFreeze Uso adecuado Las neveras con compresor CF11, CF16, CF26 son aptas para enfriar y congelar alimentos. La nevera con compresor está concebida para su funcionamiento conectada a la toma de corriente de red de a bordo de 12/24 Vg de un automóvil (toma de corriente continua) o de una caravana, así...
  • Página 57: Elementos De Mando Y De Indicación

    CoolFreeze Descripción técnica Elementos de mando y de indicación Panel de mando (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante dido / apagado uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento...
  • Página 58: Manejo

    Manejo CoolFreeze Manejo La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es extremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato. Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera...
  • Página 59: Conectar La Nevera

    CoolFreeze Manejo Conectar la nevera Conexión a la toma de corriente continua NOTA Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
  • Página 60 Manejo CoolFreeze Fijación de la nevera en el vehículo (CF11) ➤ Abra la tapa de la nevera. ➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 4 1, página 4) prevista en la nevera. ➤ Cierre la tapa. ➤ Encaje el cinturón de seguridad y ténselo. Encender la nevera (fig.
  • Página 61: Uso Del Controlador De Batería

    CoolFreeze Manejo Regulación de la temperatura (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Presione una vez el pulsador “SET” (4). ➤ Regule la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (6) o “–” (7). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada.
  • Página 62 Manejo CoolFreeze NOTA Si el controlador de batería desconecta la nevera porque la tensión es demasiado baja, se apaga entonces la pantalla (fig. 2 5, página 3) y el LED “Power” (fig. 2 2, página 3) parpadea en naranja. En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED”...
  • Página 63: Descongelar La Nevera

    CoolFreeze Manejo Apagar la nevera (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) 6.10 ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera: Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/ apagado (1) . ➤ Extraiga la clavija de conexión. Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolFreeze Sustitución del fusible de clavija (12/24 V) (fig. 5, 6.12 página 4) ➤ Saque el casquillo de compensación (4) del enchufe. ➤ Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6). ➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad infe- rior (1).
  • Página 65: Solución De Averías

    CoolFreeze Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, el No hay tensión en el En la mayoría de los vehículos debe LED “POWER” no se enchufe de corriente estar conectado el interruptor de ilumina.
  • Página 66: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos CoolFreeze Avería Posible causa Propuesta de solución CF16: La pantalla muestra El aparato se ha La reparación solo puede ser realizada un mensaje de error (por apagado por un fallo por un servicio de atención al cliente ejemplo, “Err1”) y el interno.
  • Página 67 CoolFreeze Datos técnicos Categoria: Categoría 1 (Nevera con uno o varios compartimentos para alimentos frescos) Clase climática: N o T Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C Emisiones de ruido: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacidad bruta: 11 l 16 l...
  • Página 68 CoolFreeze Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Página 69: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 70 Indicações de segurança CoolFreeze • A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. • As crianças não podem brincar com o aparelho. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 71: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CoolFreeze Material fornecido • Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os gases no material de isolamento requerem um processo de eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num ponto de eliminação apropriado. Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO! •...
  • Página 72: Utilização Adequada

    Utilização adequada CoolFreeze Utilização adequada As geleiras com compressor CF11, CF16, CF26 são adequados para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira com compressor foi concebida para o funcionamento com uma tomada de rede de bordo de 12/24 Vg de um automóvel (tomada de corrente contínua) ou caravana, bem como com uma rede de corrente alternada.
  • Página 73: Elementos De Comando E De Indicação

    CoolFreeze Descrição técnica Elementos de comando e de indicação Painel de controlo (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o botão ligar/desligar é pressionado durante um ou dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde...
  • Página 74: Utilização

    Utilização CoolFreeze Utilização O aparelho de refrigeração está equipado com uma iluminação interior LED que se mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação interior LED é extremamente baixo e negligenciável em comparação com o consumo de energia total do aparelho. Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de...
  • Página 75 CoolFreeze Utilização Conectar o aparelho de refrigeração Ligar a uma tomada de corrente contínua OBSERVAÇÃO Se conectar o aparelho de refrigeração à tomada de corrente contínua do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. ➤...
  • Página 76 Utilização CoolFreeze Fixar o aparelho de refrigeração no veículo (CF11) ➤ Abra a tampa do aparelho de refrigeração. ➤ Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 4 1, página 4) do aparelho de refrigeração. ➤ Feche a tampa. ➤ Encaixe o cinto de segurança e estique-o. Ligar o aparelho de refrigeração (fig.
  • Página 77: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    CoolFreeze Utilização Regular a temperatura (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Prima uma vez o botão “SET” (4). ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” (6) ou “–” (7). ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrigeração pretendida que foi regulada.
  • Página 78 Utilização CoolFreeze OBSERVAÇÃO Quando o aparelho de refrigeração é desligado do monitorizador da bateria devido a tensão demasiado baixa, o mostrador desliga-se (fig. 2 5, página 3) e o LED “Power” (fig. 2 2, página 3) pisca a laranja. No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que nos níveis “LOW”...
  • Página 79: Descongelar O Aparelho De Refrigeração

    CoolFreeze Utilização Desligar o aparelho de refrigeração (fig. 1, 6.10 página 3, fig. 2, página 3) ➤ Esvazie o aparelho de refrigeração. ➤ Desligue o aparelho de refrigeração: Prima o interruptor de ligar/desligar (1) durante três segundos. ➤ Remova a ficha de conexão da tomada. Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um período de tempo mais prolongado: ➤...
  • Página 80: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolFreeze Substituir o fusível da ficha (12/24 V) (fig. 5, 6.12 página 4) ➤ Retire a bucha compensadora (4) da ficha. ➤ Desaperte o parafuso (5) da metade superior da caixa (6). ➤ Afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferior (1). ➤...
  • Página 81: Eliminação De Falhas

    CoolFreeze Eliminação de falhas Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não funciona, o A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem LED “POWER” não contínua existente no de estar ligada para que a tomada de acende.
  • Página 82: Eliminação

    Eliminação CoolFreeze Falha Possível causa Sugestão de resolução CF26: LED “ERROR” pisca O aparelho está A reparação apenas pode ser durante mais de 2 min avariado. realizada por um serviço de como segue: pisca 3 assistência técnica autorizado. vezes, pausa, pisca 3 vezes, pausa, ...
  • Página 83 CoolFreeze Dados técnicos Classe climática: N ou T Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C Emissões acústicas: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Volume bruto: 11 l 16 l 23 l Volume útil: 10,5 l 15 l 21 l Cantidad de refrigerante: 28 g...
  • Página 84 CoolFreeze Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 85: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 86 Indicazioni di sicurezza CoolFreeze • I bambini non possono giocare con l’apparecchio. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
  • Página 87: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CoolFreeze Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE! • Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! • Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. •...
  • Página 88: Conformità D'uso

    Conformità d’uso CoolFreeze Conformità d’uso I frigoriferi portatili con compressore CF11, CF16, CF26 sono adatti al raffredda- mento e al congelamento di alimenti. Il frigorifero portatile con compressore è stato realizzato per il funzionamento con una presa di bordo da 12/24 Vg di un’auto (presa di corrente continua), di un camper o con una rete di alimentazione in corrente alternata.
  • Página 89: Elementi Di Comando E Indicazione

    CoolFreeze Descrizione tecnica Elementi di comando e indicazione Pannello di controllo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED si accende con luce...
  • Página 90: Impiego

    Impiego CoolFreeze Impiego Il frigorifero portatile è provvisto d’illuminazione interna LED che rimane accesa se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo complessivo del dispositivo. Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo...
  • Página 91: Collegamento Del Frigorifero

    CoolFreeze Impiego Collegamento del frigorifero Collegamento alla presa di corrente continua NOTA Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare il dispositivo con la corrente. ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l'aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
  • Página 92 Impiego CoolFreeze Fissaggio del frigorifero portatile nel veicolo (CF11) ➤ Aprire il coperchio del frigorifero portatile. ➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 4 1, pagina 4) del frigorifero portatile. ➤ Chiudere il coperchio. ➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla. Attivazione del frigorifero portatile (fig.
  • Página 93: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    CoolFreeze Impiego Regolazione della temperatura (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3) ➤ Premere una volta il tasto “SET” (4). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (6) e “–” (7). ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata.
  • Página 94 Impiego CoolFreeze NOTA Quando il frigorifero portatile viene spento dal dispositivo di controllo automatico della batteria perché la tensione è insufficiente, il display si spegne (fig. 2 5, pagina 3) e il LED “Power” (fig. 2 2, pagina 3) lampeggia con luce arancione. Nella modalità...
  • Página 95: Sbrinamento Del Frigorifero

    CoolFreeze Impiego Disattivazione del frigorifero portatile (fig. 1, 6.10 pagina 3, fig. 2, pagina 3) ➤ Svuotare il frigorifero portatile. ➤ Disattivare il frigorifero portatile: Premere l’interruttore On/Off (1) per tre secondi. ➤ Estrarre la spina. Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo: ➤...
  • Página 96 Impiego CoolFreeze 6.12 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) (fig. 5, pagina 4) ➤ Estrarre il manicotto di compensazione (4) dalla spina. ➤ Svitare la vite (5) dalla metà superiore dell'alloggiamento (6). ➤ Sollevare con cautela la metà superiore dell'alloggiamento da quella inferiore (1). ➤...
  • Página 97: Pulizia E Cura

    CoolFreeze Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. •...
  • Página 98: Smaltimento

    Smaltimento CoolFreeze Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Con il funzionamento a una La presa di corrente Se la spina inserita nella presa di cor- presa da 12/24 V (presa di continua è sporca. rente continua si scalda molto, signi- corrente continua): Questo provoca un fica che è...
  • Página 99: Specifiche Tecniche

    CoolFreeze Specifiche tecniche Specifiche tecniche CF 11 CF16 CF26 N. art.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg e 100 – 240 Vw Potenza assorbita: 30 W 35 W 35 W Corrente nominale: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw:...
  • Página 100 Specifiche tecniche CoolFreeze Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C Emissioni acustiche: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Capacità lorda: 11 l 16 l 23 l Volume utile: 10,5 l 15 l 21 l Quantità di refrigerante: 28 g 30 g 28 g...
  • Página 101 CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Página 102: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 103 CoolFreeze Veiligheidsinstructies • Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. • Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar. • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel.
  • Página 104: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Omvang van de levering CoolFreeze Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! • Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! • Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. •...
  • Página 105: Reglementair Gebruik

    CoolFreeze Reglementair gebruik Reglementair gebruik De compressorkoelbox CF11, CF16, CF26 is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. De compressorkoelbox is bedoeld voor gebruik op een 12/24-Vg-boordnetstop- contact van een auto (sigarettenaansteker) of camper en op een wisselstroomnet. De compressorkoelbox is ook geschikt voor op de camping. De compressor- koelbox mag niet aan regen worden blootgesteld.
  • Página 106 Technische beschrijving CoolFreeze Bedienings- en indicatie-elementen Bedienveld (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen Compressor staat aan; ingestelde temperatuur is nog niet bereikt Led brandt oranje...
  • Página 107: Bediening

    CoolFreeze Bediening Bediening Het koelapparaat is voorzien van een LED-binnenverlichting, die ingeschakeld blijft, als er spanning op staat. Het energieverbruik van deze LED-verlichting is uiterst laag en te verwaarlozen in vergelijking met het totale energieverbruik van het toestel. Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een voch-...
  • Página 108: Koelapparaat Aansluiten

    Bediening CoolFreeze Koelapparaat aansluiten Op gelijkstroom aansluiten INSTRUCTIE Als u het koelapparaat op de gelijkstroom-contactdoos van uw voertuig aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuigcontact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien. ➤ Plaats het koelapparaat op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht goed kan wegtrekken.
  • Página 109 CoolFreeze Bediening Koelapparaat in het voertuig beveiligen (CF11) ➤ Open de deksel van het koelapparaat. ➤ Leg de veiligheidsriem in de geleiding (afb. 4 1, pagina 4) van het koelapparaat. ➤ Sluit het deksel. ➤ Klik de veiligheidsgordel vast en trek hem strak. Koelapparaat inschakelen (afb.
  • Página 110: Accubewaker Gebruiken

    Bediening CoolFreeze Temperatuur instellen (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) ➤ Druk een keer op de toets „SET” (4). ➤ Stel met de toetsen „+” (6) resp. „–” (7) de koelmiddeltemperatuur in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltemperatuur weer.
  • Página 111 CoolFreeze Bediening INSTRUCTIE Indien het koelapparaat wegens een te lage spanning door de accubewaker wordt uitgeschakeld, schakel het display (afb. 2 5, pagina 3) uit en knippert de LED „Power” (afb. 2 2, pagina 3) oranje. In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de standen „LOW”...
  • Página 112 Bediening CoolFreeze Koelapparaat uitschakelen (afb. 1, pagina 3, 6.10 afb. 2, pagina 3) ➤ Maak het koelapparaat leeg. ➤ Schakel het koelapparaat uit: Druk drie seconden op de aan/uit-schakelaar (1) . ➤ Trek de stekker eruit. Als u het koelapparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤...
  • Página 113: Reiniging En Onderhoud

    CoolFreeze Reiniging en onderhoud Stekkerzekering (12/24 V) vervangen (afb. 5, 6.12 pagina 4) ➤ Trek de adapter (4) van de stekker. ➤ Draai de schroef (5) uit de bovenste helft van de behuizing (6). ➤ Til voorzichtig de bovenste helft van de behuizing van het onderste deel (1). ➤...
  • Página 114: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CoolFreeze Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, LED Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de „POWER” brandt niet. contactdoos in het contactschakelaar zijn ingeschakeld voertuig is geen om de gelijkstroomcontactdoos van spanning.
  • Página 115: Afvoer

    CoolFreeze Afvoer Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing CF26: LED „ERROR” knip- Toestel defect. De reparatie kan alleen door een pert langer dan 2 min als geautoriseerd servicebedrijf volgt: 3x knipperen, uitgevoerd worden. pauze, 3x knipperen, pauze, … Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Página 116 Technische gegevens CoolFreeze Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C Geluidsemissie: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruto-inhoud: 11 l 16 l 23 l Nuttige inhoud: 10,5 l 15 l 21 l Koelmiddelhoeveelheid: 28 g 30 g 28 g -equivalent: 0,040 t 0,043 t...
  • Página 117 CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........118 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 118: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed ADVARSEL!
  • Página 119 CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år). • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet.
  • Página 120: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang CoolFreeze Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! • Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. • Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Página 121: Korrekt Brug

    CoolFreeze Korrekt brug Korrekt brug Kompressor-kompressoren CF11, CF16, CF26 egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Kompressor-køleboksen er beregnet til tilslutning til en 12/24 Vg-stikdåse i en bil (jævnstrømsstikdåse) eller autocamper samt til et vekselstrømnet. Kompressor-køleboksen er også egnet i forbindelse med camping. Kompressor- køleboksen må...
  • Página 122 Teknisk beskrivelse CoolFreeze Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt Kompressoren er tændt; indstillet temperatur er endnu ikke nået Lysdioden lyser orange...
  • Página 123: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjening Køleapparatet er udstyret med en indvendig lysdiodebelysning, som forbliver tændt, når der er spænding. Denne indvendige lysdiodebelysnings energiforbrug er meget lavt og kan der ses bort fra i sammenligning med apparatets samlede energiforbrug. Før første brug BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Página 124: Tilslutning Af Køleapparatet

    Betjening CoolFreeze Tilslutning af køleapparatet Tilslutning til jævnstrømsstikdåse BEMÆRK Når du tilslutter køleapparatet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm. ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede og den opvarmede luft kan slippe bort.
  • Página 125 CoolFreeze Betjening Tilkobling af køleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
  • Página 126: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CoolFreeze Valg af temperaturenheden (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleapparatet. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“ (4). ➤...
  • Página 127 CoolFreeze Betjening I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Frakoblingsspænding ved 24 V...
  • Página 128: Afrimning Af Køleapparatet

    Betjening CoolFreeze Frakobling af køleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, 6.10 side 3) ➤ Tøm køleapparatet. ➤ Sluk køleapparatet: Tryk på tænd-/sluk-tasten (1) i tre sekunder. ➤ Træk tilslutningsstikket ud. Hvis du ikke vil anvende køleapparatet i længere tid: ➤...
  • Página 129: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) (fig. 5, side 4) 6.12 ➤ Træk udligningsmuffen (4) af stikket. ➤ Skru skruen (5) ud af den øverste halvdel af huset (6). ➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af den nederste (1). ➤...
  • Página 130: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolFreeze Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen lysdioden „POWER“ lyser jævnstrømsstikdåsen være slået til, for at stikdåsen i ikke. i køretøjet. køretøjet har spænding. Vekselspændingsstik- Forsøg med en anden stikdåse.
  • Página 131: Bortskaffelse

    CoolFreeze Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CF 11 CF16 CF26...
  • Página 132 Tekniske data CoolFreeze Mål (B x H x D): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Vægt: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Godkendelse/certifikat: BEMÆRK Fra udenomstemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længere nås.
  • Página 133 CoolFreeze Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Página 134: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolFreeze Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Página 135 CoolFreeze Säkerhetsanvisningar • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray- burkar med brännbar drivgas. AKTA! • Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning • Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Página 136: Säkerhet Under Drift

    Leveransomfattning CoolFreeze Säkerhet under drift AKTA! • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. OBSERVERA! • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. • Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
  • Página 137: Ändamålsenlig Användning

    CoolFreeze Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kompressor-kylboxen CF11, CF16, CF26 är avsedda för kylning och djupfrysning av livsmedel. Kompressor-kylboxen är avsedd för ett 12/24 Vg-elsystem i bilar (likströmsuttag) eller husbilar samt för ett växelströmsnät. Kompressor-kylboxen är även avsedd för campingändamål. Kompressor-kylboxen måste skyddas mot regn.
  • Página 138 Teknisk beskrivning CoolFreeze Reglage, lysdioder Kontrollpanel (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylen när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt Kompressorn är påslagen, den inställda temperaturen har inte nåtts än LED lyser orange Inställd temperatur har nåtts...
  • Página 139: Användning

    CoolFreeze Användning Användning Kylen har LED-innerbelysning som är påslagen när strömförsörjningen är aktiverad. Den här LED-innerbelysningens energiförbrukning är ytterst låg och försumbar i förhållande till apparatens totala energiförbrukning. Före den första användningen ANVISNING Innan den nya kylen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
  • Página 140 Användning CoolFreeze Anslutning till 100 – 240 V-växelström (t.ex.hemma eller på kontoret) FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. • Om kylen används på en båt och ansluts till 100 – 240 V-växel- strömsnätet på...
  • Página 141: Använda Batterivakten

    CoolFreeze Användning ➤ Tryck på strömbrytaren (1) i tre sekunder. ✓ Lysdiod ”POWER” (2) lyser grönt. När kylen har uppnått den inställda temperaturen lyser lysdioden orange. ✓ Displayen (5) slås på och den aktuella kyltemperaturen visas. ✓ Kylen startar och kyls invändigt. Ställa in temperaturen (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) ➤...
  • Página 142 Användning CoolFreeze När kylen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylen startar så fort batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås. ANVISNING När batterivakten stänger av kylen på grund av för låg spänning, stängs batterivakten av (bild 2 5, sida 3) och lysdioden ”Power”...
  • Página 143 CoolFreeze Användning Stänga av kylen (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) 6.10 ➤ Töm kylen. ➤ Stäng av kylen: Tryck in strömbrytaren (1) under tre sekunder. ➤ Dra ut kontakten. Om kylen inte ska användas under en längre tid: ➤...
  • Página 144: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolFreeze 6.13 Byta glödlampa (CF16, CF26) ➤ Tryck ned stiftet (bild 6 2, sida 4) så att armaturens genomskinliga del (bild 6 1, sida 4) kan tas av framåt. ➤ Byt glödlampa. ➤ Sätt in lampan i höljet igen. Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
  • Página 145: Avfallshantering

    CoolFreeze Avfallshantering Möjlig orsak Lösning CF11, CF16: Apparaten För låg spänning i Kontrollera batteriet, ladda det vid kyler inte (kontakten är 12/24 Volts uttaget. behov. insatt, lysdioden ”POWER” Kontrollera kablarna och blinkar, displayen är tom). anslutningarna. Vid anslutning till ett Hållaren på...
  • Página 146: Tekniska Data

    Tekniska data CoolFreeze Tekniska data CF11 CF16 CF26 Art.nr: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100 – 240 Vw Effektbehov: 30 W 35 W 35 W Nominell ström: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A...
  • Página 147 CoolFreeze Tekniska data ANVISNING Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över 32 °C (90 °F). Kylkretsen innehåller R 134a. Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning...
  • Página 148 CoolFreeze Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Página 149: Symbolforklaring

    CoolFreeze Symbolforklaring Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Página 150 Sikkerhetsregler CoolFreeze • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Oppbevar og bruk apparatet slik at det ikke er tilgjengelig for barn under 8 år. • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet.
  • Página 151: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CoolFreeze Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ! • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. •...
  • Página 152: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk CoolFreeze Tiltenkt bruk Kompressorkjøleboksene CF11, CF16, CF26 egner seg for kjøling og dypfrysing av næringsmidler. Kompressorkjøleboksen er beregnet for drift på en 12/24 Vg-stikkontakt i en bil (likestrømskontakt) eller bobil samt på et vekselstrømnett. Kompressorkjøleboksen er også egnet til camping-bruk. Kompressorkjøleboksen må...
  • Página 153: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjenings- og indikeringselementer Betjeningspanel (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Pos. Beskrivelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjølesystemet av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt Kompressoren er på; innstilt temperatur er ennå...
  • Página 154: Før Første Gangs Bruk

    Betjening CoolFreeze Før første gangs bruk MERK Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 159). Tips for energisparing •...
  • Página 155 CoolFreeze Betjening Tilkobling til et 100 – 240 V vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare ved elektrisk støt! • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleapparatet om bord på en båt via landtilkobling på...
  • Página 156: Bruke Batterivakten

    Betjening CoolFreeze ➤ Hold av/på-bryteren (1) inne i tre sekunder. ✓ Lysdioden «POWER» (2) lyser grønt. Når kjøleapparatet har nådd den lagrede temperaturen, lyser lysdioden oransje. ✓ Displayet (5) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. ✓ Kjøleapparatet starter med nedkjøling av det innvendige rommet. Stille inn temperaturen (fig.
  • Página 157 CoolFreeze Betjening Hvis kjølesystemet brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjølesystemet slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batteriet lades opp. MERK Hvis kjøleapparatet kobles fra batterivakten på grunn av for lav spenning, slår displayet (fig.
  • Página 158 Betjening CoolFreeze Slå av kjøleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) 6.10 ➤ Rydd ut alt i kjølesystemet. ➤ Slå av kjøleapparatet: Hold av/på-bryteren (1) inne i tre sekunder. ➤ Trekk ut tilkoblingspluggen. Når kjølesystemet ikke skal brukes på lang tid: ➤...
  • Página 159: Rengjøring Og Stell

    CoolFreeze Rengjøring og stell 6.13 Bytte glødelampe (CF16, CF26) ➤ Trykk koblingspinnen (fig. 6 2, side 4) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 6 1, side 4) av lampene kan tas av framover. ➤ Bytt glødelampen. ➤ Sett lampene inn i kapslingen igjen. Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
  • Página 160: Avfallshåndtering

    Avfallshåndtering CoolFreeze Feil Mulig årsak Forslag til løsning CF11, CF16: Apparatet Spenningen på Kontroller batteriet og lad det opp ved kjøler ikke (støpslet er 12/24 V-stikkontak- behov. plugget inn, lysdioden ten er for lav. Kontroller kablene og forbindelsene. «POWER» blinker, displayet er tomt).
  • Página 161: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolFreeze Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CF 11 CF16 CF26 Art.nr.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100 – 240 Vw Effektforbruk: 30 W 35 W 35 W Merkestrøm: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A...
  • Página 162 Tekniske spesifikasjoner CoolFreeze MERK Fra omgivelsestemperaturer på over 32 °C (90 °F) kan man ikke lenger nå minimumstemperaturen. Kjølekretsløpet inneholder R134a. Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning...
  • Página 163 CoolFreeze Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .164 Turvallisuusohjeet .
  • Página 164: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset CoolFreeze Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAROITUS! •...
  • Página 165: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CoolFreeze Turvallisuusohjeet • Säilytä ja käytä laitetta alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO! • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen •...
  • Página 166: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze HUOMAUTUS! • Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. • Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. • Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä...
  • Página 167: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolFreeze Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kompressorikylmälaukku CF11, CF16, CF26 sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Kompressorikylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi auton tai asuntoauton 12/24 Vg-pistorasian (tasavirtapistorasia) sekä vaihtovirtaverkon avulla. Kompressorikylmälaukku sopii myös leirintäkäyttöön. Kompressorikylmälaukkua ei saa asettaa alttiiksi sateelle. HUOMIO! Terveysriski! Tarkista, vastaako kompressorikylmälaukun jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
  • Página 168 Tekninen kuvaus CoolFreeze Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä (kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) Kohd Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä Kompressori on päällä; asetettua lämpötilaa ei ole vielä...
  • Página 169: Käyttö

    CoolFreeze Käyttö Käyttö Kylmälaitteessa on LED-sisävalaistus, joka pysyy kytkettynä päälle, jos jännitettä riittää. LED-sisävalaistuksen energiantarve on äärimmäisen pieni ja olematonta verrattua laitteen kokonaisenergiantarpeeseen. Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito”...
  • Página 170 Käyttö CoolFreeze Liitäntä 100 – 240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. • Jos käytätte kylmälaitetta veneessä maista vedetyn 100 – 240 V -ver- kon avulla, 100 –...
  • Página 171: Akkuvahdin Käyttäminen

    CoolFreeze Käyttö ➤ Paina päälle/pois-kytkintä (1) kolmen sekunnin ajan. ✓ LED ”POWER” (2) loistaa vihreänä. Kun kylmälaite on saavuttanut tallennetun lämpötilan, oranssi LED palaa. ✓ Näyttö (5) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. ✓ Kylmälaite alkaa jäähdyttää sisätilaansa. Lämpötilan säätäminen (kuva 1, sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) ➤...
  • Página 172 Käyttö CoolFreeze Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon akkua syväpurkautumiselta, kun laitetta käytetään ajoneuvon 12/24 V -sähköjärjestelmän avulla. Jos kylmälaitetta käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaite kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytkentäjännitteen.
  • Página 173: Kylmälaitteen Sulattaminen

    CoolFreeze Käyttö Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä (kuva 1, 6.10 sivulla 3, kuva 2, sivulla 3) ➤ Tyhjennä kylmälaite. ➤ Kytke kylmälaite pois päältä: Paina päälle/pois-kytkintä (1) kolmen sekunnin ajan. ➤ Vedä liitäntäpistoke ulos. Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin estät hajujen muodostumisen. 6.11 Kylmälaitteen sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaitteen sisälle huurretta, joka...
  • Página 174: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CoolFreeze Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen (kuva 5, 6.12 sivulla 4) ➤ Vedä tasausholkki (4) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (5) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (6). ➤ Nosta rungon ylempi puolisko varovasti erilleen rungon alemmasta puoliskosta (1). ➤ Poista kosketintappi (3). ➤...
  • Página 175: Häiriöiden Poistaminen

    CoolFreeze Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED Ajoneuvon tasavirta- Useimmissa ajoneuvoissa virran täytyy ”POWER” ei pala. pistorasiassa ei ole olla päällä, jotta ajoneuvovirtapisto- jännitettä. rasia saa jännitettä. Vaihtovirtapisto- Kokeile toista pistorasiaa. rasiassa ei ole jännitettä.
  • Página 176: Hävittäminen

    Hävittäminen CoolFreeze Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CF 11 CF16 CF26 Tuotenro: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100 –...
  • Página 177 CoolFreeze Tekniset tiedot Vaikutus ilmaston 1430 lämpenemiseen (GWP): Mitat (L x K x S): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Paino: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Tarkastus/sertifikaatti: OHJE Yli +32 °C:n (90 °F:n) ympäristönlämpötilassa ei voida saavuttaa vähimmäislämpötilaa.
  • Página 178 CoolFreeze Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ........179 Указания...
  • Página 179: Расшифровка Символов

    CoolFreeze Расшифровка символов Расшифровка символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Página 180 Указания по технике безопасности CoolFreeze • Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра. • Детям запрещается играть с прибором. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допустить их игры с прибором. • Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступном для детей...
  • Página 181: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CoolFreeze Указания по технике безопасности • Холодильник не предназначен для транспортировки едких или содержащих растворители веществ. • Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции горючий циклопентан. Газы в изоляционном материале требуют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным образом в центр по утилизации. Техника...
  • Página 182: Комплект Поставки

    Комплект поставки CoolFreeze Комплект поставки • Компрессорный холодильник • Соединительный кабель для присоединения к сети постоянного тока • Соединительный кабель для присоединения к сети переменного тока • Инструкция по эксплуатации • Плечевой ремень (CF11) Использование по назначению Компрессорный холодильник CF11, CF16, CF26 предназначен для охлаждения и глубокого...
  • Página 183: Элементы Управления И Индикации

    CoolFreeze Техническое описание Встроенное в прибор, подключаемое защитное реле предохраняет аккумуля- торную батарею Вашего автомобиля от слишком глубокого разряда (см. гл. «Использование защитного реле» на стр. 187). Элементы управления и индикации Панель управления (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) Поз.
  • Página 184: Управление

    Управление CoolFreeze Управление Холодильник оснащен внутренним светодиодным освещением, которое остается включенным, когда имеется напряжение. Потребление энергии этим внутренним светодиодным освещением предельно мало и несущественно по сравнению с общим потреблением эжнергии прибором. Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиенических целях, следует...
  • Página 185: Подключение Холодильника

    CoolFreeze Управление Подключение холодильника Присоединение к розетке постоянного тока УКАЗАНИЕ Если вы присоединяете холодильник к розетке постоянного тока в вашем автомобиле, то учтите, что, при известных обстоятельствах, для питания прибора необходимо включить зажигание. ➤ Установите холодильник на прочную опору. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези и чтобы нагретый...
  • Página 186 Управление CoolFreeze Крепление холодильника в автомобиле (CF11) ➤ Откройте крышку холодильника. ➤ Уложите ремень безопасности в направляющую (рис. 4 1, стр. 4) холодильника. ➤ Закройте крышку. ➤ Зафиксируйте ремень безопасности и натяните его. Включение холодильника (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр.
  • Página 187: Использование Защитного Реле

    CoolFreeze Управление Настройка температуры (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) ➤ Нажмите кнопку «SET» (4) один раз. ➤ Кнопками «+» (6) или «–» (7) настройте температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаж- дения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей...
  • Página 188 Управление CoolFreeze УКАЗАНИЕ Если холодильник в связи со слишком низким напряжением отключа- ется защитным реле, то дисплей (рис. 2 5, стр. 3) отключается, а светодиод «Power» (рис. 2 2, стр. 3) мигает оранжевым светом. В режиме «HIGH» защитное реле срабатывает быстрее, чем в режиме «LOW» и «MED»...
  • Página 189: Оттаивание Холодильника

    CoolFreeze Управление Выключение холодильника (рис. 1, стр. 3, 6.10 рис. 2, стр. 3) ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник: Нажмите выключатель (1) на три секунды. ➤ Вытяните соединительный штекер. Если вы не будете длительное время пользоваться холодильником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает образование запахов. 6.11 Оттаивание...
  • Página 190: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze 6.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В) (рис. 5, стр. 4) ➤ Снимите компенсационную втулку (4) со штекера. ➤ Вывинтите винт (5) из верхней половины корпуса (6). ➤ Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (1). ➤ Вытяните контактный штырь (3). ➤...
  • Página 191: Устранение Неисправностей

    CoolFreeze Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная при- Неисправность Вариант устранения чина Прибор не работает, В розетке постоян- В большинстве автомобилей для светодиод «POWER» не ного тока подачи напряжения на розетку горит. в автомобиле отсут- бортовой сети необходимо ствует напряжение. включить зажигание. Отсутствует...
  • Página 192: Утилизация

    Утилизация CoolFreeze Возможная при- Неисправность Вариант устранения чина CF16: На дисплее Внутренний сбой Ремонт разрешается выполнять отображается сообщение отключил прибор. только авторизованному об ошибке (например, сервисному центру. «Err1»), и прибор не охлаждает. CF26: Светодиод Прибор Ремонт разрешается выполнять «ERROR» мигает более 2 неисправен.
  • Página 193 CoolFreeze Технические данные Класс энергоэффективности: Категория: категория 1 (холодильник с одним или несколькими ящиками для свежих продуктов питания) Климатический класс: N или T Температура окружающей от +16 °C до +43 °C среды: Акустическая эмиссия 46 дБ (A) 48 дБ (A)4 48 дБ...
  • Página 194 CoolFreeze Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .195 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 195: Objaśnienie Symboli

    CoolFreeze Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Página 196 Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze • Dzieci nie mogą również czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru. • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. •...
  • Página 197: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CoolFreeze W zestawie • Izolacja tego urządzenia chłodniczego zawiera cyklopentan. Znajdu- jące się w materiale izolacyjnym gazy wymagają specjalnej procedury utylizacyjnej. Nienadające się do dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! • Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są...
  • Página 198: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CoolFreeze Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówki kompresorowe CF11, CF16, CF26 są przeznaczone do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka kompresorowa może być podłączana do gniazda wtykowego 12/24 Vg w samochodzie (gniazdo prądu stałego) lub w samochodzie kempingowym oraz do sieci prądu przemiennego.
  • Página 199: Elementy Obsługi I Wskaźników

    CoolFreeze Opis techniczny Elementy obsługi i wskaźników Panel sterowania (rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza urządzenie chłodnicze, gdy przycisk zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na Sprężarka jest włączona;...
  • Página 200: Obsługa

    Obsługa CoolFreeze Obsługa Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, które pozostaje włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to oświetlenie jest wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez urządzenie. Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia chłodniczego należy ze względów higienicznych wyczyścić...
  • Página 201 CoolFreeze Obsługa Podłączanie urządzenia chłodniczego Podłączanie do gniazda prądu stałego WSKAZÓWKA Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu stałego, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem. ➤ Postawić urządzenie chłodnicze na stałym podłożu. Trzeba pamiętać, aby nie były zakryte otwory wentylacyjne, przez które może uchodzić...
  • Página 202 Obsługa CoolFreeze Zabezpieczanie urządzenia chłodniczego w pojeździe (CF11) ➤ Otworzyć pokrywę urządzenia chłodniczego. ➤ Włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę (rys. 4 1, strona 4) urządzenia chłodniczego. ➤ Zamknąć pokrywę. ➤ Na koniec wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go. Włączanie urządzenia chłodniczego (rys. 1, strona 3, rys.
  • Página 203: Użycie Czujnika Ochrony Akumulatora

    CoolFreeze Obsługa Ustawianie temperatury (rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3) ➤ Nacisnąć przycisk „SET” (4) jeden raz. ➤ Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić temperaturę chłodzenia. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury.
  • Página 204 Obsługa CoolFreeze WSKAZÓWKA Jeśli z powodu zbyt niskiego napięcia urządzenie chłodnicze zostało wyłączone przez czujnik ochrony akumulatora, wyświetlacz (rys. 2 5, strona 3) wyłącza się, a dioda LED „Power” (rys. 2 2, strona 3) miga na pomarańczowo. W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagują szybciej niż na poziomie „LOW” i "MED (patrz poniższa tabela).
  • Página 205 CoolFreeze Obsługa Wyłączanie urządzenia chłodniczego (rys. 1, 6.10 strona 3, rys. 2, strona 3) ➤ Opróżnić urządzenie chłodnicze. ➤ Wyłączyć urządzenie chłodnicze: Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania (1) i przytrzymać go przez trzy sekundy. ➤ Następnie należy wyciągnąć wtyczkę przyłączeniową. W przypadku gdy urządzenie chłodnicze nie będzie używane przez dłuższy czas: ➤...
  • Página 206: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) (rys. 5, 6.12 strona 4) ➤ Zdjąć tulejkę kompensacyjną (4) z wtyczki. ➤ Wykręcić śrubę (5) z górnej części obudowy (6). ➤ Ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (1). ➤ Wyjąć kołek wtykowy (3). ➤...
  • Página 207: Usuwanie Usterek

    CoolFreeze Usuwanie usterek Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia W większości pojazdów konieczne świeci się dioda LED w gnieździe jest włączenie zapłonu, aby „POWER”. samochodowym. w gnieździe wtykowym było napięcie. W gnieździe prądu Należy spróbować...
  • Página 208: Utylizacja

    Utylizacja CoolFreeze Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie CF26: Dioda LED Wadliwe urządzenie Naprawę może wykonać tylko „ERROR” miga dłużej niż odpowiedni zakład serwisowy. 2 min w następujący sposób: 3x miganie, przerwa, 3x miganie, przerwa, ... Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Página 209 CoolFreeze Dane techniczne Kategoria: Kategoria 1 (lodówka z jedną lub kilkoma półkami do przechowywania świeżej żywności) Klasa klimatyczna: N lub T Temperatura otoczenia: od +16 °C do +43 °C Emisja hałasu: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Pojemność...
  • Página 210 CoolFreeze Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Página 211: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Página 212 Bezpečnostné pokyny CoolFreeze • Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. • V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE! • Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním –...
  • Página 213: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CoolFreeze Rozsah dodávky Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! • Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR! • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrobcom zariadenia. • Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné...
  • Página 214: Zamýšľané Používanie

    Zamýšľané používanie CoolFreeze Zamýšľané používanie Kompresorový chladiaci box CF11, CF16, CF26 je vhodný na chladenie a mrazenie potravín. Kompresorový chladiaci box je dimenzovaný na prevádzku pripojením do palubnej zásuvky 12/24 Vgvozidla (zásuvka striedavého prúdu) alebo obytného automobilu, ako do siete striedavého prúdu. Kompresorový...
  • Página 215 CoolFreeze Technický popis Ovládacie a indikačné prvky obr. 1, strane 3obr. 2, strane 3 Poz. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno Kompresor je zapnutý; nastavená...
  • Página 216: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Chladiaci box je vybavený vnútorným LED osvetlením, ktoré zostane zapnuté, keď je prítomné napätie. Spotreba energie tohto vnútorného LED osvetlenia je mimoriadne nízka a zanedbateľná v porovnaní s celkovou spotrebou energie boxu. Pred prvým použitím POZNÁMKA Skôr, ako nový chladiaci box uvediete do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku poutierať...
  • Página 217: Pripojenie Chladiaceho Boxu

    CoolFreeze Obsluha Pripojenie chladiaceho boxu Pripojenie k zásuvke s jednosmerným prúdom POZNÁMKA Keď pripojíte chladiaci box do zásuvky s jednosmerným prúdom vo vašom vozidle, nezabudnite, že aby bol box napájaný prúdom, musíte zapnúť zapaľovanie. ➤ Postavte chladiaci box na pevný podklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté...
  • Página 218 Obsluha CoolFreeze Zaistenie chladiaceho boxu vo vozidle (CF11) ➤ Otvorte veko chladiaceho boxu. ➤ Vložte bezpečnostný pás do vedenia (obr. 4 1, strane 4) chladiaceho boxu. ➤ Zatvorte veko. ➤ Zacvaknite bezpečnostný pás a utiahnite ho. Zapnutie chladiaceho boxu (obr. 1, strane 3, obr.
  • Página 219: Používanie Kontrolného Snímača Stavu Batérie

    CoolFreeze Obsluha Výber jednotky teploty (obr. 1, strane 3, obr. 2, strane 3) Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiace zariadenie. ➤ Tlačidlo „SET“ (4) stlačte dvakrát. ➤ Tlačidlami „+“ (6) príp. „–“ (7) nastavte jednotku teploty °Celzia alebo °Fahrenheita.
  • Página 220 Obsluha CoolFreeze V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim s kontrolným snímaním stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V 21,5 V...
  • Página 221 CoolFreeze Obsluha 6.11 Odmrazenie chladiaceho prístroja Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho prístroja ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní...
  • Página 222: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť CoolFreeze Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! • Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode. • Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Página 223: Likvidácia

    CoolFreeze Likvidácia Porucha Možná príčina Návrh riešenia Pri prevádzke cez 12/24 V Objímka konektora Keď sa konektor chladiaceho boxu zásuvku (zásuvka s jednosmerným prú- v zásuvke s jednosmerným prúdom jednosmerného napätia): dom je znečistená. To veľmi zohreje, musí sa buď vyčistiť má...
  • Página 224: Technické Údaje

    Technické údaje CoolFreeze Technické údaje CF11 CF16 CF26 Tov.-č.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Prípojné napätie: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Príkon: 30 W 35 W 35 W Menovitý prúd: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A 0,2 A...
  • Página 225 CoolFreeze Technické údaje Rozmery (Š x V x H): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Hmotnosť: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Skúška/certifikát: POZNÁMKA Od teploty okolia 32 °C (90 °F) sa už nedá dosiahnuť minimálna teplota. Chladiaci okruh obsahuje R134a.
  • Página 226 CoolFreeze Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 227 Bezpečnostní...
  • Página 227: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Página 228 Bezpečnostní pokyny CoolFreeze • Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. • Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ! • Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití •...
  • Página 229: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    CoolFreeze Obsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Página 230: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem CoolFreeze Použití v souladu s účelem Kompresorový chladicí box CF11, CF16, CF26 je vhodný ke chlazení a k hlubokému mražení potravin. Kompresorový chladicí box je konstruován k provozu s připojením k palubní zásuvce 12/24 Vg automobilu (zásuvka na stejnosměrný proud) nebo obytného přívěsu a k síti střídavého proudu.
  • Página 231: Ovládací A Indikační Prvky

    CoolFreeze Technický popis Ovládací a indikační prvky Ovládací panel (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí ledničky, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně Kompresor je zapnutý;...
  • Página 232: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Lednička je vybavena vnitřním osvětlením LED, které zůstává rozsvíceno, dokud je připojeno napětí. Spotřeba tohoto vnitřního osvětlení LED je mimořádně nízká a zanedbatelná v porovnání s celkovou spotřebou přístroje. Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů...
  • Página 233 CoolFreeze Obsluha Připojení ledničky Připojení k zásuvce na stejnosměrný proud POZNÁMKA Pokud připojíte ledničku k zásuvce stejnosměrného proudu v automobilu pamatujte, že možná budete muset zapnout zapalování vozidla, aby bylo zahájeno napájení přístroje. ➤ Umístěte ledničku na pevnou podložku. Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží k odvádění zahřátého vzduchu.
  • Página 234 Obsluha CoolFreeze Zapnutí ledničky (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) POZOR! Nebezpečí poškození! • Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů...
  • Página 235: Použití Snímače Stavu Baterie

    CoolFreeze Obsluha Výběr jednotek pro zobrazení teploty (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte ledničku. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (4). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (6) nebo „–“ (7) jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
  • Página 236 Obsluha CoolFreeze V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Página 237 CoolFreeze Obsluha 6.11 Rozmrazování ledničky Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř ledničky formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých před- mětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Página 238: Čištění A Péče

    Čištění a péče CoolFreeze Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí. • Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Página 239: Likvidace

    CoolFreeze Likvidace Problém Možná příčina Návrh řešení Za provozu v zásuvce Objímka zásuvky Pokud je zástrčka v zásuvce 12/24 V (zásuvka na stejnosměrného stejnosměrného napájení velmi horká stejnosměrný proud): napětí je znečištěná. buď očistěte objímku nebo Následkem je špatný zkontrolujte, zda je zástrčka správně Zapalování...
  • Página 240: Technické Údaje

    Technické údaje CoolFreeze Technické údaje CF 11 CF16 CF26 Výr. č.: 9600005337 9600005339 9600005341 9600005338 9600005340 9600005343 Napájecí napětí: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Příkon: 30 W 35 W 35 W Jmenovitý proud: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,2 A...
  • Página 241 CoolFreeze Technické údaje Rozměry (Š x V x H): 540 x 352 x 549,5 x 366 x 550 x 425 x 235 mm 260 mm 260 mm Hmotnost: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg Zkouška/certifikát: POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout minimální...
  • Página 242 CoolFreeze A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Página 243: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 244 Biztonsági tudnivalók CoolFreeze • A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak. • A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT! •...
  • Página 245: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    CoolFreeze Szállítási terjedelem Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT! • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM! • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Página 246: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CoolFreeze Rendeltetésszerű használat A CF11, CF16, CF26 kompresszoros hűtőládák élelmiszerek hűtésére és mélyhűté- sére alkalmasak. A kompresszoros hűtőláda autók (egyenáramú csatlakozóaljzat), vagy lakóautók 12/24 Vg feszültségű fedélzeti csatlakozóaljzatáról (egyenáramú csatlakozóaljzat), valamint váltakozó áramú hálózatról üzemeltethető. A kompresszoros hűtőláda kempingezésre is alkalmas. A kompresszoros hűtőládát védje az esőtől.
  • Página 247 CoolFreeze Műszaki leírás Kezelő- és kijelzőelemek Kezelőpanel (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) Szám Megnevezés Magyarázat Be-/kikapcsoló A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig történő gomb nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER (Tápellátás) Az üzemelés kijelzése A LED zölden világít A kompresszor be van kapcsolva;...
  • Página 248: Kezelés

    Kezelés CoolFreeze Kezelés A hűtőkészülék LED-es belső világítással rendelkezik, amely bekapcsolva marad, ha van feszültség. A LED-es belső lámpa energiafogyasztása rendkívül alacsony és elhanyagolható a készülék teljes energiafogyasztásához képest. Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és ápolás”...
  • Página 249: A Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    CoolFreeze Kezelés A hűtőkészülék csatlakoztatása Csatlakoztatás az egyenáramú aljzathoz MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket járműve egyenáramú csatlakozóaljzatához csatlakoztatja, vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásához adott esetben be kell kapcsolnia a gyújtást. ➤ A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve és a meleg levegő megfelelően távozhasson.
  • Página 250 Kezelés CoolFreeze A hűtőkészülék biztosítása a járműben (CF11) ➤ Nyissa ki a hűtőkészülék fedelét. ➤ Helyezze be a biztonsági övet a hűtőkészülék vezetőjébe (4. ábra 1, 4. oldal). ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Csatolja be és húzza szorosra a biztonsági övet. Kapcsolja be a hűtőkészüléket (1.
  • Página 251 CoolFreeze Kezelés Hőmérséklet beállítása (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) ➤ Nyomja meg egyszer a „SET” (4) gombot. ➤ A „+” (6) ill. a „–” (7) gombokkal állítsa be a hűtési hőmérsékletet. ✓ A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletet mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez visszatér.
  • Página 252 Kezelés CoolFreeze MEGJEGYZÉS Amennyiben az akkumulátorfigyelő túl alacsony feszültség miatt lekapcsolja a hűtőkészüléket, a kijelző (2. ábra 5, 3. oldal) kikapcsol és a „Power” LED (2. ábra 2, 3. oldal) narancssárgán villog. „HIGH” üzemmódban az akkumulátorfigyelő hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED”...
  • Página 253 CoolFreeze Kezelés 6.10 A hűtőkészülék kikapcsolása (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) ➤ Ürítse ki a hűtőkészüléket. ➤ Kapcsolja ki a hűtőkészüléket: Három másodpercig tartsa nyomva a be-/kikap- csoló gombot (1) . ➤ Húzza ki a csatlakozódugót. Ha a hűtőkészüléket hosszabb ideig nem fogja használni: ➤...
  • Página 254: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolFreeze 6.12 A behelyezhető biztosíték (12/24 V) cseréje (5. ábra, 4. oldal) ➤ Húzza le a kiegyenlítő hüvelyt (4) a dugaszról. ➤ Csavarozza ki a csavart (5) a készülékház felső részéből (6). ➤ Óvatosan emelje le a készülékház felső felét az alsóról (1). ➤...
  • Página 255: Üzemzavar-Elhárítás

    CoolFreeze Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat A készülék nem működik, a A jármű egyenáramú Ahhoz, hogy feszültség legyen a „POWER” LED nem világít. csatlakozóaljzatában fedélzeti csatlakozóaljzatban a nincs feszültség. legtöbb járműben be kell kapcsolni a gyújtást. A váltakozó áramú Próbáljon egy másik aljzatot használni.
  • Página 256: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás CoolFreeze Hiba lehetséges Hiba Megoldási javaslat CF16: A kijelzőn Belső üzemzavar A javítást csak engedéllyel rendelkező hibaüzenet jelenik meg (pl. miatt a készülék vevőszolgálat végezheti. „Err1”) és a készülék nem kikapcsolt. hűt. CF26: Az „ERROR” LED A készülék hibás A javítást csak engedéllyel rendelkező...
  • Página 257 CoolFreeze Műszaki adatok Energiahatékonysági osz- tály: Kategória: 1 kategória (friss élelmiszerek számára egy vagy több tárolórekesszel ren- delkező hűtőszekrény) Klímaosztály: N vagy T Környezeti hőmérséklet: +16 °C – +43 °C Zajkibocsátás: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A) Bruttó...
  • Página 260 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Este manual también es adecuado para:

Coolfreeze cf 16Coolfreeze cf 26Cf11Cf16Cf26

Tabla de contenido