Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cordless Stereo
Headphone
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MDR-IF540RK
© 2003 Sony Corporation
3-247-590-12(1)
GB
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony MDR-IF540RK

  • Página 1 3-247-590-12(1) Cordless Stereo Headphone System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MDR-IF540RK © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 Record these numbers in the spaces Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel Metal Hydride provided below. Refer to them batteries. whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-IF540RK Transmitter TMR-IF540R Headphones MDR-IF540R Serial No.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........... 5 reference. Setting up the transmitter ....8 The MDR-IF540RK is a cordless stereo Operating the system headphone system using infrared Listening to a programme ....10 transmission. You can enjoy listening to...
  • Página 4: Getting Started

    N Getting started • The headphones MDR-IF540R (1) Unpacking Check that you have the following items before using the headphones: • The transmitter TMR-IF540R (1) • AC power adaptor (1) • Connecting cord (1) (phono plugs h stereo mini plug) •...
  • Página 5: Charging The Supplied Rechargeable Batteries

    Charging the supplied rechargeable batteries The supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries are not charged from Close the battery compartment the first time you use them. Be sure to lid. charge them before use. To charge the headphones, place them on the transmitter. Press the button of the left housing to open the battery compartment lid.
  • Página 6 When the indicator is not lit Check if the right and left headphones Connect the supplied AC power are rested on the transmitter correctly. adaptor to the transmitter. The indicator may not be lit if the headphones’ contact point does not Transmitter meet the transmitter’s contact pin.
  • Página 7 The rechargeable nickel-metal hydride batteries should be replaced with new ones Battery Approx. hours* when they last only half the expected time Sony alkaline battery 45 hours* after a proper recharging. The rechargeable LR03/AM-4(N) batteries type BP-HP550 are not commercially available. You can order the...
  • Página 8: Setting Up The Transmitter

    Connecting cord (supplied) connecting cord. to headphones jack (stereo mini jack) Unimatch plug adaptor (supplied) to headphones jack (stereo phone jack) 2 WALKMAN*, TV, VCR, etc. * WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. Getting started...
  • Página 9: Getting Started

    3 When connecting the transmitter to Playstation 2 Connect to INPUT B jack on the transmitter using the cable supplied with Playstation 2. Transmitter Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. to INPUT B jack to an AC Transmitter outlet Audio left...
  • Página 10: Operating The System

    N Operating the system Adjust the volume. Listening to a programme Before listening To prevent your ears from being damaged, first lower the volume. Turn on the audio/video Notes component connected to the •You may hear some noise when you transmitter.
  • Página 11 The headphones automatically Using SRS surround function turn off when they are taken off Set the switch to ON to reproduce — Auto power on/off function a wide surround sound field through the headphones. Do not pull up the self-adjusting band when not in use, as this will consume the battery power.
  • Página 12: The Effective Area Of The Transmitter

    The ear pad is not commercially available. You can order replacements Transmitter from the store where you purchased Infrared ray this system, or at your nearest Sony Approx. 3 m dealer. (118 in.) Remove the old ear pad by Approx.
  • Página 13: Additional Information

    N Additional information Headphone MDR-IF540R Specifications Power source Supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries BP-HP550 or General commercially available (size AAA) dry batteries Modulation system Mass Approx. 285 g (11 oz.) Frequency modulation including batteries Carrier frequency Right 2.8 MHz Supplied accessories Left 2.3 MHz AC power adaptor (1) Frequency response...
  • Página 14: Precautions

    If the power indicator is still Be sure to bring the headphones and off after charging the batteries, take the transmitter to Sony dealer when the headphones to a Sony dealer. requiring repair work. , Set the ATT switch on the transmitter to ON.
  • Página 15: Additional Information

    If the power indicator is still off after charging the batteries, take the headphones to a Sony dealer. , When you have another transmitter, check if more than one transmitters are used at the same time.
  • Página 16 Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque RECYCLAGE DES d’incendie ou d’électrocution, ACCUMULATEURS À HYDRURE n’exposez pas cet appareil à la MÉTALLIQUE DE NICKEL pluie ni à l’humidité. Les accumulateurs à hydrure métallique Pour éviter tout risque d’incendie ou de nickel sont d’électrocution, ne posez pas de recyclables.
  • Página 17 Félicitations ! Table des matières Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce système de casque Préparatifs d’écoute stéréo sans fil Sony MDR- Déballage ..........4 IF540RK. Avant d’utiliser cet appareil, Recharge des piles rechargeables veuillez lire attentivement ce manuel et fournies ..........
  • Página 18: Préparatifs

    N Préparatifs • Le casque MDR-IF540R (1) Déballage Vérifiez que vous disposez bien des éléments suivants avant d’utiliser le casque : • Transmetteur TMR-IF540R (1) • Adaptateur secteur (1) • Cordon de liaison (1) (fiches mono h mini-fiche stéréo) • Adaptateur de fiche Unimatch (1) (mini-prise stéréo h fiche de casque stéréo) •...
  • Página 19: Recharge Des Piles Rechargeables Fournies

    Recharge des piles rechargeables fournies Les piles rechargeables nickelhydrure métallique fournies ne sont pas Refermez le couvercle du chargées lors de la première utilisation. compartiment à piles. Veillez à les charger avant de les utiliser. Pour recharger le casque, placez-le sur le transmetteur.
  • Página 20 Si le témoin ne s’allume pas Raccordez l’adaptateur secteur Vérifiez si les écouteurs droit et gauche fourni au transmetteur. sont posés correctement sur le transmetteur. Il se peut que le témoin Transmetteur ne s’allume pas si le point de contact vers une prise des écouteurs n’est pas en contact avec secteur...
  • Página 21 20 heures* les commander dans le magasin où vous Sony R03/UM-4 (NU) avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche. à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW lorsque le commutateur VIBRATION est désactivé (OFF) La durée mentionnée ci-dessus peut varier...
  • Página 22: Installation Du Transmetteur

    Adaptateur de fiche Unimatch (fourni) vers une prise de casque (prise de casque stéréo) 2 WALKMAN*, téléviseur, magnétoscope, etc. * « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. Préparatifs...
  • Página 23 3 Si vous raccordez le transmetteur à une Playstation 2 Procédez au raccordement à la prise INPUT B du transmetteur à l’aide du câble fourni avec la Playstation 2. Transmetteur Raccordez l’adaptateur secteur fourni au transmetteur. vers une prise vers la prise Transmetteur INPUT B secteur...
  • Página 24: Utilisation Du Système

    N Utilisation du système Réglez le volume. Ecoute d’un programme Avant l’écoute Afin d’éviter des lésions auditives, commencez par baisser le volume. Mettez sous tension le Remarques composant audio/vidéo •Il est possible que des parasites soient raccordé au transmetteur. audibles si vous déconnectez l’adaptateur Lorsque le signal audio est transmis, secteur du transmetteur avant de retirer le le transmetteur s’allume...
  • Página 25 Le casque s’éteint automatiquement lorsque vous le retirez — Fonction automatique de mise sous tension/hors tension Ne tirez pas sur la bande auto-ajustable lorsque vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie des piles. Utilisation de la fonction ambiophonique SRS Réglez le commutateur sur ON pour reproduire un champ acoustique...
  • Página 26: Portée Du Transmetteur

    Rayon infrarouge commander dans le magasin où vous Environ 3 m (118 po.) avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Environ 7 m. (23 pi.) Retirez le coussinet usagé en tirant dessus. Environ 3 m (118 po.)
  • Página 27: Informations Complémentaires

    N Informations complémentaires Casque MDR-IF540R Source d’alimentation Piles rechargeables Spécifications nickelhydrure métallique de type BP-HP550 fournies ou piles sèches Généralités (format AAA) disponibles dans le commerce Système de modulation Poids Environ 285 g. (11 on.) avec Modulation de fréquence les piles Fréquence porteuse Droite 2,8 MHz Accessoires fournis...
  • Página 28: Précautions

    Sony le plus proche. • Rechargez les piles rechargeables si Veillez à rapporter à la fois le casque et le les piles du casque sont faibles ou remplacez les piles sèches par des...
  • Página 29: Bruit De Fond Important

    Si le témoin d’alimentation reste éteint alors que les piles sont rechargées, apportez le casque chez un revendeur Sony. , Si vous disposez d’un autre transmetteur, vérifiez si plusieurs transmetteurs sont utilisés simultanément.
  • Página 30 Para clientes en EE UU. y Canadá ADVERTENCIA RECICLADO DE BATERÍAS DE Para evitar incendios o el HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia Las baterías de ni a la humedad. hidruro de metal de níquel son reciclables.
  • Página 31: Bienvenido

    Gracias por adquirir el sistema de Procedimientos iniciales auriculares estéreo inalámbricos MDR- Desembalaje ........4 IF540RK de Sony. Antes de utilizar la Carga de las pilas recargables unidad, lea este manual atentamente y suministradas ......... 5 consérvelo para consultarlo en el Configuración del transmisor ..
  • Página 32: Procedimientos Iniciales

    N Procedimientos iniciales • Auriculares MDR-IF540R (1) Desembalaje Antes de utilizar los auriculares, compruebe que dispone de los componentes siguientes: • Transmisor TMR-IF540R (1) • Adaptador de alimentación de CA (1) • Cable conector (1) (conectores fonográficos h miniconector estéreo) •...
  • Página 33: Carga De Las Pilas Recargables Suministradas

    Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes Cierre la tapa del de utilizarlas. compartimiento de la pila. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
  • Página 34 Cuando el indicador no está Conecte el adaptador de encendido alimentación de CA Compruebe que los auriculares derecho suministrado al transmisor. e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor. Transmisor a una toma de Es posible que el indicador no esté corriente de CA encendido si las clavijas de contacto de los auriculares no encajan con los...
  • Página 35 Pila alcalina LR03/ 45 horas* nuevas si, después de cargarlas, su duración AM-4 (N) de Sony se reduce a la mitad de la duración esperada. Pila de manganeso 20 horas* Las pilas recargables de tipo BP-HP550 no se R03/UM-4 (NU) de comercializan.
  • Página 36: Configuración Del Transmisor

    (minitoma estéreo) Adaptador de conector Unimatch (suministrado) a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) 2 WALKMAN*, televisor, videograbadora, etc. * “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. Procedimientos iniciales...
  • Página 37: Procedimientos Iniciales

    3 Conexión del transmisor a Playstation 2 Conéctelo a la toma INPUT B del transmisor mediante el cable suministrado con Playstation 2. Transmisor Conecte el adaptador de alimentación de CA suministrado al transmisor. a la toma INPUT B Transmisor a una toma de corriente de CA Canal de audio izquierdo (blanco)
  • Página 38: Uso Del Sistema

    N Uso del sistema Ajuste el volumen. Recepción de un programa Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. Notas Encienda el componente de •Es posible que oiga cierto ruido, si audio/vídeo conectado al desconecta el adaptador de alimentación transmisor.
  • Página 39 Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática No levante de la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares puesto que consume energía de las pilas. Uso de la función de sonido envolvente SRS Coloque el interruptor en ON...
  • Página 40: Área Efectiva Del Transmisor

    Rayos infrarrojos Las almohadillas de los auriculares no aproximadamente se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. aproximadamente Tire de la almohadilla vieja para extraerla. aproximadamente Notas •Si utiliza los auriculares a una distancia...
  • Página 41: Información Complementaria

    N Información complementaria Auriculares MDR-IF540R Especificaciones Fuente de alimentación Pila de hidruro metálico de níquel recargables BP-HP550 Generales suministradas o pilas secas (tamaño AAA) de Sistema de modulación venta en establecimientos especializados Modulación de frecuencia Masa Aprox. 285 g, incluyendo las Frecuencia del portador pilas Derecho 2,8 MHz...
  • Página 42: Precauciones

    Sony más cercano. , Si el transmisor está conectado a la No olvide entregar los auriculares y el toma de auriculares, baje el volumen transmisor al distribuidor Sony cuando del equipo de audio/vídeo conectado deban repararse. al transmisor. Información complementaria...
  • Página 43: Ruido De Fondo Alto

    , Compruebe que la luz del indicador de auriculares a un distribuidor Sony. carga está encendida. Si no lo está, , Coloque el interruptor ATTdel coloque los auriculares en el transmisor transmisor en ON.
  • Página 44 Printed in Malaysia...

Tabla de contenido