Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Handmixer-Set
Instructions for use
Hand mixer Set
Mode d'emploi
Ensemble Batteur
Gebruiksaanwijzing
Hand Mixer Set
Instrucciones de uso
Juego de Batidora de Mano
Manuale d'uso
Sbattitore Multifunzione
Håndmikser med blendertilbehør
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Elvisp med tillbehör
Käyttöohje
Käsivatkain
FIN
Instrukcja obsługi
Mikser Ręczny
Οδηγ ες χρ σεως
Σετ μ ξερ χειρ ς
Руководство по
Ручной миксер
RUS
эксплуатации

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN hm 3812

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Handmixer-Set Instructions for use Hand mixer Set Mode d'emploi Ensemble Batteur Gebruiksaanwijzing Hand Mixer Set Instrucciones de uso Juego de Batidora de Mano Manuale d’uso Sbattitore Multifunzione Håndmikser med blendertilbehør Brugsanvisning Bruksanvisning Elvisp med tillbehör Käyttöohje Käsivatkain Instrukcja obsługi Mikser Ręczny Οδηγ...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 ● Handmixer-Set Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf Mängel überprüfen, Funktionssicherheit des Gerätes Liebe Kundin, lieber Kunde, beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt Gebrauchsanweisung aufmerksam wurde, können von außen nicht durchlesen.
  • Página 5 Haftung für evtl. auftretende Schäden Knetarbeiten. ● übernommen werden. Beim Kneten von schweren und zähen ● Das Gerät ist zur Verwendung im Teigmassen darf nur mit der Schaltstufe Haushalt bestimmt, nicht für den 5 gearbeitet werden. gewerblichen Einsatz. ● Reparaturen an Elektrogeräten müssen Turbostufe von Fachkräften durchgeführt werden, Drücken Sie die Taste für die Turbostufe,...
  • Página 6 über unseren Internet-Bestellshop - Achten Sie darauf, dass während des bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf Arbeitsvorganges das Gerät nicht unserer Homepage http://www.severin.de blockiert. unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. - Nach dem Ausschalten des Gerätes erst den Stillstand des Motors abwarten,...
  • Página 7 Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 8 should be checked thoroughly for any Hand mixer Set defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must not be used any longer: Dear Customer, even invisible damage may have adverse Before using the appliance, the user should effects on the operational safety of the read the following instructions carefully.
  • Página 9 use only and not for commercial Turbo function applications. Maximum speed may be obtained by ● In order to comply with safety pressing down the turbo button, regardless regulations and to avoid hazards, repairs of the speed level selected. of electrical appliances must be carried out by qualified personnel, including the Hand mixer operation replacement of the power cord.
  • Página 10 operation. A tall container with a flat clockwise direction. bottom is best. - All other attachments can be cleaned - Fit the blender attachment into the using hot water and a mild detergent. blender mounting. While pushing it into Make sure that water does not enter the the mounting, turn the blender clockwise drive shaft of the blender attachment to lock it.
  • Página 11 ● Ensemble Batteur Avant d’utiliser l’appareil, l’appareil principal ainsi que tout accessoire installé doivent être soigneusement vérifiés pour détecter tout dommage éventuel. Si Chère cliente, Cher client, l’appareil, par exemple, est tombé sur Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit une surface dure, il ne doit plus être lire attentivement les instructions suivantes.
  • Página 12 ● Aucune responsabilité n’est acceptée en et liquides ou quand vous ajoutez des cas de dégâts dûs à une mauvaise ingrédients, vous devez utiliser les positions utilisation ou si on ne se conforme pas à 1 et 2. ces consignes. Pour remuer et pétrir, il vaut mieux utiliser ●...
  • Página 13 détachent automatiquement quand vous détergent doux. pressez le bouton d’éjection. - Le couteau du pied mixer peut être détaché pour le nettoyage. Avant de le Modèles avec l’accessoire pied mixer retirer, assurez-vous que la goupille de supplémentaire l'arbre de transmission est bien engagée Si vous possédez le modèle de batteur sans dans l'encoche située sur le couteau.
  • Página 14 sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse.
  • Página 15 moet zowel de hoofdeenheid als gelijk Hand Mixer Set welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het Beste klant apparaat, bij voorbeeld, op een hard Voordat het apparaat wordt gebruikt moet oppervlak is gevallen mag het niet meer de gebruiker eerst de volgende instructies worden gebruikt: zelfs onzichtbare zorgvuldig lezen.
  • Página 16 ondergrond staan. mengt of wanneer men ingrediëten bijvoegt ● Wordt dit apparaat op een verkeerde moet men stand 1 en 2 gebruiken. manier gebruikt of worden de Voor roeren en kneden is de beste stand 3, 4 veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de of 5.
  • Página 17 Modellen met extra blenderstaaf - De mesunit kan losgeschroeft worden Wanneer u een handmixermodel hebt van de blenderstaaf om schoon te zonder blenderstaaf, kunt u hem uit ons maken. Voordat men deze verwijderd accessoires-assortiment bestellen onder moet men ervoor zorgen dat de de vermelding van artikelnr.
  • Página 18 porque podría ser peligroso, existe el Juego de Batidora peligro de asfixia. de Mano ● Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal Estimado Cliente, como cualquier accesorio no están Antes de utilizar el aparato, el usuario debe defectuosos.
  • Página 19 superficie a prueba de rayaduras. Posiciones del interruptor para el ● No se acepta responsabilidad alguna si funcionamiento de la batidora hay averías a consecuencia del uso Al batir mezclas ligeras y líquidas o al incorrecto del aparato o si estas incorporar ingredientes adicionales, se instrucciones no han sido observadas recomienda usar la velocidad 1 y la 2.
  • Página 20 la abertura más grande. abrasivos o muy fuertes ni objetos afilados o puntiagudos para limpiar el Separación de los accesorios aparato. Los accesorios de batir o de amasar se - La carcasa se puede limpiar con un paño desprenden automáticamente cuando se húmedo que no suelte pelusa.
  • Página 21 normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Página 22 Sbattitore soffocamento, esistente. ● Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, Multifunzione controllate attentamente che l’unità motore e gli accessori inseriti non Gentili Clienti, presentino tracce di deterioramento. Non Vi preghiamo di leggere attentamente le usate l’apparecchio nel caso in cui lo istruzioni d’uso prima di utilizzare stesso abbia incidentalmente subito colpi: l’apparecchio.
  • Página 23 funzione. Impostazioni dell’interruttore per un utilizzo ● Quando usate l’accessorio frullatore, ottimale dello sbattitore tenete l’apparecchio appoggiato su una Le velocità 1 e 2 vanno usate per mescolare superficie resistente ai graffi. degli impasti leggeri e liquidi o per ● Nessuna responsabilità...
  • Página 24 Espulsione degli accessori soluzioni abrasive o concentrate né Le fruste o i ganci per impastare si oggetti aguzzi o appuntiti. staccheranno automaticamente premendo il - L'alloggiamento potrà esser strofinato pulsante di espulsione. con un panno leggermente umido e non lanuginoso. Modelli di sbattitore con accessorio - Potete pulire le fruste e i ganci per frullatore...
  • Página 25 Centri non da noi autorizzati.
  • Página 26 efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel Håndmikser med har været tabt på en hård overflade må blendertilbehør det ikke længere anvendes: selv skader der ikke er synlige kan have ugunstig Kære kunde, indvirkning på sikkerheden ved brug af Inden apparatet tages i brug bør denne apparatet.
  • Página 27 anvendelse. trykke turbo knappen ned, uanset hvilken ● For at overholde sikkerhedsreglerne og hastighed der er valgt for at undgå farer, skal reparationer af el- artikler, herunder udskiftning af el- Brug af håndmikseren ledningen, altid udføres af kvalificeret Generel information personale.
  • Página 28 Betjening en passende klud. - Brug altid en passende skål til - Alle de andre tilbehørsdele kan rengøres betjeningen. En høj smal beholder med med varmt vand og et mildt en flad bund er mest velegnet. opvaskemiddel. Sørg for at vandet ikke - Sæt blendertilbehøret på...
  • Página 29 defekter innan apparaten används, både Elvisp med tillbehör på huvudenheten och monterade tillsatser. Om apparaten t.ex. har tappats på en hård yta får den inte längre Bästa kund! användas. Även osynliga skador kan Du bör läsa bruksanvisningen noga innan du försämra apparatens driftsäkerhet.
  • Página 30 fackmän, inklusive byte av sladden. Om Användning av elvispen det krävs reparationer, var vänlig skicka Allmän information apparaten till någon våra - Använd en tillräckligt djup skål med kundtjänstavdelningar. Adresserna står i tanke på mängden ingredienser. bilagan till denna handbok. - Vilken skål som helst, rund behållare eller glas är lämpliga, förutsatt att de är Innan första användningen...
  • Página 31 är avstängd innan eventuella material- och personskador. rengöring påbörjas. ● På grund av risken för elektrisk stöt bör Tillverkas för: Severin Elektrogeräte apparaten inte rengöras eller doppas i GmbH, Tyskland. vatten. ● Använd...
  • Página 32 lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. Käsivatkain Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa vaaratilanteita Hyvä asiakas, laitetta käytettäessä. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Irrota pistotulppa pistorasiasta aina laitteen käyttämistä. - käytön jälkeen - ennen lisäosien lisäämistä...
  • Página 33 Ennen ensikäyttöä - Lisävarusteiden asentamisen jälkeen ota Ennen laitteen ensikäyttöä kaikki vatkain käteesi ja laita kiinnitetyt irrotettavat osat täytyy puhdistaa lisävarusteet aineksilla täytetyn astian perusteellisesti kappaleessa Laitteen sisäpuolelle. puhdistus ja huolto annettujen neuvojen - Kytke laite toimintaan peukalolla mukaisesti. painamalla. - Kun olet lopettanut sekoittamisen tai Lyhytaikainen käyttö...
  • Página 34 ● Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista hankkijalla on. laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte veteen. GmbH, Saksa ● Älä puhdista laitetta hankaavilla tai Maahantuoja: voimakkailla pesuaineilla tai terävien Oy Harry Marcell Ab esineiden avulla.
  • Página 35: Mikser Ręczny

    ● Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały Mikser Ręczny dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one spowodować zagrożenie, np. uduszenia. ● Szanowny Kliencie Przed użyciem aparatu należy dokładnie Przed przystąpieniem do eksplotacji miksera sprawdzić czy główny korpus urządzenia ręcznego należy się dokładnie zapoznać z i jego wszystkie elementy czynnościowe niniejszą...
  • Página 36 przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka w Wybór pozycji przełącznika: ścianie. ● Nie należy urządzenia używać z więcej Urządzenie jest wyłączone jak jednym przyrządem czynnościowym prędkość minimalna ● W czasie pracy urządzenia nie wolno prędkość mała dotykać jego części ruchomych. prędkość średnia ●...
  • Página 37 pure ziemniaczane, białko lub śmietana. Po zupełnie wystygło i jest wyłączone z sieci włożeniu jednego lub dwóch ubijaków do elektrycznej. ● otworów w obudowie miksera należy Zanurzanie urządzenia w wodzie i mycie upewnić się, że zostały one wciśnięte do go wodą jest niedozwolone i może grozić oporu.
  • Página 38 zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też...
  • Página 39 Σετ μ ξερ χειρ ς τη συσκευ . Προσοχ ! Τα παιδι πρ πει να ● παραμ νουν μακρι απ τα υλικ συσκευασ ας, επειδ ε ναι δυνητικ ς Αγαπητο πελ τες, επικ νδυνα, π.χ. κ νδυνος ασφυξ ας. Πριν τη χρ ση της συσκευ ς, ο χρ στης Πριν...
  • Página 40 Μην τραβ τε ποτ το καλ διο ταν μ ξερ και αφ στε τη συσκευ να κρυ σει. ● θ λετε να βγ λετε τη συσκευ απ την πρ ζα. Ρυθμ σεις διακ πτη Μη χρησιμοποι σετε τη συσκευ με Το...
  • Página 41 ταν τελει σετε τη μ ξη αν θελ σετε περιστραφε ελε θερα μ σα στο μπολ να διακ ψετε τη λειτουργ α, κλε στε το και τι τ ποτα δεν την εμποδ ζει δεν διακ πτη πριν βγ λετε τα εξαρτ ματα μπλοκ...
  • Página 42 π νω στο ξονα κ νησης του εξαρτ ματος μπλ ντερ. Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα οικιακ απορρ μματ σας. Να τις απορρ πτετε μ νο μ σω δημ σιων σημε ων συλλογ ς. Εγγ...
  • Página 43 Ручной миксер ● Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не начали играть с прибором. ● Держите упаковочные материалы в Перед использованием этого изделия недоступном для детей месте. внимательно прочитайте эти указания. Ребенок может надеть пакет на голову и задохнуться! ●...
  • Página 44 ● Не допускайте прикосновения в домашних условиях. При прибора или шнура питания к использовании уровней скорости 1 - 5 горячим поверхностям или миксер не должен работать более 3 источникам тепла. мин подряд. После этого выключите ● При извлечении вилки из стенной миксер...
  • Página 45 - После установки приспособлений опустите стержневую насадку в возьмите миксер в руку и вставьте ингредиенты, помещенные в чашу. его в чашу с ингредиентами. Начните работу на малой скорости. - Включите устройство большим - Убедитесь в том, что насадка пальцем. вращается в чаше совершенно - После...
  • Página 46 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Página 48 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Página 49 Yongdeungpo-Gu Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 mail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Página 50 I/M No.: 8358.0000...

Este manual también es adecuado para:

Hm 3811Hm 3813