Página 1
Industrial Solutions ™ QuiXtra 4000 Assembly and mounting instructions Instrucciones de montaje y empleo Notice de montage et mode d’emploi Instruzioni di montaggio e uso Montage- en bedieningshandleiding Ed. 02 GE imagination at work...
Página 2
Le legislazioni locali potrebbero richiedere lo smaltimento separato, contattare gli uffi ci locali competenti. Bescherming van het milieu Dit product mag niet met het gewone huisvuil meegegeven worden. Plaatselijke regels voor afzonderlijke ophaling moeten geëerbiedigd worden. Raadpleeg de plaatselijke overheid.
Index Horizontal main busbar p. 6 depth 450mm / 1600A Juego de barras horizontal profundidad 450mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450mm / 1600A Vertical distribution busbar p.
Página 5
Index (continued) Main earth bar p. 28 Barra principal de tierra Sbarra principale di terra Barre de terre principale Hoofdaardingsgeleider Coupling of horizontal main busbars p. 30 Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres horizontaux principaux Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen Connections to MCCB K frame p.
Horizontal main busbar depth 450mm/Max. 1600A Juego de barras horizontal profundidad 450mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450mm / Max. 1600A (1) Floating support to be used for 36Mod (1) Soporte fl...
Página 7
Assembly of the isolators and fi xation into the frame Montaje de los aisaldores y fi jación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fi ssaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fi xation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader .
Página 8
Fixation of the horizontal busbars and extention kit Fijación de juego de barras horizontal y kit de extensión Fissaggio delle sbarre principali e kit di estensione Fixation des jeux de barres horizontaux et du kit d’extension Bevestigen van de horizontale stroomrails en de uitbreidingskit .
Página 9
Coupling of horizontal main busbars Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres horizontaux principaux Koppelen van horizontale hoofdrailsystemen Just place the nut do not tighten yet Sólo coloque la tuerca y apriete suavemente Inserire il bullone e stringere leggermente Simplement placer le boulon mais ne serrer pas Moer aanbrengen maar niet vastzetten...
Página 10
Fixation of the connection to the staircase busbar Fijación de la conexión al juego de barras escalado Fissaggio delle connessioni alle sbarre scalari Fixation de la connexion des jeux de barres étagées Bevestigen van de koppelstukken voor verbinding met het verticaal getrapt railsysteem .
Vertical distribution busbar depth 450mm/Max. 1600A Juego de barras horizontal profundidad 450mm / 1600A Sbarre principali oizzontali prof. 450mm/1600A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 450mm / 1600A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 450mm / Max. 1600A Copper bars In Max (A) Section Punched (2m) Plain (2m)
Página 12
Assembly of the supports and fi xation into the frame Montaje de los aisaldores y fi jación a la estructura Assemblaggio dei supporti e fi ssaggio nel telaio Assemblage des supports et fi xation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestiging op het kader .
Página 13
Fixation of the separation covers Fijación de las cubiertas de separación Fissaggio schermi di segregazione Fixation des écrans de séparation Bevestigen van de scheidingsplaten Torx 30 M6: 3Nm...
Página 14
Fixation of the staircase busbars Fijación juego de barras escalado Fissaggio sbarre a scalare Fixation des jeux de barres étagées Bevestigen van de stroomrails M10 : 40 - 44 Nm M10 : 40 - 44 Nm...
Horizontal main busbar depth 600mm/Max. 2000A Juego de barras horizontal profundidad 600mm / 2000A Sbarre principali orizzontali prof. 600mm/2000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 600mm / Max. 2000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 600mm / Max. 2000A Plain copper bars Punched copper bars Support In Max (A) Dimension...
Página 16
Fix support Floating support lcw 35kA Quantity of support kits. Fix/Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 60 x 10 80 x 10 100 x 10 lcw 50kA Quantity of support kits. Fix/Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 60 x 10 80 x 10...
Página 17
Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los soportes para aisladores en la estructura Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader Reference Referencia Referenza...
Página 18
Fixation of the isolators and placement of the busbars Fijación de los aisaldores y montaje del juego de barras Fissaggio degli isolatori e installazione sbarre Fixation des isolateurs et montage des jeux de barres Bevestigen van de isolatoren en stroomrails M8: 20 - 22 Nm M8: 20 - 22 Nm...
Vertical distribution busbar depth 600mm/Max. 2000A Juego de barras vertical profundidad 600mm / 2000A Sbarre di distribuzione verticali prof. 600mm / 2000A Jeu de barres vertical, profondeur 600mm / 2000A Verticaal verdeelrailsysteem, diepte 600mm / Max. 2000A Copper bars In Max (A) Section Punched Plain (2m)
Página 20
Fixation of the brackets for the isolators Fijación de los soportes para aisladores Fissaggio delle squadrette agli isolatori Fixation des supports pour isolateurs Bevestigen van de steunen voor de isolatoren M8: 20 - 22 Nm Torx 30 M6: 4-6Nm . 887287 D600 887288 D800...
Página 21
Fixation of the bottom support for the vertical busbars, up to 4000A Fijación del soporte inferior para juego de barras vertical hasta 4000 A Fissaggio del supporto inferiore per sbarre verticali, fi no a 4000A Fixation du support du bas pour jeu de barres vertical, jusqu’à 4000A Bevestigen van de bodemsteun voor het verticaal railsysteem, tot 4000A .
Horizontal main busbar depth 800mm/Max. 4000A Juego de barras horizontal profundidad 800mm / 4000A Sbarre principali orizzontali prof. 800mm/4000A Jeu de barres horizontal principal, profondeur 800mm / Max. 4000A Horizontaal hoofdrailsysteem, diepte 800mm / Max. 4000A Plain copper bars Punched copper bars Support Support In Max (A) Dimension...
Página 23
Fix support Floating support lcw 35kA lcw 50kA Quantity of support kits. Fix/Floating Quantity of support kits. Fix/Floating Dimension 12 modules 24 modules 36 modules Dimension 12 modules 24 modules 36 modules 50 x 10 50 x 10 60 x 10 60 x 10 80 x 10 80 x 10...
Rear busbar up to 2000A Juego de barras trasero hasta 2000A Sbarre posteriori fi no a 2000A Jeu de barres vertical arrière jusqu’à 2000A Verticaal verdeelrailsysteem in de rug tot 2000A Copper bars In Max (A) Section Punched Plain (2m) Isolator 1000 50 x 10...
Página 26
Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los soportes para aisladores en la estructura Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader .
Página 27
Fixation of isolators, busbars and end support Fijación de los aisaldores, juego de barras y soporte inferior a la estructura Fissaggio di isolatori, sbarre e supporto terminale Fixation des isolateurs, jeux de barres et support d’extrémité Bevestigen van de isolatoren, stroomrails en de eindsteun M8: 20 - 22 Nm Fixation of the end support, see page 20 Fijación al soporte inferior, ver pag.
Página 28
Main earth bar Fixation of the bracket for the earth bar Fijación del soporte para la barra de tierra Fissaggio delle squadrete per la barra di terra Fixation du support de la barre de terre Bevestigen van de steunen voor de hoofdaardrail .
Página 29
Fixation of the earth bar Fijación de la barra de tierra Fissaggio sbarra di terra Fixation de la barre de terre Bevestigen van de hoofdaardrail M8: 20 - 22 Nm 1600A 30 x 10 2000A (30x5) x 2 4000A (40x10) x 2 M10: 40 - 44 Nm...
Página 30
Coupling of horizontal main busbars Acoplamiento de juego de barras horizontales Accoppiamento delle sbarre principali orizzontali Couplage des jeux de barres principaux horizontaux Koppelen van hoofdrailsystemen Just place the nut do not tighten yet Sólo coloque la tuerca y apriete suavemente Inserire il bullone e stringere leggermente Simplement placer le boulon mais ne serrer pas Moer aanbrengen maar niet vastzetten...
Página 31
Connections to MCCB K frame Assembly of the isolators and fi xation in the frame Montaje de los aisaldores y fi jación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fi ssaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fi xation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestigen op het kader Pos.
Página 32
Fixation from the connection kit from the breaker to the main busbar Fijación del kit de conexión del interruptor al juego de barras horizontal Fissaggio kit di connessione dall’interruttore alle sbarre principali Fixation du kit de raccordement du disjoncteur vers le jeu de barres principal Bevestigen van de verbindingen van de vermogenschakelaar naar het hoofdrailsysteem M10: 40 - 44 Nm M10: 40 - 44 Nm...
Página 33
Fixation of the incoming busbars Fijación del juego de barras de acometida Fissaggio delle sbarre di arrivo linea Fixation des jeux de barres d’arrivée Bevestigen van de aansluitrails M12: 25 Nm 10mm M10: 40 - 44 Nm M10: 40 - 44 Nm...
Página 34
Connection to ACB’s Assembly of the isolators and fi xation into the frame Montaje de los aisaldores y fi jación a la estructura Assemblaggio degli isolatori e fi ssaggio nel telaio Assemblage des isolateurs et fi xation sur le cadre Voormontage van de isolatoren en bevestigen op het kader 24Mod .
Página 35
Fixation of the incoming busbars Fijación del juego de barras de acometida Fixation of the incoming busbars Fixation des jeux de barres d’arrivée Bevestigen van de inkomende stroomrails Kits for EntelliGuard and MPact (common) . 887249 - 887253 Kits for EntelliGuard .
Página 36
Fixation of the incoming busbars (continued) Fijación del juego de barras de acometida Fixation of the incoming busbars Fixation des jeux de barres d’arrivée Bevestigen van de inkomende stroomrails M12: 50 - 60Nm M10: 40 - 44Nm M10: 38 - 42Nm...
Página 37
Fixation of the outgoing busbars Fijación del juego de barras de salida Fissaggio delle sbarre in uscita Fixation des jeux de barres de départ Bevestigen van de uitgaande stroomrails Fixation on the isolators, see page 35 Fijación en los aisaldores, ver pag. 35 Fissaggio degli isolatori, vedi pagina 35 Fixation des isolateurs, voir page 35 Bevestigen op de isolatoren, zie pagina 35...
Página 38
Connections to the main busbars Conexiones al juego de barras horizontal Connessioni alle sbarre principali Connexion sur le jeu de barres principal Verbindingen met het hoofdrailsysteem M10: 40 - 44Nm M10: 40 - 44Nm...
Página 39
Assembly of the vertical busbars and connection to the main busbars Montaje del juego de barras vertical y conexión al juego de barras horizontal Assemblaggio delle sbarre verticali e connessione Assemblage des jeux de barres verticaux et connexion sur les jeux de barres horizontaux Plaatsen van de verticale stroomrails en verbinding met het hoofrailsysteem M10: 40 - 44Nm...
Página 40
Connection to ACB with reduced derating Bracket distances Distancia entre soportes Distanza tra le squadrette Distance entre les supports Afstand tussen de isolatoren Dimensions valid for 85 kA/1sec Dimensiones válidas para 85 kA/1sec Dimensioni valide per 85 kA/1sec Dimensions valables pour 85 kA/1sec Afmetingen geldig voor 85 kA/1sec...
Página 41
Fixation of the brackets for the isolators into the frame Fijación de los aisaldores y fi jación a la estructuradel Fissaggio squadrette per isolatori al telaio Fixation des supports pour isolateurs sur le cadre Bevestigen van de steunen voor de isolatoren op het kader .
Página 42
Fixation of the bottom part from the isolator Fijación de la parte inferior del aislador Fissaggio della parte inferiore dell’isolatore Fixation du support du bas de l’isolateur Bevestigen van het bodemdeel van de isolator M10: 40 - 44Nm 4(3)x M10: 40 - 44Nm...
Página 43
Fixation of the connection parts Montaje de las piezas de conexión Fissaggio degli elementi di connessione Fixation des pièces de connexion Bevestigen van de verbindingen 4(3)x M10: 40 - 44Nm 4(3)x . 887352 887253 M10: 40 - 44Nm...
Página 44
Fixation of the fi rst layer of the busbars Montaje de la primera fase del juego de barras Fissaggio della prima fase del sistema sbarre Fixation de la première série des jeux de barres Bevestigen van de eerste serie stroomrails M10: 40 - 44Nm M10: 40 - 44Nm...
Página 45
Fixation of the second layer of the busbars Montaje de la segunda fase del juego de barras Fissaggio della seconda fase del sistema sbarre Fixation de la deuxième série des jeux de barres Bevestigen van de tweede serie stroomrails M10: 40 - 44Nm...
Página 46
Fixation of the top part of the isolator Fijación de la parte superior del aislador Fissaggio della parte superiore dell’isolatore Fixation du support du haut de l’isolateur Bevestigen van het bovendeel van de isolatoren M10: 40 - 44Nm...
Installation sequence Secuencia instalación Sequenza di installazione Séquence d’installation Volgorde van installatie...
Página 48
Installation of incoming connection Montaje de las conexiones de entrada Installazione delle connessioni in arrivo Installation de la connexion d’arrivée Installatie van de aankomstzijde For incoming connection, same methode as for connection to main busbar, page 41 to 47 Para conexioón de entrada, mismo método que la conexión al juego de barras horizontal, pag. 41 a 47 Per le connessiioni di arrivo linea , analogo metodo di collegamento alle sbarre principali: da pag 41 a 47 Pour la connexion d’arrivée, même méthode que la connexion sur le jeu de barres principal, page 41 à...
General precautions Precauciones generales Precauzioni generali Précautions générales Algemene voorzorgsmaatregelen We recommend to remove withdrawable ACB’s fr2 during transportation During transportation ACB’s should be in closed position, contacts closed Recomendamos extraer los interruptores de bastidor seccionables, tamaño 2, antes del transporte. Durante el transporte, los interruptores de bastidor deben estar en la posición “cerrado”, contactos cerrados.
Página 51
Information is provided without obligation, and may be modifi ed as a result of technical developments. Información facilitada voluntariamente, que puede ser modifi cada como resultado de desarrollos técnicos futuros. Cette information peut être être modifi ée dans le cadre des évolutions techniques. Le informazioni contenite nel presente documento potranno essere modifi...
Página 52
Industrial Solutions GE Industrial Solutions is a fi rst class global supplier of low and medium voltage products including wiring devices, residential and industrial electrical distribution components, automation products, enclosures and switchboards. Demand for the company’s products comes from wholesalers, installers, panelboard builders, contractors, OEMs and utilities worldwide.