MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO
PARTE 2
É RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR CONSERVAR O MANUAL
1. INTRODUÇÃO
O presente manual de instruções é constituído por dois fascículos:
A PARTE 1 contém informações gerais sobre toda a nossa produção
e, a PARTE 2 contém informações específicas para a electrobomba
que acaba de comprar. As duas publicações são complementares
entre elas, portanto, acerte-se de estar na posse de ambas.
Respeitar as disposições nessas contidas para obter um desem-
penho excelente e o correcto funcionamento da electrobomba.
Para obter maiores informações, dirigir-se ao revendedor autori-
zado mais próximo.
No caso em que nas duas partes se encontrassem informações
contrastantes entre elas, conformar-se à especificação do produto
PARTE 2.
É EXPRESSAMENTE PROIBIDA QUALQUER TIPO DE REPRODU-
ÇÃO, AINDA QUE PARCIAL, DAS FIGURAS E/OU DO TEXTO.
Na redacção do manual de instruções foi utilizada a seguinte
simbologia:
ATENÇÃO
Risco de causar danos na bomba ou na instalação
Risco de causar danos pessoais ou materiais
Riscos eléctricos
2. ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. ÍNDICE
3. DESCRIÇÃO E USOS DA ELECTROBOMBA
4. DADOS TÉCNICOS
5. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO
6. DOCUMENTAÇÃO TÉCNICA
P
3. DESCRIÇÃO E USOS DA ELECTROBOMBA
3.1. DESCRIÇÃO
Denominação:
Modelo:
3.2. USO PREVISTO
Podem ser utilizadas para a elevação e distribuição de água limpa
ou com quantidades de areia não superiores ao indicado no cap.4.
As electrobombas submersíveis são utilizadas para:
– Instalações de alimentação hídrica no uso doméstico e industrial;
– instalações de pressurização;
– chafarizes;
– sistemas de irrigação pequenos e médios a jacto ou por es-
corrimento;
– em todos os casos em que é necessário retirar água dos poços.
Utilizar as electrobombas em função das respectivas caracte-
rísticas técnicas.
3.3. USO NÃO PREVISTO
As electrobombas submersíveis não devem funcionar sem lí-
quido. Se tiver dúvidas que o lençol de água se abaixe até ao
ponto de deixar a bomba descoberta, é necessária uma protec-
ção com sonda de nível mínimo.
20
ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA
SUBMERSÍVEL
TDN1200
4. DADOS TÉCNICOS
4.1. DADOS TÉCNICOS DA BOMBA
Dim. máx. corpos
sólidos
Tipo líquido
bombeado
Temperatura máx.
líquido bombeado
Classe de isolamento
Grau de protecção
Tipo de serviço
Máxima imersão
N° máx arranques
horários
4.2. CHAPAS DADOS
O fabricante reserva-se o direito de efectuar eventuais modificações.
Com a bomba é fornecida uma segunda chapa de dados adesiva
(2) que deve ser aplicada no quadro de comandos.
4.3. INFORMAÇÕES SOBRE O RUÍDO AÉREO
Dado o tipo de utilização, as electrobombas não superam o valor
de 70 dB (A) de nível de emissão de pressão sonora ponderado A.
O FABRICANTE RESERVA-SE DE MODIFICAR OS DADOS TÉC-
pág. 20
NICOS PARA PRODUZIR MELHORIAS E ACTUALIZAÇÕES.
pág. 20
pág. 20
5. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO
pág. 20
ATENÇÃO
pág. 20
PARA LEVANTAR OU DESCER A ELECTROBOMBA
USAR UMA CORDA FIXADA NOS GANCHOS
pág. 36
ESPECÍFICOS; NUNCA USAR O CABO ELÉCTRICO
DE ALIMENTAÇÃO. (PARA O PRODUTO TDN1200,
RECORDA-SE QUE NUNCA SE DEVE PUXAR O CABO
PELO FLUTUADOR E O PRÓPRIO FLUTUADOR - FIG.2)
Para a instalação das bombas das séries TDN1200, seguir as in-
dicações dadas na PARTE 1 no capítulo 7 e os seguintes pontos:
5.1. TDN1200 (FIG. 5)
a) Acertar-se de que fazendo descer a electrobomba num poço
ou reservatório, não afunde no lodo, que o filtro de sucção
não esteja entupido e que as distâncias indicadas na FIG.1
sejam respeitadas.
b) Prestar atenção ao cabo eléctrico quando se abaixa a elec-
trobomba num poço; é aconselhável ligar um cabo eléctrico à
tubagem de descarga a cada dois ou três metros.
c) Aconselhamos de utilizar tubagens rígidas (metálicas ou de
material plástico) ou flexíveis para instalações provisórias de
G1
, a fixar na electrobomba com braçadeiras de dimensões
⁄
1
4
apropriadas.
d) Fixar as tubagens colocando um colar de tubo no bordo do
tanque ou do reservatório.
e) É aconselhável instalar uma válvula de retenção na descarga
a pelo menos 4 mm da boca de descarga se são previstas
condições de funcionamento gravosas.
f) Nas electrobombas é presente uma pequena quantidade de
óleo (de tipo alimentar) que não constitui fonte de perigo para
a saúde.
U.M.
TDN1200
mm
2,5
Schoon water
°C
40
–
F
IP
x 8
–
Continu S1
m
20
n.°
20