Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual de usuario
ES
Manual de instruções
PT
Gebruikershandleiding
NL
Οδηγίες χρήσης
GR
Руководство пользователя
RU
Інструкція для користувача
UK
Қолдану бойынша нұсқаулық
KZ
Kullanma Kılavuzu
TR
0800 707 60 66
FR
UK
0800 86 00 85
CH
IT
0800 365 23 48
DE
ES
AT
0800 365 23 48
PT
(dias úteis das 08:30
495 775 24 28
RU
às 18:30)
0 800 50 30 10
UA
NL
0800 97 07 80
LU
8002 3183
0800 93 217
800 365 234
BE
900 10 21 21
800 11 68068
GR
800 200 153
8-800-080-2680
KZ
0800 211 02 18
TR
444 31 60
0800 365 23 48
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Krups Nescafe Dolce Gusto PICCOLO

  • Página 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instruções Gebruikershandleiding Οδηγίες χρήσης Руководство пользователя Інструкція для користувача Қолдану бойынша нұсқаулық Kullanma Kılavuzu 0800 707 60 66 0800 97 07 80 8002 3183 Hotlines 0800 93 217 0800 86 00 85 800 365 234 NESCAFÉ...
  • Página 2 Меры предосторожности & Safety precautions Indicaciones de seguridad Запобіжні заходи Sicherheitshinweise Recomendações de segurança Сақтық шаралары Consignes de sécurité Veiligheidsmaatregelen Οδηγίες ασφαλείας Indicazioni di sicurezza Güvenlik Tedbirleri Overview Vista general Общий вид & Übersicht Vista geral Короткий огляд Vue d’ensemble Beschrijving Шолу...
  • Página 3 Safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions for use carefully before without surveillance while making a beverage. using your appliance for the first time and keep 10. This appliance is not intended for use by children or them to hand for future reference.
  • Página 4 Safety precautions 19. Any operation, cleaning and care other than nor- other data devices, video tapes, television and mal use must be undertaken by after-sales service computer monitors with picture tubes, mechanical clocks, hearing aids and loud speakers. centres designated by NESCAFÉ DOLCE GUSTO 32.
  • Página 5 Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnah- men getroffen werden. Dazu zählen u. a. die folgenden: 1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren. 10. Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch Kinder 2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. oder Personen mit eingeschränkten physischen, sen- Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild sorischen oder mentalen Fähigkeiten, mangelhaften...
  • Página 6 Sicherheitshinweise Gerät nicht zerlegen und keine Gegenstände in die Kapselhalter niemals in die Nähe von Geräten oder Gegen- Geräteöffnungen stecken. ständen legen, die durch Magnetismus beschädigt werden 20. Bei intensiver Nutzung ohne ausreichende Abküh- können, z. B. Kreditkarten, USB-Speicherstifte oder sonstige lungszeit stellt das Gerät den Betrieb vorüberge- Datenträger, Videobänder, Fernseher und Computerbild- hend ein.
  • Página 7 Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces con- assez d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont signes de sécurité. surveillés ou ont reçu des instructions de la part d’une 2.
  • Página 8 Consignes de sécurité Cette opération a pour but de protéger la machine ne tenez pas le logement de capsule directement au- contre une surchauffe. Eteignez la machine pendant dessus du stimulateur cardiaque ou du défibrillateur. 20 minutes pour la laisser refroidir. 32.
  • Página 9 Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de cas, sensoriales o mentales disminuidas o insuficiente seguridad. experiencia y conocimientos, a menos que hayan 2.
  • Página 10 Indicaciones de seguridad 20. En caso de uso intensivo sin permitir suficiente con tubos de imagen, relojes mecánicos, audífonos y tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar altavoces. temporalmente y el indicador luminoso parpadeará Para pacientes con marcapasos o desfibriladores: no en rojo.
  • Página 11 Recomendações de segurança A utilização de aparelhos eléctricos deve ser efectuada com algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes: 1. Ler atentamente todas as instruções e guardar estas físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzi- recomendações para consulta futura. das, ou por pessoas com falta de experiência ou 2.
  • Página 12 Recomendações de segurança 20. Em caso de utilização intensiva do aparelho, sem pelos campos magnéticos, como, por exemplo, cartões períodos de arrefecimento suficientes, o aparelho de crédito, gravadores de vídeo, televisores e moni- é desligado automaticamente durante alguns mo- tores de computador com tubos de raios catódicos, mentos (a luz piloto vermelha pisca).
  • Página 13 Indicazioni di sicurezza L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolare di quelle che seguono: 1. Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indica- insufficienti, a meno che non zioni di sicurezza. siano sorvegliati o istruiti da un responsabile alla 2.
  • Página 14 Indicazioni di sicurezza 20. In caso di uso prolungato senza sufficiente tempo supporto per capsule direttamente sopra lo stimo- di raffreddamento, l’apparecchio cesserà tempora- latore cardiaco o il defibrillatore. neamente di funzionare e la spia rossa comincerà 32. Un cavo di alimentazione corto è fornito per a lampeggiare.
  • Página 15 Veiligheidsmaatregelen Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u de principiële veiligheidsmaatregelen altijd opvolgen, inclusief het volgende: 1 Lees alle instructies door en neem deze veilig- en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies heidsinstructies in acht. wat betreft het gebruik van het toestel hebben gekre- 2.
  • Página 16 Veiligheidsmaatregelen Haal het toestel niet uit elkaar en steek niets in de andere gegevensdragers, videotapes, televisie en openingen. computerschermen met beeldbuizen, mechanis- 20. Bij intensief gebruik zonder het toestel voldoende te che klokken, gehoorapparaten en luidsprekers. laten afkoelen, zal de werking van het toestel tijdelijk Patiënten met pacemakers of defibrillators: Houd stoppen waarbij het rode indicatorlampje knippert.
  • Página 17 Οδηγίες Ασφάλειες Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να λαμβάνετε πάντοτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες και τηρείτε αυτές τις την περίπτωση που βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν οδηγίες ασφαλείας. τους δίδονται οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από 2.
  • Página 18 Οδηγίες Ασφάλειες after-sales service εγκεκριμένα από το τμήμα NNESCAFÉ 31. Η υποδοχή καψουλών διαθέτει σταθερούς μαγνήτες. Μην DOLCE GUSTO Hotline. Μην αποσυναρμολογείτε τη τοποθετείτε την υποδοχή καψουλών κοντά σε συσκευές συσκευή και μην εισάγετε αντικείμενα στα ανοίγματά της. και αντικείμενα που μπορεί να υποστούν ζημιά από το 20.
  • Página 19 Меры предосторожности При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: 1. Прочитать инструкцию и сохранить ее. физическими или умственными способностями, 2. Подключать устройство к сетевой розетке а также с отсутствием опыта и знаний, кроме только с заземлением. Напряжение в сети случаев...
  • Página 20 Меры предосторожности в центрах послепродажного обслуживания, о которых рядом с приборами и объектами, которые можно узнать по “горячей” линии NESCAFÉ DOL- можно повредить магнитными свойствами, CE GUSTO. Не разбирайте прибор и ничего не например, кредитные карты, флешки и другие вставляйте в отверстия. носители...
  • Página 21 Запобіжні заходи Під час використання електричних приладів необхідно дотримуватись основних заходів безпеки, а саме: 1. Прочитайте інструкцію та збережіть її. окрім випадків використання під наглядом або 2. Підключайте пристрій тільки до мережевої після отримання інструкцій щодо використання розетки з заземленням. Напруга в мережі пристрою...
  • Página 22 Запобіжні заходи можна дізнатись за телефонами гарячої лінії NESCAFÉ 31. Тримач капсули обладнаний постійними магнітами. DOLCE GUSTO. Не розбирайте прилад і нічого не Не ставте тримач капсули поряд з приладами вставляйте в отвори. і об’єктами, які можна пошкодити магнітом, 20. У випадку інтенсивного використання приладу наприклад, з...
  • Página 23 Сақтық шаралары Электр құралдарын қолданған кезде келесіні қоса алғанда, негізгі сақтық шараларын сақтау қажет: 1. Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, қауіпсіздік адамдардың қолдануына арналмаған; жөніндегі нұсқаулықты сақтап қойыңыз. құралмен бұдан бурын қолданбаған адамдарға 2. Құралды тек қана жерге тұйықталған розеткаға құралды...
  • Página 24 Сақтық шаралары керек. Құралдың ішін ашпаңыз және тесіктерге жинақтағыштар мен басқа сақтағыш құралдар, ештеңе салмаңыз. бейнетаспалар, телевизор және компьютер 20. Егер құрал интенсивтi түрде қолданылып, мониторлары, механикалық сағаттар, акустикалық салқындау үшiн жеткiлiктi уақыт болмаса, құрал құралдар және дыбыстық колонкалар. уақытша жұмыс iстемей қалады да, қызыл Кардиостимулятор...
  • Página 25 Güvenli̇ k tedbi̇ rleri̇ Elektrikli cihazlar kullanilirken aşağidakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman uyulmalidir: 1. Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatlice sağlanmadığı takdirde; bu cihazın fiziksel, duyusal okuyun ve bu güvenlik talimatlarını muhafaza edin. ya da zihinsel açıdan yetenekleri sınırlı veya deney- 2.
  • Página 26 Güvenli̇ k tedbi̇ rleri̇ 20. Yeterli soğuma süresi tanınmadan yoğun görebilecek cihazlar ve nesnelerin yakınına kullanım durumunda, cihaz kırmızı gösterge yerleştirmekten kaçının. ışığı yanıp söner biçimde geçici olarak çalışmayı 32. Kalp pili veya defibrilatör kullanan hastalar: durduracaktır. Bu sadece cihazınızı aşırı Kapsül kabını...
  • Página 27 Overview Beschrijving Περιγραφή Übersicht Общий вид Vue d’ensemble Короткий огляд Vista general Шолу Vista geral Genel Bakiş Vista d‘insieme...
  • Página 28 Product range Productassortiment Συλλογή προϊόντων Produktübersicht Ассортимент продукции Gamme de produits Асортимент продукції Gama de producto Өнімнің асcортименті Gama de Produtos Gamma di prodotti Ürün serisi Hot Beverage Warme drank Ζεστό ρόφημα Heissgetränk Горячие напитки Boisson chaude Гарячий Напій Bevanda calda Ыстық...
  • Página 29 CHOCOCINO LATTE MACCHIATO AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Caffè Crema Grande Cold Beverage Koude drank Κρύο ρόφημα Kaltgetränk Холодные напитки Boisson froide Холодний Напій Bevanda fredda Суық сусын Bebida fría Bebida fria CAPPUCCINO ICE...
  • Página 30 First use Eerste gebruik Πρώτη χρήση Erste Inbetriebnahme Первое использование Première mise en service Перше використання Primera puesta en funcionamiento Алғашқы рет қолдану Primeira utilização İlk kullanim Prima messa in funzione 30 sec STOP ~ 60 sec ~ 60 sec STOP...
  • Página 31 Preparing a beverage Bereiding van de dranken Προετοιμασία ροφήματος Getränkezubereitung Приготовление напитка Préparation d‘une boisson Підготовка напою Preparación de una bebida Сусынды әзірлеу Preparação de bebidas İçecek hazirliği Preparazione delle bevande 30 sec STOP 5 sec...
  • Página 32 5 sec Economy mode Stroombesparingsmodus Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Stromsparmodus Экономичный режим Mode Eco Економний режим Modo Económico ON / OFF Үнемдi режим Modo Poupança de Energia Ekonomi̇ modu Modalità Eco 5 min...
  • Página 33 Cleaning Reinigen Καθαρισμός Reinigung Очистка Nettoyage Чищення Limpieza Тазарту Limpeza Pulizia Temizlik 30 sec ~10 sec STOP...
  • Página 34 If no liquid comes out... Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Εάν δεν ρέει υγρό… Если жидкость не течет... S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Якщо рідина не тече... Si no sale líquido… Егер...
  • Página 35 20 min The capsule may be blocked and under pressure. Do not use force to lift the locking handle. Wait for 20 minutes to reduce the pressure. Arretierung nicht mit Gewalt heben. Die Kapsel könnte verklemmt sein und unter Druck stehen. 20 Minuten warten, damit sich der Druck abbaut.
  • Página 36 The injector may be blocked. Lift the locking handle and remove the capsule holder. Throw away the capsule. Die Düse könnte verstopft sein. Arretierung heben und Kapselhalter entnehmen. Kapsel entsorgen. L‘injecteur peut être bloqué. Jetez la capsule. Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le El inyector puede estar bloqueado.
  • Página 37 Descaling every 3-4 months Om de 3-4 maanden ontkalken Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες Entkalkung alle 3-4 Monate Удаление накипи каждые 3-4 месяца Détartrage tous les 3-4 mois Descalcificación cada 3-4 meses Видалення накипу кожні 3-4 місяці Descalcificação a cada 3-4 meses 3-4 ай...
  • Página 38 STOP 45 sec No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Niente aceto Sin vinagre Geen azijn Vinagre não Χωρίς ξύδι Без уксуса Без оцту Сірке суын пайдаланбау Sirke kullanmayın...
  • Página 39 Troubleshooting Storingen oplossen Αντιμετώπιση προβλημάτων Störungsbehebung Устранение неисправностей Dépannage Усунення несправностей Resolución de problemas Ақаулықтарды iздеу Resolução de problemas Sorun giderme Guasti User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instru es Gebruikershandleiding Manual de usuario <:> 0800 707 60 66 902 312 300 0800 365 23 48 808 202 921 NESCAFÉ...
  • Página 42 0800 707 60 66 0800 97 07 80 8002 3183 Hotlines 0800 93 217 0800 86 00 85 800 365 234 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 365 23 48 900 10 21 21 800 11 68068 www.dolce-gusto.com 0800 365 23 48 800 200 153 8-800-080-2680 (dias úteis das 08:30...