Página 2
Overview Adding new products Übersicht Neue Produkte hinzufügen & & Vue d’ensemble Ajout de nouveaux produits Descrizione Aggiunta di nuovi prodotti Vista general Añadir de nuevos productos Vista geral Adicionar novos produtos Vista d‘insieme Nieuwe producten toevoegen Επισκόπηση Προσθήκη νέων προϊόντων Product range Cleaning Produktübersicht...
Página 3
Overview Vista geral Übersicht Descrizione Vue d’ensemble Overzicht Επισκόπηση Vista general SELECT BUTTONS AUSwAhLTASTEN BOUTONS SéLECTION BOTONES dE SELECCIóN TECLAS dE SELECÇÃO TASTI dI SELEzIONE KEUzETOETSEN ESPRESSO ΚΟΥΜΠΙΆ ΕΠΙΛΟΓΉΣ MY ESPRESSO AROMA 17/18mm ENTER BUTTON ENTER TASTE BOUTON ENTRéE BOTóN ENTER 17/23mm TECLA VALIdAÇÃO TASTO dI INVIO...
Página 4
Espresso Intenso Espresso 40 ml 60 ml Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment Συλλογή προϊόντων Gama de productos 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml Espresso Hot Beverage 40 ml Heissgetränk Boisson chaude Bevanda calda Bebida caliente 170 ml...
CHOCOCINO Chococino® 100 ml 110 ml 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml Espresso Intenso Espresso 60 ml 40 ml Cold Beverage Kaltgetränk Boisson froide Bevanda fredda...
Página 6
First use Primeira utilização Erste Inbetriebnahme Prima messa in funzione Première mise en service Voor het eerste gebruik Πρώτη χρήση Primera puesta en funcionamiento COUNTRY LANd PAYS PAIS PAÍS PAESE LANd ΧΩΡΑ LANGUAGE SPRAChE LANGUE COUNTRY LANGUAGE IdIOMA GERMANY GERMAN LÍNGUA LINGUA FRANCE...
Página 7
Rinsing procedure before first pre- Procedimento de enxágue antes da paration of a beverage primeira preparação de bebida Spülvorgang vor der Zubereitung Procedura di lavaggio prima della des ersten Getränks prima preparazione di una bibita Faire une procédure de rinçage avant Spoelprocedure voorafgaande aan toute préparation d‘une boisson de eerste drankvoorbereiding...
Página 8
3 Different preparation 3 Tipos de preparações QUICK CUP modes 3 Verschiedene 3 Modalità differenti di pre- Zubereitungsmodi parazione CUSTOM CUP 3 Modes de préparation 3 Verschillende berei- dingswijzen 3 Διαφορετικά προγράμματα MANUAL MODE 3 Modos distintos de παρασκευής preparación MEMORIZE? OPTIONS A DROP MORE?
Página 9
Preparing a beverage in Preparar bebida no QUICK CUP mode MODO RÁPIDO Getränkezubereitung im Mo- Preparazione di una bevanda dus ZUBEREITUNG SCHNELL nella MODALITÀ VELOCE QUICK CUP Koffie voorbereiden in Préparation d‘une boisson en MODE RAPIDE SNELLE BEREIDING modus Προετοιμασία ροφήματος στο Preparación de una bebida en MODO RÁPIDO πρόγραμμα...
Página 10
Preparing a beverage in Preparar bebida no modo CUSTOM CUP mode PERSONALIZAR Getränkezubereitung im Mo- Preparazione di una bevanda dus ZUBEREITUNG INDIVIDUELL nella MODALITÀ PERSONALIZZATA CUSTOM CUP Koffie voorbereiden in Préparation d‘une boisson en mode PERSONNALISER TASSE JE EIGEN KOFFIE modus Παρασκευή...
Página 11
NAME ON ITS WAY... MY LATTE MEMORIZE? CUSTOM CUP MACCHIATO zUBEREITUNG INdIV. PERSONNALISER TASSE STOP MI TAzA BEBIdA PERSONALIzAdA ENJOY... ENJOY... MOdALITA’ PERSONALIzzATA JE EIGEN KOffIE ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ~ 4 sec ~ 5 sec hEATING UP AUfhEIzEN PREChAUffE CALENTANdO A AQUECER RISCALdAMENTO OPwARMEN ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ...
Preparing a beverage in Preparar bebida no MANUAL MODE MODO MANUAL Getränkezubereitung im Preparazione di una bevanda Modus MANUELL nella modalità MANUALE MANUAL MODE Koffie voorbereiden in Préparation d‘une boisson en MODE MANUEL HANDMATIGE modus Παρασκευή ροφήματος με το Preparación de una bebida en MODO MANUAL πρόγραμμα...
Página 13
Automatic beverage Preparação automática de bebida preparation with timer com temporizador Automatische Getränke- Preparazione automatica di una zubereitung mit Timer bevanda con temporizzatore Automatische koffiebereiding Préparation automatique d‘une boisson avec minuterie met timer Αυτόματη Παρασκευή ροφήματος Preparación automática de με χρονοδιακόπτη bebida con temporizador OPTIONS / TIMER OPTIONS...
Página 14
Recipes customization Personalização de receitas Rezepte anpassen Personalizzazione delle ricette Personnalisation de recettes Aanpassing recepten Προσαρμογή συνταγών Personalización de las recetas OPTIONS OPTIONS MANUAL MODE OPTIONEN OPTIONS OPTIONS OPCIONES SAVE LAST PREPARATION OPÇÕES OPzIONI OPTIES ΕΠΙΛΟΓΕΣ SAVE LAST PREPARATION zUBEREITUNG SPEIChERN RECIPE NAME ENRG dERNIERE...
Página 15
Adding new products Adicionar novos produtos Neue Produkte hinzufügen Aggiunta di nuovi prodotti Ajout de nouveaux produits Nieuwe producten toevoegen Προσθήκη νέων προϊόντων Añadir nuevos productos OPTIONS NAME NAME Add NEw / NAME hINfzUfüGEN / NAME AJOUTER NV. PR. / NOM ADD NEW PRODUCT AÑAdIR NUEVA/NOMBRE...
Página 17
Descalcificação a cada 3-4 meses Descaling every 3-4 months Decalcificazione ogni 3-4 mesi Entkalkung alle 3-4 Monate Détartrage tous les 3-4 mois Om de 3-4 maanden ontkalken Descalcificación cada 3-4 meses Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες OPTIONS OPTIONEN OPTIONS OPCIONES OPÇÕES OPzIONI OPTIES...
Página 20
CLOCK CLOCK SETTINGS STANDBY hORLOGE CLOCK RELOJ CLOCK VISIBLE? RELóGIO COLORS KLOK ΡΟΛΟΪ CLOCK VISIBLE? UhR ANzEIGEN? ON ITS WAY... ON ITS WAY... hORLOGE VISIBLE ? COLOURS ¿RELOJ VISIBLE? SETTINGS RELóGIO VISÍVEL? CLOCK SAND OROLOGIO VISIBILE? KLOK zIChTBAAR? COLORS ΟΡΑΤΟ ΡΟΛΟΪ? ON ITS WAY...
Página 21
– TIME TIME SETTINGS UhRzEIT COUNTRY hEURE hORA TIME hORA FACTORY TIJd SETTINGS ΩΡΑ RESET TO fACTORY dEfAULT? zURüCK zU STANdARd EINSTELLUNG? ll modifications will be lost! REINITIALISER PAR SETTINGS lle Änderungen gehen verloren! dEfAUT? TIME ¿CONfIRMA BORRAR? Toutes les modifications seront perdues ! VOLTAR ÀS CONfIGU- FACTORY RESET TO...
Página 22
Troubleshooting Resolução de problemas Störungsbehebung Guasti Dépannage Storingen oplossen Αντιμετώπιση προβλημάτων Resolución de problemas <:> 30 min <:> <:>...
Página 23
Error Messages Mensagens de erro Fehlermeldungen Messaggi di errore Messages d‘erreur Foutmeldingen Μηνύματα σφάλματος Mensajes de error INSERT CAPSULE ANd CLOSE hEAd KAPSEL REIN UNd hEBEL RUNTER INSERT PLACER CAPS & CAPSULE AND BAISSER LEVIER CLOSE HEAD INSERTA LA CÁPSULA Y CIERRA INSERIR CÁPSULA E BAIXAR ALAVANCA...
Página 24
UNCLOG UNCLOG REINIGEN NETTOYER dESBLOQUEAR dESENTUPIR USA L‘AGO ONTSTOP ΑΝΟΙΓΜΑ TIME TO dESCALE MEMORY fULL BITTE ENTKALKEN SPEIChER VOLL dETARTRER MAINTEN. MéMOIRE PLEINE dESCALCIfICAR MEMORIA LLENA TIME TO TEMPO P. dESCALCIf. MEMóRIA ChEIA DESCALE DECALCIFICA ORA! MEMORIA PIENA TIJd OM TE ONTKALKEN MEMORY fULL ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ...
Página 25
Safety precautions When using the coffee timer function, make Avoid placing capsule holder near appliances This appliance may become a safety haz- sure the appliance is out of reach of children and objects that can be damaged by magnet- ard if these instructions and safety pre- or persons who suffer from mental or physical ism, e.g.
Página 26
Sicherheitshinweise das Gerät nicht verwenden, wenn es nicht ein- der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Bei Missachtung dieser Anleitung / der Si- wandfrei arbeitet oder Schäden aufweist. wen- cherheitshinweise können Gefährdungen Der Kapselhalter enthält zwei Dauermagnete. den Sie sich in diesem fall an die NESCAfé durch das Gerät entstehen.
Página 27
Consignes de sécurité sule. Ne pas ouvrir le levier avant que l’inter- pareils et d’objets susceptibles d’être en- Cet appareil peut présenter des risques rupteur ON/Off cesse de clignoter. Ne pas dommagés par aimantation, par ex. cartes si les présentes instructions et consignes mettre les doigts sous le bec de sortie pen- de crédit, disquettes et autres supports de de sécurité...
Página 28
Indicaciones de seguridad el interruptor ON/Off deje de parpadear. ñarse por efecto del magnetismo, p. ej. tarje- Este aparato se puede convertir en un pe- No poner los dedos debajo de la salida du- tas de crédito, disquetes y otros dispositivos ligro para la seguridad si se ignoran las rante la preparación de bebidas.
Serviço teriais recicláveis. Contacte a entidade compe- Este aparelho não foi concebido para ser utili- de Assistência Técnica autorizado KRUPS. tente para qualquer informação sobre a recicla- zado por pessoas (incluindo crianças) cujas Nunca coloque o aparelho sobre uma superfície gem.
Página 30
Indicazioni di sicurezza Evitare di posizionare il supporto per capsu- funziona se non è inserito alcun supporto per Dei rischi potrebbero insorgere dall’appa- le nelle vicinanze di apparecchi e oggetti che capsule. Non sollevare la leva prima che l’in- recchio in caso di mancato rispetto delle potrebbero danneggiarsi a causa del magneti- terruttore di accensione/spegnimento smet- indicazioni di sicurezza riportate nelle pre-...
Página 31
Veiligheidsmaatregelen is geplaatst. Trek de hendel niet omhoog tes en andere gegevensdragers, videotapes, Indien de instructies en de veiligheids- voordat ON/Off stopt met knipperen. houd televisie en computerschermen met beeldbui- maatregelen niet worden nageleefd, kan de vingers nooit onder de uitloop tijdens het zen, mechanische klokken, gehoorapparaten het apparaat een gevaar opleveren.
Προφυλάξεις ασφαλείας στούν ζημιά από το μαγνητισμό, π.χ. πιστωτικές Αυτή η συσκευή μπορεί να αποτελέσει κίνδυ- Μη βάζετε τα δάχτυλά σας κάτω από το στόμιο κάρτες, δισκέτες και άλλες συσκευές δεδομένων, νο για την υγεία εάν δεν τηρήσετε αυτές τις εξόδου...