Página 1
MULE 341 G Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido ésta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
Español el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda. 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE Ésta máquina es peligrosa en manos de usuarios no SEGURIDAD entrenados. Para evitar la manipulación incorrecta de ésta 2.2. SEGURIDAD PERSONAL máquina lea todas las instrucciones de éste manual antes de usarla por primera vez.
Español Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de perjudicial para la salud de las personas, animales y piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo plantas que estén en el interior del área. largo pueden ser cogidos en las piezas en movimiento. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la maneja ésta máquina.
Español Asegúrese que el tapón de la gasolina está No fuerce ésta máquina. Utilice ésta máquina para correctamente cerrado mientras utiliza la máquina. la aplicación correcta. La utilización de la máquina Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
Página 6
Español son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina. No use esta motoazada con una mano. Agarre el manillar por las empuñaduras con fuerza y con ambas manos. Almacene ésta máquina inactiva fuera del alcance de los niños. 2.6.
Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA A fi n de garantizar un uso y mantenimiento seguro de Los iconos en las etiquetas de advertencia que ésta máquina existen los siguientes símbolos en la aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican máquina.
Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina sólo para airear zonas de tierra. No utilice esta motoazada para otros fi nes no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. 5.2.
Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Motoazada a gasolina Marca Garland Modelo Mule 341 G Motor 2 tiempos Cilindrada (cc) Potencia (kW / min 1,9 / 7.000 Anchura de trabajo (mm) Diámetro de fresas (mm) Nº de fresas Nivel de potencia sonora media LwA, dB(A) Nivel de presión sonora media LpA,m dB(A)
Español 4. Coloque 2 pinzas de cable (D) en las puntas de los 6. INSTRUCCIONES PARA LA tornillos por la parte izquierda. PUESTA EN SERVICIO 5. Instale las tuercas (E) en los tornillos (F). 6.1. LISTA DE MATERIALES Ésta máquina incluye los siguientes elementos que 6.
Español 6.2.4. INSTALACIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR Mezcle la gasolina y aceite en un recipiente homologado CE. Inserte la cabeza del No utilice combustible que haya estado almacenado cable en su por más de 2 meses. Un carburante almacenado ubicación en demasiado tiempo hará...
Español 6.4.1. ARRANAQUE DEL MOTOR EN FRÍO 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Coloque el interruptor en posición de arranque ON. Utilice esta máquina sólo para los usos para los que ha sido diseñada. La utilización de esta motoazada para 2.
Español No utilice accesorios en ésta máquina salvo los 4. Acelere el motor y las fresas comenzarán a girar recomendados por nuestra empresa ya que su 5. Presione ligeramente la motoazada para clavar el uso podría provocar daños severos al usuario, a espolón de profundidad.
Español 8.1. MANTENIMIENTO DESPUÉS DE TRABAJAR Es necesario siempre apagar el motor, desconectar la bujía y verifi car que el útil de corte está Realice las siguientes operaciones de mantenimiento parado antes de limpiar, transportar o modifi car el útil y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina de corte.
Español 8.2.1. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE regularmente. Verifi que que la distancia entre electrodos es correcta (0,6 - 0,7 mm). La suciedad en el fi ltro de aire provocará una reducción de las prestaciones de la máquina. Compruebe y limpie éste elemento. Si usted observa daños o alteraciones en el fi...
Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico. La compresión La bujía del cilindro Causa probable Acción correctiva está...
Página 17
Español Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Envíe su máquina al servicio técnico Holgura de cigüeñal Envíe su máquina al servicio técnico Holgura en el embrague Haga pausas cada 10 minutos de Exceso de uso ininterrumpido...
Español Siempre antes de almacenar la máquina respete los 10. TRANSPORTE puntos del capítulo de mantenimiento. Transporte siempre la máquina con el motor Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado apagado y la bujía desconectada. vacíe el combustible del depósito ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo Espere 5 minutos una vez apagada la máquina para caliente e infl...
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 19/43...
El abajo fi rmante Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L. C/ La Fragua, 22 - 28932 MÓSTOLES (ESPAÑA) declara que la motoazada marca Garland modelo MULE 341 G (X-GT44-3) a partir del número de serie del año 2012 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identifi cación, seguido del número de serie), cumplen con todos los requerimientos de la directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas.
Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
Português 2.2. SEGURANÇA PESSOAL 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a máquina. Para evitar manipular de maneira inadequada a máquina leia todas as instruções contidas neste Evitar a inalação de gases de escape.
Página 24
Português Não ponha as suas mãos ou pies perto ou dentro Não use esta máquina em áreas onde possa existir das peças em movimento. Antes de iniciar a enxada, fi ação ou tubos enterrados. certifi que-se de que a fresa não está em contato com nenhum objeto.
Português Sempre armazenar o combustível e o óleo em recipientes Não use esta máquina se o interruptor não muda aprovados e que cumpram as normas européias. entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina elétrica que não pode ser controlada com o interruptor é...
Página 26
Português 2.6. SERVICIO Haga revisar periódicamente su máquina por un servicio de reparación cualifi cado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de ésta máquina se mantiene. 26/43...
Português 3. ICONES DE AVISO 4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Para um funcionamento e manutenção seguros, os Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a máquina e / ou no manual indicam as informações máquina.
Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Esta máquina esta projetada para uso doméstico e para arejar a terra. A utilização desta máquina para operações diferentes das previstas podem provocar situaçes perigosas. 5.2. DESCRIÇÃO DE PRODUTO DETALHADA 1. Alavança de ar 6.
Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Moto-enxada a gasolina Marca Garland Modelo Mule 341 G Motor 2 tempos Cilindrada (cc) Potência (kW / min 1,9 / 7.000 Largura de trabalho (mm) Diâmetro das fresas em (mm) Nº de fresas Nível de potência sonora Nível de pressão sonora Lw, dB (A)
Português 4. Lugar 2 grampos de cabo (D) nas pontas dos 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO parafusos do lado esquerdo. 5. Instale as porcas (E) 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS parafusos (F). Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: 6.
Português 6.2.4. INSTALAÇÃO DO CABO DE ACELERADOR Misture a gasolina e o óleo em um recipiente aprovado pela CE. Inserir a cabeça do cabo na sua Não utilize combustível que tenha sido armazenado localização da há mais de dois meses. O combustível armazenado alavanca do por mais tempo do que o mencionado causará...
Português 6.4.1. ARRANQUE A FRIO DO MOTOR 7. USO DA MÁQUINA 1. Mover o comutador de ignição para a posição de Use esta máquina apenas para os usos para arranque ON. os quais foi concebido. O uso deste moto- enxada para qualquer outro uso é perigoso e 2.
Português 7.1. FIXAÇÃO DA MÁQUINA E ORIENTAÇÃO 7.2.2. DICAS PARA UTILIZAÇÃO Ao trabalhar sempre segurar a motoenxada As, brocas movendo-se puxam a máquina para fi rmemente com as duas mãos sobre os apertos. frente, se você contrabalançar puxando para atrás a enxada a as brocas penetraram mais no terreno.
Português ¡AVISO! Não modifi que a máquina ou os elementos - Verifi que o fi lo e o estado das brocas. Afi e o de corte. Um uso inadequado destes elementos pode substitua as brocas quando for necessário. É causar graves DANOS PESSOAIS OU A MORTE. recomendável que estas operações Sejas realizadas pelo serviço técnico.
Português 8.2.2. AJUSTE DO CARBURADOR contacto com o ar. As aletas têm de estar sempre limpas, sem matarias que evitem o seu contacto com A adaptação do carburador é complicada e deve ser o ar. feita apenas pelo serviço técnico. Umas aletas sujas produzirão um sobreaquecimento 8.2.3.
Português 9. DETENÇÃO E IDENTIDICACIÓN DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Pressão normal Sistema da compressão de ignição Causa provável Solução do cilindro normal Não há combustível no depósito Adicionar combustível ao depósito Filtro de combustível entupido Limpar o fi...
Página 37
Português Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistón usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há um batimento no motor Leve a sua máquina ao serviço técnico Folga na cambote Leve a sua máquina ao serviço técnico A embreagem está...
Português Sempre antes de guardar a máquina siga ponto por 10. TRANSPORTE ponto o capítulo de manutenção. Transporte esta máquina sempre com o motor parado Nunca guarde a unidade com combustível no depósito e a vela de ignição desligada. dentro de um edifício onde o vapor possa atingir uma chama ou faísca ou uma fonte de calor ou um calor Pare o motor e deixe a máquina arrefecer durante extremo.
13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
O abaixo assinado Lisardo Carballal, autorizado por Productos McLand S.L. C/ La Fragua, 22 - 28932 MÓSTOLES (ESPAÑA) declara que as máquinas marca Garland modelo MULE 341 G (X-GT44-3) com números de série do ano de 2012 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identifi cação da máquina, seguido do número de série) cumprem todos os requisitos da Directiva 2006/42/CE Parlamento Europeu e do Conselho,...
Página 43
TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...